Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Точка равновесия* книга первая


Опубликован:
02.09.2017 — 12.10.2017
Читателей:
3
Аннотация:
12.10 Сборка.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты... нашел корабль?

— Да. Оставлять за собой долги нехорошо. Почистимся здесь, соберём людей и через месяц будем лететь на Меори.

— Хорошо бы. Меори...

Воун мечтательно зажмурился.

— Вон, НОСИТЕЛЬ!

— Принял.

*Вечер этого же дня.

Лиез Гелу достался нервный. Нет, молодой и горячий, отменный бегун, но следить за дорогой приходилось очень внимательно. Может это были не нервы, а просто игра? Ну кто ж его, гада вёрткого, знает? Время дорого и другого варианта не оказалось. Гел улыбнулся. Ну какой же на Бохене может быть другой вариант? Только другой лиез. Быстрее этих выродков тут ничего не бегает.

Из столицы Гел выехал вечером, как только стало известно, что обнаруженная группа горцев действительно попыталась захватить стражей, обстреливающих "железных" людей. Ничего у гостей не вышло. Его боец имел приличный опыт и обложился с запасом. Откусил от каравана лишних и размазал по степи охотников. Даже успел собрать с них оружие и всё ценное. Молодец.

Покидать столицу не хотелось, но лучше сделать все обязательные дела сейчас, пока в городе спокойно. Обязательные дела. Надо съездить к Верану. Надо организовать сбор выживших людей из капсул. Что себе задумал Кувер? Это его проблемы. Три дня с момента появления Воуна, это не срок для местных расстояний, а Гелер, это не... полувялые провинциальные охранители. Раскопает всё до донышка. И гораздо быстрее. Кроме того, ему лично спасаемые будут помогать, а вот местным? Крайне сомнительно.

Рекорд скорости Гел не установил, но добрался в Лиан ранним утром, что было очень приятно. Почистил в рыночном закутке своего скакуна и вывел на продажу. Дальше лиез будет мешать. Кроме того, он будет ярко светиться в провинции и чем дальше на юг, тем ярче станет след его седока. Это уже совершенно лишнее.

Гел вышел на рыночную площадь и встал скраю от загона. Традиция. Он не покупал лиеза у торговца и торговцу его не продаст. Только одному из стражей. Дёшево, но тому, кого сочтёт достойным.

— Эй, приятель... — Лиез вёл себя странно. Не шипел и не пытался укусить за руку. — Ты не горюй, джоко. Хорошего седока найду. Не... вот же зараза.

В первый раз Гела лизнули в щеку. Мягко. Язык лиеза был шершавым как тёрка. Гел клацнул зубами. Продавать этого засранца ему резко расхотелось.

— Утро, страж. Я за лиезом пришел. Поговорим?

Гел окинул взглядом покупателя. Свой. Ещё не обтерся в городе и не сменил дорожную одежду.

— Утро. Давно в городе?

— Ночью с караваном пришел. И хотел бы уехать сегодня.

— Далеко?

— В столицу. Прошел слушок, что там что-то назревает. А ты?...

— Да, назревает. Я по делам в Люйс. Дальше пойду с караваном. До завтрашнего утра подождёшь? Мы только утром приехали. Джоко только-только отдышался. Если пообещаешь отвести его к моему человеку в столице... то я с тебя денег не возьму. Славный скакун.

— Да вижу я как он тебя облизывает. Конечно отведу. Куда?

— На южном въезде — поселок Морнан. Спросишь, там Бекара...

— К Беку, что ли? Ты с ним знаком? Как он?

Пф-ф-ф. Коргова деревня размером с континент.

— Круглый стал как бурдюк с вином. Дочурке два года. Следующая на подходе. Так... глядишь, за пару лет и план свой выполнит.

— Пятерых девчонок? Никогда не верил.

— Да что я буду рассказывать, сам и посмотришь. Дэк малость нервный, поглядывай за дорогой. Раньше вечера не выезжай.

Этот человек светился ровно и ярко. Гел не боялся ошибиться.

— Замётано. С меня завтрак... вам двоим. Я шел от Вогли, там есть приличный путевик. Я посплю, а Дэка там покормят.

Путевиком стражи называли небольшой постоялый двор с загонами для лиезов.

— Отлично. Как там Путь?

— Да пересыхает, похоже. Раньше за месяц шло пять — шесть караванов, теперь — не больше четырёх.

— Два года назад и восемь было...

— Так ты с Райером ходил, наверное?

— Две ходки. Когда ап Герза пришибли. Слышал?

Поговорить было о чём. Более того, Гел уже прикидывал как этого парня занять в столице.

— А ты от кого убегаешь? Может... помощь нужна?

Гел разом встал. Здесь Хесс?

— Сам спросил. Моё имя Гелер...

Если называется имя, значит разговор становится серьёзным.

— Хорош гнать, Гелер слепой.

— А вот тебе хрен... слепой. Полторы тысячи монет. Лекарь Хеван, чтоб ему... хорошо спалось, вправил глаза.

— Да-а? Хренассе денег вломил. Долго зарабатывал?

Дальше пошел обычный в таких случаях разговор. Оба сослуживца уже никуда не торопились. Один хотел убедиться в том, что его наниматель именно тот, за кого себя выдаёт, а второй пытался определить что нанимаемый умеет.

Загородка для четвероногих выглядела вполне прилично и в зал путевика пара зашла не задержавшись. Отметила молодость и стройную фигурку прислуги, вызвав ворчание стоявшего за стойкой владельца.

— Чего ворчать, риес? У тебя действительно красивая девочка. Что в моих словах плохого? Покормишь гостей?

Теперь, когда Гел превратился в нанимателя, завтраком всех обеспечивал он. Нос послушно среагировал на знакомый запах.

— Корговы когти! Ты жаришь птицу? Две больших порции нам. И ещё две приготовишь на обед. Подожди... — Гел пробежался к стене и достал из вьюка узкий мешок с замысловатым орнаментом. — На, заваришь нам отсюда чай.

Хозяин путевика вцепился в мешок.

— Продай.

Гел вздохнул. А как же, а ему что пить в дороге? Местные опилки заваривать?

— Отвесь четверть.

— Хесс! Нам принесли настоящий чай с Запада.

Дверь, ведущая в жилую часть распахнулась от удара ногой. Человек нёс большой мешок, в котором что-то ворочалось и странно скрипело.

— Зул? Покупай всё. Если не хватит денег, я домажу. Достала местная трава. Да не брыкайся ты... — мешок был небрежно подсажен вверх коленом и издал очередной скрип.

Гел насторожился. В человеке с мешком было что-то знакомое.

— Всё не куплю Хесс, не продаёт хозяин.

Мужчина встал и просто бросил мешок на пол. Из мешка послышалось возмущённое: "Скр-ремм"!

— Кто не продаёт? Почему это — не продаёт?

— Ну и дела. — Гел смотрел на мешок, на мужчину... и смеялся. — Хесс, говоришь?

— А что такое? — Рука мужчины потянулась к поясу.

— Да вот, я тут тебя искать собрался, а ты...

— Зачем меня искать?

— Ну ты... подрос. И в плечах прибавил. Чё замер, "светлая голова"? Пластиковые рулоны помнишь? В какой секции лежали? "Огэн", да? И эту хреновину для зарядки ролсера, с ручкой, ты ведь специально мне подсунул?

Хесс подпрыгнул на месте.

— Гелер! Святые Корни! Твои глаза... ну ты молодец!

— Эй, так что с чаем будем делать? — Хозяин явно не понимал происходящего.

— Нахрен чай! Две бутылки синего... — Косс тискал Гела разглядывая его лицо.

— ...И мясо. — Гел отказываться от вкусного не желал.

— Да понял я. Что с чаем будем делать?

— Четверть мешка.

— Нет, ну ты только глянь? Жадным ты стал, Гелер?

Хозяин путевика застыл с мешком в руках, а Хесс напротив ожил и с интересом рассматривал старого знакомого. Тот надулся.

— Да. Богиня Менир радуется глядя на меня.

Хесс радостно заржал.

— Да тут весь местный пантеон из-за тебя, похоже, на ушах стоит... избранник Арир.

Хозяин побледнел и судорожно сжал мешок.

-...а я, что?

— Иди, жарь Айтен.

Гел офигел.

— Она здесь? — Его взгляд зацепился за молоденькую служанку. Гел покачал головой. — Да нет же, ты меня разводишь.

Хесс схватился за живот и сел прямо на пол. Его лицо было счастливым.

Минут через десять, когда веселье улеглось, Все, включая хозяина собрались за сдвинутыми вместе столами.

— ...Этих птиц мы так и назвали, в честь нашей голодной блондинки.

— Они называются скреми.

Хесс пожал плечами. Местное название было слишком очевидным.

— Пофигу. У меня сердце радуется, когда местные богеры с порога вопят "а зажарь-ка нам айтен, хозяин"! А Зул с серьёзным лицом спрашивает — "одну или две порции"?

Впрочем, появились посетители и Зул ушел резать голову очередной "айтен".

— Гелер? Ты там с Владетелем общаешься, организовал бы нам нормальных охранителей? Восточники бывают наездами и только монеты катают. А старосты боку... у этих пальцы к себе гнутся. Достали уже своей тупостью. Тут надо всё менять...

Гел моментально протрезвел.

— Так. Хорош квасить. Менять ничего нельзя Хесс. Кстати, Айтен тебя Гессом называла, местные говорят Косс. Что за бардак?

— А. — Хесс моментально протрезвел. — Мы с этой курицей давно не ладим. Она издевается надо мной, я над ней. А местные? Услышали первое имя и теперь говорят, что оно истинное. Да демоны с ними, Гел, мне без разницы. Так даже удобнее. А с чего это... нельзя менять? Творни вон целую теорию разработал. Собирается здесь техническую революцию устроить, а местные законы ему мешают.

— Голова ему мешает. Слишком большая. Пусть Зул четверть мешка чая отсыплет себе. Не больше. У меня тут ещё на пару недель пути, и пить всякую дрянь я не хочу.

Хесс стал серьёзным и уже не срывался на шутки.

— Ты ведь не станешь зря говорить, капитан? Почему нельзя ничего менять?

— Пойдём во двор, объясню.

...

— Местные Интеграторы здесь крупно накосячили, Хесс. Может у них и есть объективные причины, но... сейчас всё упирается именно в этот печальный факт. Насколько я знаю, Владетель потихоньку вправляет экологию. Медленно, постепенно. Местные законы удерживают людей от рывка в развитии, результатом которого станет смерть. Трупы людей или животных — смерть, мусор на улицах — смерть, неправильная еда или смешанные браки — смерть. Сейчас столица на волоске висит. Тебя... искали?

— Да, восточники спрашивали на рынке. Я забил. Ну какой же я им — Косс? Хесс я. Да и за чужака меня тут не считают.

Гел почесал макушку.

— Хорошо. Мне очень не нравится то, чего я не понимаю. Додумываться до всего самому? Нет времени. Мне нужны толковые люди в столице.

Хесс облокотился на пустую загородку.

— Знаешь ли... я давно отказался от мысли стать военным. И менять свою жизнь не собираюсь. Мне здесь очень хорошо, Гелер. В столицу я не поеду. И не буду это обсуждать.

— Ну... и замечательно. Воевать тебе не надо. Тебе нравится Лиан? Сиди здесь. Мне потребуется... восемьдесят кувшинов сока нур. Организуешь поставку.

Приятель похлопал в ладоши.

— Поздравляю. Замок себе строишь?

— Не совсем. У нас водопровод во многих местах разрушен, а сок этот местные используют для гидроизоляции. Кстати, камень. Нам, в столицу, камень возят с Запада. Это далеко и дорого. Я смотрел спутниковые снимки, здесь везде одинаковая порода, Хесс. Рядом есть несколько выходов породы. Сможешь организовать разработки? И ещё. Я оставлю здесь человека. Вот этого стража. — Гел мотнул головой в сторону помещения. — Поработает охранителем. К нему подошлю парочку толковых ребят из столицы. Аккуратнее. Кому-то очень нужны наши ребята с капсул. Если не сможешь помочь сам, отводи к Апену. Он получит инструкции.

— Принято. Камень я найду. Местных стражей приструнишь? Приедут ведь... эти, из Восточного Крыла. Монеты катать.

Гел уныло подумал, что местное болото необъятно. Ничего не получается сделать, не зацепив пару соседних грязных луж.

— Что здесь делают восточники? Это ведь территория Центрального Крыла Стражи?

— Ну здрасте. Механ сам с востока и весь внешний пояс у него — с востока. Всё закономерно. Я вот попытался отвезти в столицу пару повозок с товаром, так знаешь... уже на второй "затычке" развернулся. Дерут три шкуры. Гел. Вот эти самые восточники и дерут.

— И... давно так?

— Местные говорят, что уже больше года. Я думал, что надувают ситуацию, как обычно, но вот... Кто-то положил и на Владетеля твоего, и на его законы.

— Ладно. Пару часов надо поспать, а то я уже двое суток на ногах... всех проблем не решить. Но что-то мы сделаем. Ну, поработаешь на меня? Здесь, на месте? Мне потребуются грузы и... деньги.

— С такой крышей? Запросто.

— Законы, Хесс. Ты их будешь соблюдать.

— Так проблема ведь не в законах? Я-то буду выполнять, а... эти?

— Восточников отправляй к Апену. Он только-только с Пути... мигом вправит мозги.

— А как там, на Железном Пути?

Гел прошел в загородку и... совершенно спокойно обнял за шею вредного лиеза. Страха не было ни капли.

— Ну что вы все такие любопытные? Смерть там. Что в ней интересного?

— Эй, капитан! Я тебе ещё сотню монет должен, ты помнишь?

Гел глянул в зелёный как молодая трава глаз лиеза.

— Дэк, нам нужна сотня монет?

Неизвестно что понял Дэк, но на всякий случай... умыл хозяина шершавым языком.

— Стоп. Давай не будем создавать новую традицию, Дэк. Тебя уже покормили?

К знакомому дому Гел подходил в сумерках. Возчик, конечно, петлю к дому Верана делать не стал. Дорога плохая да и дело к вечеру, а на этом краю Луори заночевать негде. Сплошные боку. С их двинутыми пятнами.

Добирался Гел отвратительно. Начало зимы на юге Бохена сопровождалось постоянным моросящим дождём. Дороги размокли. Люди попрятались в своих домах, магазины закрыты...

Выстрел из дома застал Гела на средине знакомого двора.

— Что чаги, решил не ждать до утра? Так я и ночью в тебе дырок наделаю... бегом назад!

Гел опустил на землю вьюк, развёл руки в стороны и повернулся спиной, затем снова лицом.

— Нури! Я виноват, конечно, что долго добирался, но обзывать меня чаги и делать во мне дырки не надо. Хорошо?

— Гелер? Ге-елер!

Гел не торопясь подошел к дому, и вовремя. Вдова Верана буквально выпала ему на руки из открывшейся двери.

— Ге-е-е...

— Всё-всё. Я доехал, сейчас ты нагреешь воды и дашь мне чистую одежду. Правильно?

Нури замерла и зарыдала.

Гел завел женщину в дом и осмотрелся. Что за дела? На привычном месте не оказалось ведра с питьевой водой. Пол покрыт липкими пятнами, на кухне гора грязной посуды и... очень похоже, что возраст грязи на ней даже не дни, а недели.

— Я никуда не могла выйти. Они поселились через два дома.

— Кто они?

— Пегел(родственники, горн. диал.). Они узнали о смерти Верана и приехали делить его имущество. Увели ночью и лиеза и туку, почистили сарай. Я... не покупала продуктов. Думала, что умру здесь.

— Подожди. — Гел потёр виски. — А что Вагер? Ну... тот здоровенный боку, которого Веран к доктору возил, он что не может помочь? Он же должен Верану?

В это время на улице раздался стук копыт. Услышали выстрел?

— Это они?

Круглые глаза и судорожный кивок.

— Их трое, Гелер.

— Да хоть всем селом пусть приедут... жадные уроды.

Гел поднялся и расправил вставшую комом мокрую одежду.

— Сиди здесь. Я скоро вернусь. Ну надо же? До гор половина континента, а они здесь свои законы устанавливают.

Троица молодых парней гарцевала по двору, сбивая плетями ветки кустарника.

— Ты кто такой, гегар? Что здесь забыл? Это наш дом.

Гел молча шел вдоль ограды к стоящей возле забора тонкой перекладине, обычно закрывавшей загон для лиеза. Ну не резать же ему этих... прямо здесь?

123 ... 2122232425 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх