Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Унесенный ветром. Книга шестая - Маска зверя


Статус:
Закончен
Опубликован:
31.10.2017 — 07.08.2019
Читателей:
78
Аннотация:

12.06.18 Книга окончена.
Шестая книга, как и пятая, будет выложена здесь полностью, но с запозданием. Если хотите прочитать раньше ищите здесь - Шестая книга Но тут платно.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Говорили мы на русском, так что, кроме Антипова и Святова, никто меня не понял. Дождавшись, пока парни из далёкой России... или не очень далёкой, это смотря с какой стороны поглядеть, отошли подальше, обратился к Ёхаю:

— Пойдём, — и, посмотрев на Сейджуна, добавил: — А ты тут подожди.

— Ты ещё что-то показать хочешь? — спросил Ёхай, когда мы вернулись в центр поляны.

— Для начала поведай мне, что ты думаешь о моей силе.

— Сложно сказать, — вздохнул он. — Ты точно на уровне "учителя", и удары твои впечатляют. Но ты ведь всего не показал. К тому же меня смущает, что у тебя нет аналога "покрова", ну или на худой конец, "доспеха духа". Ветки и другой мусор от близких взрывов точно тебя доставали.

— Ты мой телохранитель, и я хочу, чтобы ты осознал, на что я способен. Потому наш спарринг продолжится, но уже без свидетелей. Можешь использовать всё, что захочешь. Мне почему-то кажется, что ты не до конца поверил, что я могу справиться с "мастером".

— Да нет, я верю, — пожал он плечами. — Ну не врали же вы со Святовым в таком вопросе.

— Веришь, но не осознаёшь, — кивнул я. — Это нормально. Для того мы сюда и пришли, чтобы ты печёнкой всё прочувствовал. Или почками, как получится.

— Что-то мне уже боязно, — усмехнулся он.

— Ты готов?

— Да, — ответил он и тут же отправил в меня несколько "серпов".

Я же не стал, как в начале, паясничать, а сразу совершил "рывок" в сторону... и вышел практически под ещё один "серп", который буквально на автомате отбил тыльной стороной руки. Всё произошло очень быстро, и понять, подловил меня Ёхай или просто вслед первым "серпам" отправил широкой волной следующие, я не успел, так как с помощью того же "рывка" уже летел к Ёхаю. Правой в челюсть, левой в живот, подсечка, и в то короткое мгновение, пока он был в воздухе, с двух рук бью "толчком", направляя его полёт в ближайшее дерево. Накидываю на себя ещё один "фокус" помимо того, что уже были, ещё больше ускоряюсь и вновь ухожу в "рывок". Когда я приблизился к Ёхаю, он только-только поднялся на ноги, опираясь спиной о дерево, в которое секунду назад врезался. И, собственно, всё. Две секунды — двадцать ударов, совмещённых с "разрывом". Можно и быстрей, но я же не хочу его убить. Бедный Ёхай мог лишь вздрагивать прижатый моими кулаками к дереву, а под конец я просто схватил его за горло и поднял в воздух, держа на одной руке.

— Готов сдаться? — спросил я, глядя в его мутные глаза.

— Я...

— С тобой говорит... — запнулся я на мгновение, чуть не выдав привычное "абсолют". — Аматэру. Не смей мямлить, когда обращаешься ко мне, — после чего пустил через руку молнию. Не боевую, просто жахнул его током. — Ты признаёшь поражение?

— Да, — выдохнул он.

— То-то же, — отпустил я его шею, отчего он свалился мне под ноги. — Мы друзья, Ёхай, и я тебя как друга прошу — никогда не сомневайся в моей силе, — а в ответ тишина. — Эй, ты там не помер? — присел я рядом с ним на корточки.

— Не дождёшься, — прохрипел он.

— Ты меня так не пугай, — похлопал я его по плечу. — Я уж хотел начать злобный ритуал вытаскивания тебя из ада.

— Я хреново танцую, ты в курсе? — усмехнулся он, постепенно приходя в себя. — Мог бы и аккуратнее действовать.

— Да куда уж аккуратнее... — пробормотал я. — Как печень? Почки?

— Бухать мне в ближайшее время противопоказано, — опёрся он на моё плечо, начав подниматься на ноги.

— Сочувствую, — усмехнулся я, тоже вставая.

— Врёшь ведь.

— Вру, — кивнул я. — Не люблю алкоголиков.

— Беда, — протянул он, покрутив шеей. — С таким начальником и его методами внушения и правда можно бросить пить. Слушай, — произнёс он, переведя на меня взгляд. — А ведь получается, что мы тебе только мешаем. Ладно я, но ведь остальные телохранители слабее, да и не в курсе твоей силы.

— Ёхай, — вздохнул я. — Ну да, в целом так и есть. Но я ведь и правда не собираюсь лезть в пекло. А личный отряд быстрого реагирования не помешает. К тому же, если бы вы действительно мне мешали, вы бы и занимались чем-нибудь другим. Главное, ты теперь знаешь, на что я способен. Точнее — что я силён. И если вдруг что, воспользуешься своим авторитетом среди бойцов. А то выйдет как со Святовым.

— А что с ним не так? — поинтересовался он с любопытством.

— Героя из себя строить стал, за что и получил впоследствии головомойку. Спроси у него при случае про историю в токийском порту.

— Спрошу, — усмехнулся он. — Хм, надо бы вырезать композицию по этой теме, — заявил он неожиданно.

— По какой? — не догнал я.

— Представь — валяешься ты такой на земле, а над тобой я и, поставив ногу на твою грудь, пафосно так говорю: "С тобой говорит Ёхай Ёги".

— Да иди ты, — ткнул я его локтём. — Что б ты понимал в силе пафоса. Кстати, спросить хотел, после первой волны "серпов" ты наобум вторую пустил или знал, где я появлюсь?

— Первое, — демонстративно вздохнул Ёхай. — Просто пустил "серпы" широкой волной.

— Ну и слава богам. А то уж думал, предсказуемым становлюсь.

В тот момент всё произошло слишком быстро, но то, что я успел немного напрячься, я помню. Ещё бы, прямо на вражеский "серп" прыгнул. Впрочем, пока возвращался на базу, меня волновало не это — фигня случается, как говорится, могло и мне не повезти. Гораздо интереснее было то, что я отбил тот "серп" ладонью. Просто отмахнулся на автомате. Как, чёрт подери, у меня это получилось?!


* * *

Когда я с телохранителями вернулся на базу, приспущенный ранее флаг с гербом Аматэру вновь поднялся на флагштоке, установленном в центре её территории. Может, из-за этого, а может, и по случайности, но посланники Родов Амин и Латиф прибыли на переговоры именно сейчас, а не когда я отсутствовал. Пришли тихо, отправив вперёд доверенного человека, чтобы тот предупредил о двух "мастерах" в десяти минутах езды от базы. Генрих Тодт, когда ему доложили об этом, первым делом отправил сообщение Клаусу, а сам ломанулся ко мне. Не скажу, что он сильно волновался, но два монстра от бахира фактически у ворот базы, комендантом которой он является, не могли оставить его равнодушным. В конце концов где два, там и третий может быть. Мало ли. А если ещё и армия вражеская? Я, конечно, предупреждал его о предполагаемых гостях, но именно о двух "мастерах" не подумал даже я. Тем не менее, отработал Тодт на пять с плюсом. Без суеты, без объявления тревоги выделил пару человек и отправил их проводить посланников внутрь. У нас же на данный момент на базе наличествовал лишь один "мастер" — Суйсэн. Мориц и малаец Махатхира должны были вернуться со дня на день, а Щукин с Добрыкиным — уже вместе с основной частью войск.

Гостей встречали Святов и Сейджун с подавителем, которые и проводили их ко мне в дом, где мы разместились в гостиной. Поведение слуг изменилось. Немного, я даже не понял сначала, в чём именно, но то, что они позволяли себе среди своих, было задвинуто куда подальше, и перед нашими гостями предстали идеальные Слуги. Чуть более короткий шаг близняшек, чуть более выверенные поклоны, меньше эмоций. Даже, кажется, траектории их движения изменилась. Они превратились в незаметные тени, которые тем не менее всегда рядом. А вот Суйсэн старался мелькать пореже, держась подальше от подавителя. Видимо, чтобы жахнуть бахиром, если придётся. Да, подавитель сильно ослабляет техники, попавшие в зону его действия, но до конца не блокирует. Во всяком случае, техники уровня "мастера". Ну и не забываем камонтоку. У Семьи Каджо это "невидимые руки", и стоит Суйсэну только активировать их... не только Каджо, вообще любое камонтоку, и никакой подавитель ничего не сможет сделать. Активировать Родовую способность в зоне подавления не выйдет, а вот если она уже работает — другое дело. Лично я убедился в этом на примере камонтоку Токугава, чей демон не спешил развеяться, попав под действие подавителя.

Вместе с Абдуллахом к нам прибыл последний "мастер" Рода Латиф — Лифен, мать убиенного недавно главы Рода и бабка нынешнего. Ровесница Атарашики, но в отличие от неё, Лифен выглядела гораздо хуже. Если Атарашики внешне можно дать около шестидесяти пяти, то китаянке — лет сто. Причём обе имеют ранг "мастер", так что я не знаю, почему такая разница. Хотя стоит отметить, что именно Атарашики выбивается из нормы — выглядеть моложе своего возраста всегда труднее, чем наоборот. Впрочем, не могу не заметить, что несмотря на вид скрюченного жизнью реликта, в голосе Лифен не было старческого дребезжания. Таких старушек вполне можно десятилетиями хоронить.

— Госпожа Латиф, — слегка поклонился я после того, как Абдулах нас представил.

— Аматэру-сан, — кивнула она в ответ. — Простите, что не кланяюсь — спина, чтоб её.

Что ж, неформальный тон беседы задан, и так как меня это устраивает, менять ничего я не буду. Кстати, обратилась она ко мне на вполне приличном японском.

— Понимаю, — кивнул я с улыбкой. — Не волнуйтесь, моё почтение к вашему возрасту достаточно велико, чтобы не обращать внимания на такие мелочи. Прошу, проходите, — чуть повернувшись, указал я им на гостиную, где нас дожидались кресла и стол с чаем.

Сейджун занял заранее оговорённое место, чтобы покрыть подавителем всё помещение, а Святов остался за порогом дома вместе с моими телохранителями, рассредоточившимися вокруг здания.

— О, — сделала глоток чая Лифен. — Знаменитый "Дэнто но аджи".

Был у меня в загашнике гораздо более редкий "Савамори агику", но я боялся, что малайцы его не оценят. Точнее, просто не узнают. Слишком уж он редкий. Я и с "Дэнто но аджи" сомневался, но, как видно, зря. Если бы не Атарашики, кстати, я бы насчёт чая не заморачивался, но она настояла. У неё и так запасы были, но после подарка Акэти, который те всучили нам на одном из их приёмов, мне была выделена парочка очень редких сортов. Ну как — мне... Суйсэну. Видимо, Кагами не очень стеснялась в эпитетах, рассказывая старухе о моих отношениях с чаем. Я по-прежнему считаю, что всё это преклонение перед напитком — фигня полная, но если бабам так хочется, то могут звать меня, как хотят. Хоть "осквернитель", хоть "уничтожитель". Вникать в это их чайное таинство я всё равно не намерен. Меня и кофе устраивает.

— Рад, что вам понравилось, — обозначил я поклон головы.

— Я бы так не сказала, — поставила она чашку на стол. — Этот сорт чая слишком перехвален. На наших плантациях растёт и получше.

— Рос, — поправил я. — Насколько я знаю, там теперь пепелище. Да и не ваши они уже, эти плантации.

— Ещё как минимум год они будут нашими, — ответила она ровно.

— Ваш оптимизм внушает уважение, — улыбнулся я. — Но мы ведь здесь не о чае собрались говорить. Давайте обсудим интересующие нас вопросы.

— Если мы обсуждаем вопросы, интересующие обе стороны, то деловые переговоры уже идут. Ну а если только ваши, то нам нечего здесь делать.

Резковато она начала. Что ж...

— В таком случае вы, госпожа Лифен, можете идти домой, а мы с господином Амином выпьем напоследок этого прекрасного напитка, — произнёс я на английском, ясно давая понять, кто тут победитель, а кто проигравший, всем присутствующим.

— Я никуда не тороплюсь, Аматэру-сан, — пошла она на попятную. — Лично мне некуда торопиться.

— В таком случае давайте начнём переговоры, — произнёс я, чем поставил точку в этой небольшой перепалке. Ведь если переговоры начнутся только сейчас, то всё сказанное ею до этого ничего не стоит. — И начнём с главного — вы согласны с предварительным планом? Оба ваших клана согласны?

— Мы готовы попробовать, — взял слово Абдуллах. — Если наши действия не будут означать предательство королевского Рода.

— Хочу уточнить, — произнёс я. — Именно предательств

о или... скажем, не пойдут во вред?

Первый пункт означает вассалитет, что для клана странно, вот я и решил выделить этот момент.

— Хм, — взяла старуха в руки чашку.

— Скорее, второе, — всё же ответил Абдуллах.

— В таком случае ещё одно уточнение — вы имеете в виду весь Род короля или именно его?

— Род, — ответила быстро Лифен.

— Это упрощает дело, — кивнул я.

— Вредить королю мы тоже не будем, — произнёс Абдуллах. — Ведь пока он король, он и есть Род, а значит, гарант того, что мы Клан.

— Я понимаю. Но ведь кроме короля есть ещё и его двоюродный брат, — пожал я плечами.

— А он-то вам чем не угодил? — удивилась Лифен.

— Ничем, — улыбнулся я. — Как бы даже наоборот — именно его я предпочёл бы в качестве короля.

Точнее, я предпочёл бы активную грызню за власть.

— Даже так? — приподняла седые брови старуха. — Понимаю... Но мы далеки от государственной политики и вряд ли сможем вам помочь.

Да и не стали бы, даже если могли. Как и любой другой клан мира. Иначе правители задумались бы — а зачем им такой гемор под боком. В первую очередь кланы — поддержка правителя, а не наоборот. Это государственная аристократия клянётся в верности сначала государству, а уже потом королю или императору, а кланы только потому и существуют, что им разрешено это главой государства. Но мне ведь и не нужно от них активной помощи. Пусть для начала сведут меня с претендентом на трон, ну или его представителем, а там видно будет.

— Я в любом случае не попросил бы от вас ничего, что поставило бы ваше право называться кланом под угрозу. Нарочно, во всяком случае. И уж точно не стал бы ничего подобного требовать, — произнёс я после того, как сделал глоток чая.

— Я рада, что мы ведём переговоры со столь умным человеком, Аматэру-сан, — попыталась польстить мне Лифен, и, будь я реально семнадцатилетним пацаном, это могло бы сработать.

— В таком случае давайте обсудим то, чего я хочу от вас и что могу за это предложить вам.

Глава 11

По большому счёту, начало разговора с представителями двух малайских кланов можно считать первым раундом переговоров. Мы прощупали друг друга, составили предварительное мнение, уточнили некоторые вопросы и только потом перешли к главному.

— Надо понимать, — произнёс я, поставив на стол чашку с чаем, — что все наши планы предварительные и могут меняться по ходу обсуждения. Поэтому предварительно, — выделил я последнее слово, — мне требуется от вас создание направления атаки королевских войск. Если я буду точно знать, где они пойдут, будет гораздо проще их встретить. Для этого я выделю вам кусок земли на границе своей территории, который помогу удержать после того, как просижу здесь год.

— Вплоть до получения этими землями статуса Родовых двух наших кланов, — как бы между прочим вставила Лифен.

— Но я буду именно что помогать, — заметил я. — Делать всю работу за вас я не намерен.

— В таком случае ещё одно уточнение, — подал голос Абдуллах. — Вы будете помогать конкретным Родам под предводительством наших двух.

Быстренько прогнав в голове смысл его слов, я уточнил:

— Хотите перестраховаться, если вам придётся отречься от Малайзии? Вы настолько не верите в разумность ваших правителей?

В целом это лишний геморрой для меня в будущем, но сложные времена требуют сложных решений.

123 ... 2021222324 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх