Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темные пути


Опубликован:
19.04.2011 — 25.03.2012
Аннотация:
Глава 11. Изучение чужих языков - занятие опасное :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Альта, боюсь, тебе придется нырять еще раз.

— Я догадалась. Но хоть что-нибудь подсказать можешь? Куда именно мне нырять и что искать?

— Конечно. Я даже попробую создать для тебя направляющее заклятье.

— Что от меня требуется?

— Ничего. Просто посиди спокойно.

Я потратил некоторое время, собирая вокруг Альты сложную вязь смыслов и символов, вплетая в нее имена Познающего и нашего Учителя, а так же пытаясь привести получившуюся конструкцию в более-менее привлекательный вид. Альта смотрела на все это изнутри с видом изрядной заинтересованности.

— А что... Неплохо. Мне даже идет? — Альта повернула голову, и материализовавшееся в виде диадемы заклятье сверкнуло драгоценными камнями.

— Просто красавица. Попробуй еще раз нырнуть.

Альта снова погружается во владения Данталиана. Но теперь она уже не рыскает бесцельно в поисках хоть чего-нибудь, похожего на требуемую информацию, а целенаправленно движется, направляемая моим заклинанием. Так что это погружение оказывается намного короче предыдущего. И вот Альта уже радостно визжит, удерживая в руках новый кристалл.

— Я нашла!

— Все, что надо?

— Кажется, все. — Альта потихоньку успокаивается.

— Дай-ка мне.

— Держи.

Бережно принимаю из рук любимой новый сверкающий кусочек льда. Хм... Да, это именно то, что нам нужно. Теперь я знаю имена и жертвы, и жреца, и место, где будет проходить ритуал, и время. Осталось только самим оказаться в нужное время в нужном месте. Впрочем, с учетом возможностей Ксара по управлению временем, хотя бы и в пределах собственного домена — последнее не должно представлять сложности, и можно потратить еще некоторое время на подготовку. В частности — задуматься об оружии.

— Альта, кажется надо навестить Сиарру. Кстати, куда ты ее задевала? — Альта улыбается, да и я не могу сдержать усмешку, вспоминая, как в портал вошла девочка в коротеньком сером платьице, а вывалился стальной клинок, больно ударивший меня по пальцам.

— Больно было, между прочим.

— Извини. — Альта проводит кончиками пальцев по моей руке.

— Ничего. Ты же не могла знать, как выглядит обморок у меча. Пошли?

— Идем.

Войдя в оружейную, мы первым делом заметили девочку, с ошеломленным видом сидящую у стойки для мечей.

— Сиарра! Как ты? Давно очнулась? — Альта буквально заплясала вокруг своего меча, засыпая ее вопросами.

— Только что пришла в себя.

— Прямо только что? Какое совпадение. — Мы с Альтой переглядываемся и дружно расплываемся в улыбке. Учитель, как всегда, рассчитал все исключительно точно.

— Да... А где это мы?

— Это дом и владения нашего Учителя. — Объяснения взяла на себя Альта.

— Вашего Учителя? Ты — ученица Великого?

— Ну, да.

— Альта, а я тебе нравлюсь?

— Настолько, что даже жалею о данном тебе обещании.

— Тогда... Я Нара дель Сиарран Рассекающая возвращаю тебе данное слово. Ты можешь не передавать меня никому, потому, что я хочу остаться с тобой.

— Со мной? Но ведь мечник из меня...

— Не страшно. Боюсь, вы не очень понимаете смысл требования к мастерству.

— Тогда расскажи нам.

— Надеюсь, вы понимаете, что мечи не равны между собой? Ковырялу, кое-как смастеренному пьяным кузнецом в деревенской кузне, никогда не стать Благородным клинком.

— Это ясно.

— Но и изделия Мастеров — тоже различны. И статус меча среди мечей зависит от того, сколько приключений пришлось на его долю, каких врагов сражал его хозяин, в каких землях они бродили... Мастер Меча, раз в десять лет выбирающийся в дальний поход и сражающий достойного противника — даст мечу больше, чем ученик, все эти десять лет непрерывно крутящийся вокруг захолустной деревеньки, и гоняющий косоруких разбойников. И именно потому одушевленные мечи, осознающие себя, соглашаются служить только Мастерам. Это понятно?

— Ясно. Но ведь я...

— Я очень долго пролежала той гробнице, куда меня заточил этот проклятый лич. Те, кого сделали примерно в то же время — ушли от меня далеко вперед. Мой статус сильно упал. Но один шаг, приведший нас от моего узилища в это... место, хотя, наверное, правильнее сказать — состояние... Он если и не позволил полностью наверстать отставание, накопившееся за века моего заточения, то очень сильно сократил его. А ведь это путешествие, наверняка, не было для вас последним. И ваш Учитель, наверняка будет отправлять вас в новые походы. Возможно, это позволит мне встать вровень с Легендарными клинками. Такими как Повелитель бурь, Эскалибур, Грейсвандир...

— Хорошо. Как раз об этом я и хотела бы с тобой поговорить.

— О чем?

— Мы отправляемся в новый... поход. Но... там, куда мы отправляемся — не принято носить мечи. А помощь и поддержка мне очень может понадобиться. Так что... пойдешь с нами в человеческом облике?

— Конечно. Две девушки — вряд ли вызовут подозрение. А мысль о том, что одна из них может схватить другую, и быстренько вскрыть несколько глоток — и вовсе мало кому придет в голову.

— Именно об этом я и думала.

— Ну, раз вы договорились, то нам пора идти.

— Куда?

— Естественно, к Учителю. Для нашей вылазки нам понадобится то, что может обеспечить только он.

— Идем.

И мы пошли.

Глава 10. Подготовка к походу. Альта Миера. Начинающий агент.

Кабинет Ксара сегодня был особенно уютен. Мягко гудело пламя в камине. Тихонько тикали большие часы. Сам Учитель расслабленно откинулся в кресле с книгой в руках. Кажется, он хочет сказать, что все это время провел здесь, совершенно не интересуясь тем, как мы трепыхаемся, стараясь выполнить его волю. Верю. Вот взгляну на его расслабленную физиономию — и сразу верю. Вот только слишком уж точно подгадано время прихода в себя Рассекающей к моменту нашего появления в оружейной.

— Ну что, разобрались?

— Учитель. — Санджи кланяется, но по его улыбке я понимаю — он верит в это представление ничуть не больше, чем я. А то и меньше. Он же — Видящий.

— Это хорошо. Теперь рассказывай, что вам понадобится.

— Прежде всего, нам нужен легальный статус в том мире, куда мы отправимся. Это у нас мы могли бродить, где только вздумается, просто одевшись побогаче. Там — нужны будут документы, и те, кто подтвердит их подлинность. Нужны будут те, кто порекомендуют нас нужным людям. Нужно оружие, которое мы могли бы использовать, не создавая проблем самим себе. В общем, нам нужно прикрытие.

— Молодцы. С первым заданием вы справились. — Учитель взмахивает рукой и перед ним появляется зеркало в рост человека. — Подойдите сюда.

Взмах руки, несколько слов, и зеркало перестает отражать нашу компанию. Теперь вместо нас в зеркале виден человек в странной одежде, который в странном месте занимается странными делами. Впрочем, очень быстро в крови вскипает Знание, добытое во время погружения. Теперь мне понятно, что это немолодой человек в деловом костюме, который в своем кабинете работает за компьютером, что бы это последнее слово ни значило.

— Андрей Александрович! — Обращается Учитель к человеку с той стороны.

— Дьявол! — Человек аж подпрыгивает.

— Ну не надо лести — я смущаюсь. — Шутовски улыбается Учитель.

— А я уж было начал надеяться, что больше тебя не увижу.

— Помнится, ты остался должен мне услугу.

— Помню. И что тебе от меня нужно?

— Мне нужно, чтобы вот эта развеселая троица — взмах рукой в нашу сторону — смогла бы появиться в твоем городе, и потом тихо и не вызывая вопросов — исчезнуть. Ну и всяческая помощь, и поддержка, какая им потребуется в промежутке между этими двумя событиями.

— Когда они уйдут, нужно ли оставить возможность для возвращения?

— Желательно.

— Есть ли у меня время, чтобы все подготовить?

— Не много, но есть.

— Сколько именно?

— Они приедут к тебе не больше чем через три дня, и пробудут не меньше недели.

— Вполне реально. Чем они будут заниматься, ты мне, конечно, не скажешь.

— Если сочтут нужным — сами расскажут.

— Если можно, неплохо бы иметь возможность мягко и ненавязчиво войти в контакт с учениками 9-го класса 2-й гимназии. — Вмешивается в разговор Санджи.

— Какого из них?

— А их несколько?

— Конечно.

— Сейчас. — Санджи на несколько секунд застывает, а потом его лицо проясняется. — 9-й "В".

— Хорошо. У одной из моих сотрудниц сын учится именно в этом классе, и, думаю, что смогу познакомить его с приехавшими из Франции племянником и его подругами.

— Хорошо. Что еще нам надо знать, чтобы не разрушить создаваемую Вами легенду?

— Язык.

— Не вопрос.

— Желательно, чтобы вы появились в Париже. Там вам передадут деньги и документы, и вы уже легально прилетите ко мне.

— Хорошо.

— Через день свяжитесь со мной еще раз, и я уточню параметры закладки и точки входа. — На этот раз этому Андрею Александровичу удается удивить не только меня, но и Санджи. Кажется, он совершенно не понимает, о чем идет речь.

— Андрей, ребята еще не очень разбираются в вашей кухне и специфической терминологии. Да и я, если ты помнишь, скорее по силовой поддержке, чем спец тонких игрищ.

— Да уж. Зато в силовых действиях ты именно специалист, причем крупный.

— И этим горжусь.

— Ладно. Суть проблемы мне ясна. Работаю. Встретимся через день. — Зеркало исчезает.

— Учитель, а кто это?

— Это — один из начальников тамошней стражи... Наверное так точнее всего. — В этот момент я понимаю, что с Андреем Александровичем мы разговаривали совершенно не на привычном нам с детства родном языке. А теперь — вновь перешли на Всеобщий. И он воспринимается как удивительно бедный. Для многих понятий из "языка зазеркалья" не находится адекватного перевода.

— А на каком языке мы с ним говорили?

— На русском. — Учитель снисходит до ответа

— А что это значит?

— Это один из языков того мира.

— И много там таких?

— Если мне не изменяет память — что-то около 5-6 тысяч.

— Так много?

— Реально используются не более сотни. Остальные — языки весьма ограниченных групп.

— Но все-таки и это — очень много. Зачем столько языков?

— Магия предоставляет широкие возможности для коммуникации, а боги вашего мира предпочитают, чтобы последователи обращались к ним на одном языке. Это и привело к исчезновению почти всех языков. А в том мире — как раз нормальная ситуация естественного развития.

— Ничего себе.

— Вот так. Впрочем все это — пустое любопытство. Вот. Держите. — Учитель протягивает нам два кристалла, мы берем их... и теперь у каждого из нас по два камня, и еще два — продолжают лежать на руке Учителя. — Здесь знание французского и русского языков. Разберетесь — приходите на тренировочную площадку, покажу, как пользоваться огнестрельным оружием.

— И мне? — В разговор вмешивается до сих пор молчавшая Сиарра.

— И тебе. Если ты собираешься идти в человеческом виде — тебе нужно иметь возможность говорить с людьми.

— Спасибо. — Девочка-меч забирает оставшиеся на руке Хсар'Корра кристаллы.

— Не за что. Идите.

Огонь в камине гаснет, а потом свет мигает... и мы трое оказываемся в классе для медитаций.

Глава 11. Отправление. Санджи Карно. Учитель меча.

С кристаллами знания действительно удалось разобраться быстро. Они сильно напоминали тот, который добыла Альта. Вот только в отличие от осколка знаний, вытянутого почти случайно, здесь — было только то, что нужно, ничего лишнего, и все — очень удобно упаковано. Так что, в считанные секунды перекачав себе содержимое кристалла, я оставил часть внимания разбираться с полученным знанием, а часть — отвел на то, чтобы любоваться подругами.

Сиарра на удивление спокойно держала кристаллы в руке. Кажется, она так не поняла, как ими воспользоваться. Значит — придется учить. Интересно, во что она превратится после странствий с Альтой? Уж мечом она теперь, вернув обещание Альте, точно не останется. А во что превратимся мы? Останемся ли мы людьми? Или... слова Господина Перемен несколько напрягают меня. "Идущий умеет выбирать тени". Станем ли мы тенями Господина? Или, все-таки, сможем остаться людьми? Или превратимся во что-то еще? А может быть, есть возможность это как-то совместить?

В то время, как я задавался этими вопросами, Альта отвела от лица руки с кристаллами.

— Интересные языки. Но... я многого не понимаю... Например, что такое "компьютер"?

— Ты хоть что-то понимаешь. А вот я — ничего. Может, мне все-таки лучше быть мечом?

— Спокойно, Сиарра. Сейчас мы попробуем тебе помочь. Хотя... Пожалуй, так будет лучше всего.

— Что надумал? — В голосе Альты звучит беспокойство. Кажется, она не ожидала таких проблем.

— Сиарра, принимай свою боевую форму.

— Хорошо. — И вот уже вместо девочки перед нами лежит меч.

— Альта. Убери ее в ножны.

— И чем это нам поможет?

— Ты нырнешь вместе с ней.

— Думаешь, получится?

— Надеюсь.

— И что это даст?

— По крайней мере, она увидит такие кристаллы, и то, как они формируются.

— Хорошо. Я попробую. Будешь меня держать?

— Обязательно.

Альта ныряет. На этот раз она не ищет что-то конкретное, но просто купается... Хотя — нет. Кажется, она рыскает не наобум: какую-то цель она себе поставила. Так что, когда я уже готовился ее вытаскивать, Альта всплыла сама. Ее глаза хитро улыбались. Девушка вытащила из ножен клинок Сиарры и положила ее рядом с собой.

— Санджи, посмотри, что я выловила.

Я забираю кристалл с нежной, и такой близкой руки. Вот это да! Альта действительно умудрилась выхватить что-то весьма ценное: способ обучения использованию кристаллов. Но... раз уж она погружалась именно в это знание — вполне возможно, что его получила и Сиарра. Вот только она что-то не торопится обрести человеческий облик... Или... перегрузка и снова обморок?

— Альта, боюсь Сиарре сейчас... нехорошо.

— Вижу. И что делать будем?

— Ее надо напоить.

— Как же напоить ее, когда она — меч?

— Когда речь идет о мече, слово "напоить" имеет только один смысл.

— ... кажется я... понимаю.

— Я хотел бы взять на себя эту обязанность, но...

— Ясно. Я сделаю это.

Альта берет в правую руку рукоять Сиарры, и проводит ее лезвием по левому запястью. Острый клинок легко рассекает кожу, и капли крови бегут по холодной стали, впитываясь в нее. На клинке появляется странный, завораживающий узор. А потом... мир вздрагивает. Когда я снова смог воспринимать действительность, картина существенно изменилась. Вместо девушки, рассекающей собственную руку мечом, передо мной уже сидели две девушки. Причем одна из них впилась зубами в запястье другой.

— Сиарра, может — хватит?

— Ой! Что это было?

— Небольшая демонстрация возможностей твоей новой хозяйки. Правда, сейчас она в не очень хорошем состоянии.

— Ох! Это я ее так?

— Именно. Поэтому — подвинься. Лечить буду.

— Хорошо.

Рука Альты... производит впечатление. Если лезвие оставило разве что аккуратную полоску, то вот клыки разорвали кожу очень серьезно. Кровь капает на землю, но гораздо хуже то, что с кровью утекает жизнь, причем гораздо быстрее, чем при обычном кровотечении. Ну, да ладно. О талантах Сиарры и том, как их развивать — подумаем позже. Сейчас мое дело — лечить.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх