Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На окраине великого леса: Часть 4


Опубликован:
21.12.2017 — 22.12.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Да и самое страшное происходило на верхнем ярусе, где сейчас находились спасители. Сновидец безразлично поглядывал в одну из открытых дверей. За ней, в созданной деревянными перегородками комнате, всё было забрызгано кровью, а на полу располагался массивный алтарь с вырезанными на тёмном камне богомерзкими символами. В соседнем страшному месту помещении располагался банальный продуктовый склад.

В отличии от двух комнат первого яруса, четыре небольших помещения на втором оказались куда интереснее. Три из них были под завязку заполнены награбленным за много лет имуществом. Чего здесь только не было, хотя если подумать, было не так уж и много. Золото и драгоценные камни в Амароте ценились не сильно: местные понимали, на хлеб их не намажешь и в опасности они не помогут, поэтому предпочитали хранить излишки и накопления в более практичных предметах. Кстати, хотя сновидец по привычке называл местные монеты золотыми и серебряными, на самом деле они представляли собой подобие казначейских билетов, выполненные из специальных, похожих на золото и серебро по виду сплавов. Сами по себе монеты особой ценности не имели, за исключением главной: обеспечивались военной и хозяйственной мощью государства, к тому же местный банк гарантировал их обмен на некоторый прейскурант товаров первой необходимости по первому запросу граждан. Ну да ладно, не будем надолго останавливаться на этом важном, но скучном предмете, всё это к тому, что сундуки с золотом и драгоценностями среди награбленного отсутствовали.

Зато имелась масса искусно выполненного оружия и брони, множество зачарованных предметов, предназначенных не только для войны, но и вполне мирного назначения. У воров явно присутствовали серьёзные проблемы со сбытом, две из трёх комнат были забиты под потолок. В них блоками лежали слитки ценных металлов, рулоны дорогих тканей, мешки с пряностями и алхимическими ингредиентами, прекрасно выполнение картины и гобелены. Предстояла большая работа по розыску пострадавших владельцев и возвращению им краденного. Особый интерес представляла крайняя комната, в ней располагался архив и возникало ощущение, что собирали его куда дольше, чем существовала данная шайка. Здесь нашлись письма и документы, связанные с важной государственной и частной деятельностью, схемы подземных коммуникаций, карты, непонятные списки фамилий и цифр, папки с информацией на конкретных людей, в общем весьма примечательная коллекция. Варангус побледнел, когда ему показали досье на него и жену короля и приказал прекратить разбор, опечатать все бумаги и отправить в королевский архив. Кроме писем и документов Командующего так же особо заинтересовал один из ящиков. Он был под завязку забит книгами древних, которые почему-то вызывали у практичных местных особый трепет. Эти книги были бесценны, опасны и бесполезны одновременно. Многие коллекционеры, да и просто состоятельные люди, жаждали обладать подобными текстами, за ними периодически приходили Рейдеры и при всём этом, никто не мог их прочитать...

— Варангус, не могли бы вы доставить этот сундучок в Волчью деревню и заодно выгрести для меня королевский архив на предмет подобных книг, — довольно щурясь от собственной наглости, попросил командующего сновидец. — Не переживайте, я продублирую эту просьбу Королю. А до храмового архива думаю добраться через Ирвена, осталось придумать как выпотрошить магическую академию. На время, не подумайте плохого, исключительно на время.

Разведчик опешил от такой смелой и бестактной просьбы и хотел было что-то возразить.

— Да ладно вам, всё равно кроме меня их здесь никто не прочитает, а если обернуть книги в один — два слоя эльрана или пересыпать песком из пустыни, рейдеры их не почувствуют.

Озвученная информация на некоторое время парализовала следственные работы: если подумать, в случае правдивости, она была эпохальна.

— Зря вы так разволновались, древние писали в своих книгах примерно то, что пишите вы, а действительно ценные экземпляры скорее всего уже протаскали Рейдеры, — вернул всех на землю маг.

Но вернёмся к разбойникам: здесь настоящим подарком судьбы для сыщиков оказался Гормер. Бандиты, твёрдо уверенные что живым из клеток всё равно никто не выйдет, не сильно конспирировались. А у этого человека оказалась не только прекрасная память, но и острый ум. Убедившись, что о его невесте Лиде позаботятся, он передал её в руки целителей, сам получил исцеляющую магию и чистую одежду и после, сжимая чашку с чаем, выдал сыщикам гору ценной информации. Варангус не стал проявлять волнение по поводу его здоровья, а почти приказным тоном попросил рассказать всё максимально подробно и точно, ведь предстояла огромная работа по подбору хвостов и оставшегося "мусора".

Искатель приключений выложил сыщикам гору полезной информации, перечислив имена и клички почти всех бандитов, когда и по сколько те прибывали на нижнем ярусе. Он примерно представлял какого толка требуются данные, сам отобрал и систематизировал самое важное на его взгляд.

Прозвучали имена некоторых подельников, благо имя гоблина среди них отсутствовало. Маг решил оставить того своим должником, поэтому принялся бы выгораживать, теряя ценные "очки авторитета". Приблизились к важной теме: главаря шайки и двух его ближайших помощников в логове не оказалось, они, часа за два до штурма, отправились за каким-то Хебом. По позвоночнику Ди пробежал холодок, тело передёрнуло мелкой дрожью, таким образом к нему порой приходила информация от "начальства".

— Оставшиеся бандиты только что умерли, в смысле главарь и его приближённые, — произнёс сновидец. — Хеб оказался им не по зубам.

Сидящие за столом замолкли и уставились на него.

— Их тела скоро обнаружат южнее Дирмара, недалеко от съезда в одну из деревень. Если торопитесь, можете организовать поиски.

— Но как! — воскликнул Гормер. — Этого Лютуреса слушались здесь не только из-за ума и авторитета, как я понял, он был на голову сильнее всех, да и приближенные ребята не промах.

— Можете меня пожалеть, — скривился Ди. — Парень на которого позарились бандиты — четверть рейдера, а я сражался с целым.

— Да что за Хеб наконец? — настойчиво поинтересовался Варангус.

— М-м-м, — надел маску серьёзности маг, — с этого момента я вынужден прикрыть свою смертную задницу божественным авторитетом и хочу получить слово с присутствующих, что меня, как глашатого этого авторитета, послушают. Рано или поздно придётся раскрыть карты, и мне не особо хочется, чтобы внезапно всплыл факт, что я крутил некоторые важные государственные дела, минуя, собственно, государственный аппарат. Ну как, по рукам?

Варангус задумался. Здесь за столом, он являлся главным по подобным вопросам, но при этом давать какие-либо гарантии было глупо.

— Я не думаю, что вы или боги решат навредить Амароту, так что постараюсь максимально лояльно отнестись к сказанному, — произнёс разведчик.

— О-о-о, — протянул сновидец, — я вот может и не буду, а о богах вы немного неверного мнения. Шучу, шучу...! Хеб — это демон из империи, сюда он прилетал за сведениями обо мне и ситуации в целом и в том числе Лютурес эти сведения ему предоставил. Но видимо жадность перевесила, и бандиты решили захватить лазутчика. Вероятно, рассчитывали сдать труп властям через подставных лиц и получить за это некоторую выгоду.

Возникла гробовая тишина.

— Его надо задержать! — воскликнул командующий, вскакивая и начиная жестикулировать руками. — И, и, это позор для меня!

— Не надо никого задерживать, — холодно произнёс Ди. — Я побеседовал с ним с утра и он, не позднее как завтра ночью, полетит на исполинском ящере с моим посланием к императору.

Сновидец говорил не очень громко, а люди в помещении были заняты своими делами, да и старались не мешать. Однако лица присутствующих за столом меняли цвет с пугающей быстротой, даже Гормер, не относящийся к власти на прямую, осознавал всю важность ситуации.

— И что это за предложение? — наконец выпалил разведчик.

— Мир, Варангус, мир и заодно капитан моей команды, что томиться по ту сторону гор. Хотя это не совсем предложение, такие дела за один раз не делаются. Пока это лишь взрыхление почвы, в которой прорастут семена будущего сотрудничества. А дерьмом и кровью эту грядку, не сомневайтесь, скоро удобрят.

Командующий свалился на стул.

— Ладно, это всё услышанное ещё предстоит обдумать, но я почему-то спокоен. У вас есть ещё вопросы к Гормеру? — обратился он к офицеру. — Я планирую дать ему денёк на отдых, а после подробно допросить в управлении.

Офицер замотал головой.

— И у меня есть к вам хорошая новость, — обратился разведчик к сновидцу. — Ваш или их, — кивнул командующий на воина, — вор сидит за решёткой под моей юрисдикцией.

Теперь из-за стола подскочил уже Гормер.

— Думаю, у тебя в голове кое-что и так сложилось, — обратился к тому Варангус. — Вас похитили чтобы заставить вашего товарища Хаима выкрасть кое-что из дома верховного магистра церкви Светлых богов Ирвена. Так как мне приказано содействовать этому человеку, — он указал на Ди, — а ему сама судьба сдала все нужные карты, я готов освободить вора для отбывания "наказания" в команде данного мага.

Сновидец улыбнулся, видя, как разведчик подыгрывает ему.

— Да ты не переживай, — обратился Ди к здоровяку, улыбаясь словно голодный кот налупившийся жирных сливок. — Нам всего то нужно что спасти мир, а потом по домам. Ладно, вы как хотите, а я основательно проголодался. Выношу голосование на лучшую таверну и так как я приезжий, то от участия в голосовании отстраняюсь!

В разговор вступил серьёзный, с аккуратно подстриженной бородой офицер, что до этого дотошно записывал за Гормером важные сведения.

— "Таверна трёх королей", где ещё можно отметить подобное дело!

Варангус одобрительно кивнул.

— Это единственная таверна в пределах Белого города, — улыбнулся он, — там замечательная кухня и, главное, музыка по вечерам, как раз успеем, кстати, оплачивает всё королевский сыск!

— Замечательно! — одобрил сказанное Ди. — Давайте поедим и к Королю, а то не хватало ещё прогневать его величество. И попросите пожалуйста ваших людей позвать Ирвена и Олинию!

На город неумолимым грузом наваливался вечер.


* * *

"Таверна трёх королей" слабо походила на таверну. Светлое круглое здание, окружённое круговой колоннадой с разбитыми вокруг террасами большого красивого парка. Реши вы прийти сюда, вам придётся минуть множество каналов заполненных прозрачной водой, что разрезали мощёные дорожки с маленькими мостиками, беседками, навесами и скамейками вокруг. Все это было выполнено из бело-голубого камня, напоминающего застывшие облака. Само здание и парк являлись частью более крупного архитектурного ансамбля. Жилые кварталы в Белом городе имелись, но располагались у самой стены, а к центру уступали место архитектуре величественной и помпезной. Спустя несколько кварталов от городской стены начиналась эпохальная застройка сложной симметрии, состоящая из зелёных парков, дворцов, комплексов больших представительных зданий, в которых размещались в основном государственные учреждения. Выделялись отдельные громады непонятных, но очень красивых сооружений похожих на обсерватории, всё это межевалось белыми лентами дорог и каналов. Но вернёмся к таверне.

Внутри нее царила атмосфера полностью противоположная спокойствию и величию Белого города.

"Прямо база партизан в стане врага", — подумал сновидец, разглядывая простое, но эффектное оформление.

Сам зал утопал в бордовой материи, пол и мебель имели тёмно-коричневый цвет, но мягкий, не броский, смягчённый временем. В центре располагался большой круглый подъем метров десяти в диаметре, на котором стояли стулья и стойки, занятые музыкантами. Далее, опоясывая круг, стояли семь больших вытянутых столов. Уже за ними расположились места для компаний поменьше. И так как пространства внутри имелось предостаточно, то расставлены небольшие столики были в шахматном порядке. Зайдя внутрь, маг какое-то время ломал голову на тему — где же здесь кухня? Но заметил, как расторопные весёлые девушки вырастают из пола за полукруглой стойкой, в дальней от входа стороне.

"Ага, у партизан имеется секретный склад под землёй..." — понял он.

Ди оглядел присутствующих — компании горожан, стайки курсантов, некоторые столы занимали военные, да и просто разношёрстные посетители. Рядом со входом ужинала группа аристократов в шикарных расшитых камзолах.

"Этот мир не имеет ярко выраженных социальных границ, — подумал маг, восстанавливая свою пошатнувшуюся после штурма бандитского логова веру в местные нравы".

На инструментах похожих на длинные флейты, скрипки и виолончели, музыканты играли весёлую, но весьма спокойную музыку. Настроение стояло шумное, расслабленное и задорное. Веселье казалось особенно ценно тем, что шло изнутри присутствующих, а не разогревалось хмельными напитками.

Чуть ранее, выйдя на улицу из подземелья "Мастера Торбарта" Ди поразился стоящему вокруг столпотворению. Территория возле магазина была надёжно оцеплена стражниками, приезжали и уезжали экипажи. Один из них подскочил словно ожидая взмаха руки Командующего. В экипаж сели Ди, Варангус, Гормер и старший штурмовиков, у которого имелись к разведчику какие-то дела, но который впоследствии остался на ужин. В храме компания забрала Магистра, Олинию и Лиду — та пришла в себя и не желая ничего слушать, прорвалась к жениху, правда и выглядела женщина вполне здоровой. И сейчас, очень разные люди, которых свел в едино водоворот событий, заняли свободный столик недалеко от входа, так как ближе к центру всё оказалось занято.

Командующий сделал заказ на свой вкус, быстро принесли ароматный чай,

— Варангус? — обратился к разведчику маг. — Я так и не спросил, кто поджарил того почерневшего бандита на первом этаже подземелья, он вообще сильно дёргался после моего "пинка".

— Да я собственно и убил, — немного смутился мужчина.

— Что правда? — удивился сновидец. — А я думал вы как та тумбочка в военном штабе: набита важной информацией, незаменима, любит командовать, но абсолютно бесполезна в бою.

Всё это было сказано шутливым тоном, поэтому сидящие за столом засмеялись.

— Вар сильный стихийный маг со специализацией "электричество", — довольно пояснил Ирвен. — Ну и по мелочи кое-что умеет.

— Быть не может! — гримасничал Ди, разглядывая "специалиста". — Кстати, а сколько вам лет?

Мужчина ненадолго задумался, сновидец уже знал, что к возрасту, после второго круга совершеннолетия, здесь относились без особого трепета.

— 90, — наконец подытожил он свои размышления.

— Ага и как маг вы видимо ещё лет сто проживёте.

— Видимо да, — согласился Варангус.

— А вы случаем не женаты? — задал Ди совсем уже странный вопрос.

— Нет, не сложилось, — немного грустно ответил собеседник.

— Знаете, командующий, я непременно жду вас в Волчьей деревне недели так через две и не надо отпираться службой и прочими мелочами.

Все притихли, ожидая развязки всех этих непонятных вопросов.

123 ... 13141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх