Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальной барон


Опубликован:
18.08.2016 — 18.08.2016
Читателей:
1
Аннотация:
На полке Вторая книга цикла об оборотнях Любовь не приходит сразу. Да и к кому идти? Он тенью следует за принцем, она опять в бегах. С двумя клинками и дневником некроманта лекарка ныне добыча крайне ценная и столь же опасная. Такая, не испугается коварного пирата, прогонит стаю черных оборотней и в сообщники возьмет мертвеца. Ведь общий враг не дремлет, он собирает силы и пробирается в глубь страны, слишком близко к Стальному барону, слишком уверенно... А зря, он и представить не может, на что способна самоотверженная кареглазка ради барона... почти признавшегося в любви.
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Стальной барон

Ты есть свет, ты есть мрак

Игривое счастье и терпкое горе,

Выберешь сам, герой ли, слабак...

Кто ты —

Зеленая топь или чистое море?

1.

Сборы в загородной резиденции проклятого короля начались ранним утром. Весть о завершении продолжительного отдыха его Высочества принца Гаро уже облетела столицу, заставив кого-то воспрянуть духом в надежде на новые реформы, а кого-то всплакнуть. Независимо от этого поднос для приглашений барона-оборотня и его верных помощников изобиловал соблазнительными приглашениями от балов в честь рождения отпрысков чистокровной знати, до ночных вылазок к первоклассным блудницам тех же господ.

Желая убить время перед отъездом, Стафорд разбирал письма, комментируя их сквозь сжатые зубы:

— Напыщенный болван..., истеричная дура... жениться...

— Жениться? — перечитав сообщение, он весело прищурился: — И не думал. Даже после всего... произошедшего. Я вас впечатлил, а вы меня нет. Где справедливость?

Рассматривая следующее:

— Сами бегайте за дохлым зайцем!

— И медведем вы меня не соблазните... — взгляд остановился на послании в розовом конверте с надушенной бумагой, барон хмыкнул, — и этой курицей тоже не соблазните. Не надейтесь, не куплюсь.

Читая следующее с кривой усмешкой, произнес:

— Знаю, пробовал, не впечатлило... — и, откидывая письмо в корзину для мусора, как и все до того, с легкой иронией предложил невидимому адресату: — Придумайте еще что-нибудь, повеселее.

Посмотрел на почти полную корзину задумчиво:

— Хотя куда уж веселее.

Сидя в кабинете с открытой дверью и глядя на все еще внушительную горку писем, глава стаи уже не надеялся встретить что-либо интересное. А значит, пора заканчивать с тратой времени впустую и выбросить, к бесу, все приглашения. Но он ошибся, следующее сообщение переплюнуло все ранее прочитанные:

— Три сбежавшие монашки, заброшенная цитадель, стальные наручники и горы коркри... Горы? — задумчиво повторил барон, не веря в только что прочитанное, — кто ж такой бесстрашный и нахальный?

Посмотрел на конверт и тихо рассмеялся:

— А этот! Н-да, шутничок... — и голосом, в котором нет и тени улыбки, он пообещал вслух, — о поставках коркри мы с вами, многоуважаемый граф, обязательно поговорим. Не далее чем сегодня. Я постараюсь, чтобы ваше присутствие на беседе было максимально располагающим для разговора... по душам.

Сделав пометку в своих записях, он остановил проходящего мимо Аго:

— Когда освободишься, передай Лерфу, чтобы подошел. Есть задание.

— Да, барон, — молодой оборотень скрылся за поворотом, унося огромный сундук.

Удивительно, карантин держался всего ничего, а вещей собралось, словно венценосный уезжал на год. Стафорд нахмурился, либо Гаро решил оставить резиденцию пустой для дальнейшего ремонта, либо вновь лезет в пекло без спроса и поддержки. К сожалению, посылка от Ариши для щенка предвещала скорое развитие второго сюжета.

— Вот ты где! — задорный голос Дерека вырвал его из размышлений. — Развлекаешься? — Вошедший оборотень кивнул на поднос с письмами и почти полную корзину для мусора.

— Да, хочу разобраться с почтой до отъезда, — барон сделал еще одну пометку в своих записях. — А ты чем занят?

— Да вот тоже с бумажками, — лукавая улыбка озарила лицо Лиса. — Правда, мои в отличие от этого мусора настоящее сокровище.

— Секретные донесения?

— Нет, это нежданная негаданная весточка от Ариши, — с замиранием сообщил Лис. — Только что получил.

— Всего лишь весточка? — барон продолжил разбор с корреспонденцией, не без улыбки отметив, что друг ожидал иной реакции.

Дерек растерянным не был, отнюдь. Он быстро пришел в себя и, пройдя к столу, сел напротив варвара:

— Н-да... на самом деле целая эпопея о сватовстве Патайи и ее избранника. У молодых свадьба в начале сентября.

— Не знал, что подобные откровения можно назвать сокровищем.

— Я тоже не знал, пока не дошел до последних строчек. Здесь... — он ткнул пальцем в листок, и подозрительно спокойным голосом сообщил, — малышка благодарит меня за чудный подарок — тетрадь для записей с кожаной плетенкой, — внимательный прищур на барона и продолжает, тем же невинным тоном, — а так же просит сообщить Гаро о ее признательности за шарфик. И знаешь в чем загвоздка? — подался он вперед к столу. — Ни я, ни он ничего ей не посылали.

— Уверен?

— Да, как и в том, что вы, мой барон, опять не договариваешь.

— А может быть это тонкий намек, — ехидно протянул Белый варвар.

— На подарок?

— На твою халатность, — жесткость ответа не смягчила обманчивая мягкость тона. — Скажи мне, Дерек, каким образом наш привилегированный щенок Гаро попросил Аришу приготовить сыворотку истины?

— Что? — под тяжелым взглядом главы стаи светлоголовый оборотень смутился. — Это достоверная информация?

— Достовернее не бывает, — барон продемонстрировал пузырек из темного стекла, в котором плескалась черная непрозрачная жидкость.

— И, несомненно, проверенная?

Стафорд наклонил голову на бок и издевательски произнес:

— А как иначе?

Спрашивать на ком она была проверена, Лис не рискнул, утверждать, что ни одно послание не могло покинуть дворец без его ведома так же не стал. На мгновение, сжав кулаки, он сухо поинтересовался:

— В таком случае, что ты отдал Гаро?

— Воду с парой капелек красного вина.

— Жестоко ты с ним.

— Знал бы кого он собирается поить, был бы более милосердным, — рык барона отразился от стенок заложенных книгами и заставил задребезжать бокал с вином, стоящий на столе.

— Что? — Лис вскочил с места и яростно запротестовал: — Нет, нет-нет и нет! Не думаешь же ты, что он опять связался с Домини и пригласил ее на встречу.

— Я не думаю. Пока не думаю...

— Ждешь чистосердечного признания, — проницательно заметил оборотень.

— Жду.

— А если...? — начал Дерек, но барон его с улыбкой оборвал.

— А на этот случай у меня есть действенная сыворотка истины от Ариши, сделанная по рецепту некроманта.

Лис поежился, а Стафорд учуял приближение молчаливого и чтобы волк не стоял у двери, ожидая позволения войти, пригласил его в библиотеку:

— Лерф, ты вовремя, зайди.

Огромная фигура оборотня медленно закрыла дверной проем. Затем он сделал тяжелый шаг вперед и остановился, почтительно склонив голову. В обществе себе подобных оборотень не скрывался за черным одеянием и не прятал ошрамованных рук и лица, сыны ночи равнялись на него, смотрели прямо и уважали за силу. Потому что жалость к волку, сумевшему разорвать связь с реликвией и сохранить не только жизнь, но и ипостась, глупа.

Глава белой стаи выудил из кармана склянку с карточкой, привязанной к горлышку, и со стуком поставил ее на стол.

— Это тебе. Экспериментальный образец.

Бровь могучего оборотня медленно поднялась вверх, но своего несогласия он не проявил ни хрипом, ни рыком. А барон невозмутимо продолжил инструктаж, исполнение которого закрепил пожеланием в приказном тоне.

— Капля на стакан воды, каждый день утром перед едой. О результатах расскажешь через неделю.

Молчаливый забрал склянку и, тяжело ступая, удалился.

Лис заговорил через минуту тихо и удивленно:

— Что за экспериментальный образец? И почему он не поинтересовался о его назначении?

— Потому что ему все равно.

— Так это же лекарство! — возмутился оборотень. — Я видел на карточке почерк Ариши... И откуда малышка знает о Лерфе? — мгновение на раздумье и обличительное: — Ты рассказал?

— Нет, я ей ничего не рассказывал и на пальцах не показывал.

— Не верю, — Лис весело оскалился, наблюдая за главой, — нет, этого не может быть. Она же от тебя шарахалась постоянно и была готова провалиться сквозь землю лишь бы...

— Интересно, — протянул барон, подняв тяжелый взгляд черных глаз. — Почему об этом я узнаю только сейчас?

— Интереснее другое! Почему узнав об этом только сейчас, ты не действуешь в своей излюбленной манере. — Отошедший от стола Дерек с многозначительным видом потер свою шею. Как раз ту часть, в которую Стафорду давно хочется вцепиться и решить раз и навсегда проблему с заразным бешенством Лиса.

— Подойди ближе, сейчас исправлюсь, — ухмыльнулся барон.

— И все-таки что-то у вас там произошло... — ехидно протянул оборотень, не двигаясь с места. — Настойка для Лерфа, с которым она не знакома, неизвестные подарки от нас ей, ее посылка тебе...

Посылка? От Ариши? Там уж точно будет больше двух строчек, чем в прошлом послании. Угораздило же предложить писать о сыне. Теперь видя ее сообщения, он вспоминал слова хитрюги-оборотня: "Видимо судьба ей от тебя родить!" и подспудно думал о такой возможности в ночной тиши, когда ему вспоминалась кареглазка.

Стафорд напрягся, а Лис, продолжая с интересом разглядывать потолок, словно не в этой комнате валялся, пока ребра заживали, невинно произнес:

— И малышка в твоих устах стала наконец-то Аришей. Куда подевались те сочные определения? Девчонка дура, дочь мясника... и вот самое красочное, как же оно... — сделал вид, что с трудом припоминает, — ах, да! Немощь человеческая.

— Ее посылку... мне... живо.

— Просто так? — скривился оборотень, отступая за кресло, поближе к двери. — Просто так не могу, — развел он руками и нагло осклабился. — Признай, что ты явился к ней в образе Лерфа и прикрылся нами, когда одаривал...

— Я убью младшего Суро...— тихо пообещал себе барон и мощным рывком перескочил через стол. Письма разлетелись по полу, бокал со звоном упал на пол и ближайшие к столу стеллажи опасно загудели.

— Так я прав? — удивленно выдал Дерек, забыв рукой прикрыть многострадальную шею или сбежать, пока есть возможность и его никто не держит.

— Нет! — рявкнул Стафорд. Он с трудом отступил от светлоголового оборотня, шумно фыркнув. — Что Ари... хм, что она отправила?

Дерек медленно, ни слова ни говоря, протянул ему стеклянный кристаллик на тонком шнурке и маленький конвертик с подписью: "Главе белой стаи". Внутри кулона плескалась пара черных капель и маленький цветочек скальника, а в коротком послании чернела лишь пара строк:

"То, что знаете вы, должно остаться с вами. Одну каплю растворить в чаше, сделать только глоток"

— Противоядие сыворотки НинГарто, — улыбнулся барон и рыком, призвал Аго.

Молодой оборотень появился в дверях немедленно. Настороженно, глядя на главу стаи, он вошел и остановился рядом с Лисом:

— Да, мой барон?

— Одну каплю на чашу, сделаешь только глоток. Остальное в сосуд и принесешь мне вместе с этим, — произнес он, вручая парню кристаллик. — Как сделаешь, можешь начать говорить.

Уходил Стафорд неспешно с улыбкой, прислушиваясь к дальнейшему диалогу между собратьями, потому что он должен был быть уникальным. Несколько секунд ни молчали, а вот потом:

— Стаф на тебе сыворотку испытывал? — Дерек не скрывал удивления: — Почему?

— Скорее за что, — тяжелый вздох и исключительная правда в ответ, — я не вовремя похвастался, что первым вез Аришку из города Берита в Черхи.

— И что еще он у тебя выведал?

— Все, — сочувствуя, признался парень. — Так что, не стоит рассказывать ему, как ты Аришку мазью покрывал в охотничьем домике близ деревеньки Ажуг...

На этом месте барон сбился с шага и замер. Что? Когда успел?

— А ты откуда...? — прошипел Лис, запоздало закрывая двери в библиотеку.

И все равно от чуткого слуха варвара не скрылись их следующие слова.

— Так Лер сегодня тоже разговорчивый, — удрученно вздохнул молодой, — с утра Тимуре в любви признался, потом сказал, что она отвратно готовит и храпит... И там такой скандал был.

Проклятье! Белый варвар смущенно потер затылок. Он о брате близнеце совсем забыл. Бедолага, наверняка до сих пор прячется от разъяренной горничной.


* * *

Патайю посватали на следующий день после нашего возвращения. Правду сказать, Саттори примчался бы и раньше, вот только в отсутствие сына градоправитель Берита отказался сватов принимать, а мы с младшим, как назло задержались на семь суток, вместо четырех. Датог пусть и был под действием моей мази, а все равно от езды очень быстро уставал, хоть и вида старался не показать. И стараниями этими чуть ли не сделал себе хуже. Что ж... там, где он не желал признавать свою временную слабость, больной и изможденной претворялась я. Правда, недолго. На втором же привале он мою уловку раскусил, поймал якобы смертельно уставшую за купанием в озере. Дождался моего выхода из воды и, как истинный Суровый, долго и нудно пугал опасностью моих необдуманных действий.

— Ты хоть представляешь, что с тобой могут сделать, встретившиеся среди ночи мужики?!

— То же самое, что и мужики, встретившиеся среди бела дня, — отмахнулась с улыбкой. На тракте вдоль равнины Нариви было на удивление безлюдно, не то, что охотники, даже торговцы не встретились.

— Вторые постыдятся, а вот первые — нет, — разгорячено заявил он. — Ариша, если тебе собственная шкура не дорога, то пожалей хоть идиотов, которые могут тебе встретиться!

— Как "пожалей"? — удивилась я. — Это что получается, если они мне встретятся, то я их еще и жалеть должна после... всего, что может произойти?

— А то! Оборотни, знаешь ли, от таких глупцов мало что оставляют после недели пыток.

На мое возмущение: "А причем тут волки?", он махнул рукой со словами: "Ой, темнота!", так ничего и не разъяснив.

С тех пор я все чаще ощущала внимательный взгляд Суро на себе, если ко мне подходил хоть кто-то из мужчин. И неважно молодой или старый, рыжий книгочей обязательно подходил ближе, чтобы спросить все ли у меня в порядке.

Вот как сейчас, когда я мягко отказала вдовцу Терентию в танце. На свадьбе молодых с ним потанцую. А сегодня в день дачи клятв перед родными, имею право побыть в стороне от веселья. Потому как после готовки и накрытия столов только и могу, что сидеть и улыбаться. На большее сил уже не хватает. Не прошло и пяти минут, будущий градоправитель Берита сел за стол подле меня.

— Как вечер проходит, хорошо?

— Да, вечер замечательный, — я посмотрела на танцующие пары, немного им завидуя. Хорошо тем, кто нашел свою душу, они уже ни в чем не сомневаются, в отличие от одиноких. Вот уж где разгуляй неясных тревог и пустых переживаний на тему: "А вдруг не найду".

— Как интересно ты улыбаешься...

Я перевела взгляд на младшего Суро и удивленно подняла бровь:

— Что?

— Улыбаешься загадочно, — повторил он.

— Смотрю на Патайю, и сердце радуется, — не стала я скрывать. — Сатори ее любит без притворства...

— Попытался бы он притворятся, не знаю, чтобы я с ним сделал.

— Зажарил и съел?

— На такое способен лишь варвар, — хмыкнул. — Хотя, скрывать не буду, обидчика я бы с радостью на вертел насадил.

— Надо бы предупредить твою сестру, — заметила я тихо.

— О чем?

— Чтобы не жаловалась при тебе на супруга. Иначе, глазом моргнуть не успеет и овдовеет.

— Я не настолько жесток, в отличие от некоторых, — задумчиво протянул Датог, наливая в свою чашу вина. — К слову, скажи, тебе Терентий сильно надоедает? Может быть, я поговорю с ним..., пока не поздно?

123 ... 141516
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх