Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Прозрачные воды южных морей - 1


Статус:
Закончен
Опубликован:
14.01.2014 — 23.12.2014
Читателей:
11
Аннотация:
По мотивам "Пиратов Черной Лагуны". Соблюдение канона не обещаю. Будет стрельба, драки, разговоры и поклонение стреляющим цацкам. Скорее всего, будет нагибаторство и МС. И, конечно же, гарем!
Произведение закончено: 08.11.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Обычный посетитель маленького кофе в здании аэропорта тихонько перебирал струны. Водитель рейсового автобуса лениво теребил свою старую гитару, надвинув широкополую шляпу на глаза. Человек на улице, сидя в тенечке, тоже играл. Играл что-то веселое и зажигательное. А люди стояли вокруг, пели, хлопали и притопывали в ритм музыке — монетки ему никто не кидал. Тот человек играл, такое впечатление, для себя и окружающих. Просто так. Бесплатно.

Как играют на гитаре, она слышала и раньше — в Гонконге были уличные музыканты, которые играли в том числе и на гитарах. Но здесь... здесь играли не для заработка, а для удовольствия. Самозабвенно, отрешенно, вдохновенно, с чувством.

Фламенко. Оно доносилось ото всюду. Оно провоцировало надеть широкую пышную юбку, украсить прическу красной розой и ударить каблучками по камням старых улочек, вскинув над головой руки с кастаньетами.

Вот и сейчас мастерский гитарный перебор доносился из раскрытых окон второго этажа старенького особняка.

Правда, это было совсем не фламенко, к которому привыкла за неделю Мэй, а что-то более сложное, но и очень-очень красивое.

Особняк на окраине Сан-Кристобаля, перед которым она сейчас стояла и слушала невидимого гитариста, был не просто старым, а — древним. За давно не крашеной решеткой забора кое-где, в просветы между виноградными листьями, была хорошо видна белая стена особняка. Особняка обшарпанного, засиженного птицами, с отвалившейся местами белой штукатуркой, которая кое-где даже обнажала деревянную дрань.

Вместе с тем, дворик, в который сейчас тихонько прошмыгнула Мэй, был чисто убран, трава — аккуратно подстрижена, сорняков в многочисленных клумбах не наблюдалось. А пергола — тоже увитая ярками цветами — была даже по-совему уютна!

А мелодия все не кончалась... Мэй ждала уже пятнадцать минут. Вряд ли, конечно, это время можно было считать потерянным или упущенным — невидимый гитарист играл виртуозно. Но... сто десять тысяч баксов — они просто вопили над самым ухом о необходимости грубо прервать эти волшебные звуки!

Мэй тяжко вздохнула, в десятый раз заглянула в местную газету, которую держала в руке. Сверила адрес в объявлении с тем, что был на доме. Нет, ошибки не было — именно этот особняк.

Буэнос диас! — Собственно, этим ее знания испанского и ограничивались, и дальше она говорила по-английски. — Есть тут кто?

(исп. "Доброе утро")

Гитара смолкла. Обострившимся чувствами Мэй "видела", как человек с сожалением отставил гитару куда-то к стене. Открыл дверь и стал спускаться вниз. Вот он уже на первом этаже. Подходит к двери. Стоит перед дверью зачем-то... медлит.

Дверь отворилась.

Очкастая служанка вопросительно взирала на визитершу. Симпатичная. Очень симпатичная — оценила Мэй. Испанка, скорее всего. Ну, или метиска во втором-третьем поколении, если судить по сравнительно светлой коже. Стройная. Лет двадцать — двадцать пять, наверно. Черное платье с широкой юбкой, белый передник, белый чепец, белые перчатки... и не жарко ей в такую жару?

И на гитаре, получается, играла именно она?

— Буэн диа де хечо. Эскуче устед, сеньорита!

(исп. "Вообще-то, добрый день. Слушаю вас, сеньорита!")

— Простите, а можно по-английски? — Запаниковала Мэй. Ведь служанка могла и не знать английского!

— Что-то хотели, сеньорита? — Спокойно переспросила служанка по-английски.

— Я по объявлению! — Мэй помахала газетой, свернутой в трубочку.

— Проходите, сеньорита. Я доложу о вас. — Тихо сообщила служанка, отступая в полумрак холла.

Уже через три минуты Мэй разговаривала с хозяином поместья — седовласым усатым кабальеро. Благородный породистый идальго. Глава семьи. Между прочим, как раз во вкусе Мэй — ей такие нравились. Хотя, если судить по блестящим глазкам служанки, которая стояла за плечом хозяина, ТАКИЕ мужчины не могут оставить равнодушной ни одну женщину!

И кабинет был красивым. Правда, предметы в нем были не столько дорогими, сколько... ценными. Мебель из очень старого дерева, фотографии, портреты, старинное оружие на стенах (в углу — так вообще стоял полный доспех рыцаря!). Но не было ни позолоты, ни картин-пейзажей.

Как и говорила ей Шеньхуа, семья Лавлес переживала не самые лучшие времена. Таких даже грабить как-то неспортивно! ("Не переживай — им эти документы вообще типа не нужны — сидят на этих ископаемых, как собака на сене! Сдались им эти земли под виноградники, типа того!")

Дон Диего Сан Фернандо Лавлес. Или Дон Диего. Для краткости.

— Нет-нет-нет, сеньорита. — С усмешкой качал головой седовласый красавец. — Не "дон Лавлес", а "дон Диего". А вот если вы используете "сеньор", то надо вместе с фамилией — сеньор Лавлес. Не переживайте: испанский язык — один из самых легких в изучении. Тем более для того, кто уже знает один неродной. Вы по объявлению, не так ли?

Вместо ответа Мэй протянула дону Диего газету. Это заставило поморщиться служанку, которую хозяин поместья почему-то не стал отпускать после того, как та привела гостью в кабинет. Она, кстати, едва заметно поменялась — сейчас в ее поведении, когда рядом был Лавлес, ощущалось что-то преданно-собачье, услужливое. Любовница хозяина? Вполне возможно, хотя Шеньхуа про это ничего не говорила ("Меньше знаешь — труднее засыпаться по легенде "типа случайный человек")

— Хм... — Дон Диего внимательно просмотрел англоязычную газету, купленную Мэй в Сан-Кристобале. — Странно, сеньорита. Наше предложение, — он показал на обведенное карандашом объявление. — Явно, не самое привлекательное для молодой сеньориты. Жалованье — раза в четыре меньше, чем вот тут, — он ткнул в другое выделенное тем же карандашом объявление. — Или тут...

— Гитара, сеньор Лавлес. — Объяснила Мэй. — На седьмой странице — объявление о частных уроках игры на гитаре.

— О! — Дон Диего удивился. Сильно. Быстро пролистал и стал смотреть обведенные карандашом объявления на указанной странице. — Хм... действительно. Ого. Почти половина жалованья! Так, телефон, адрес... "Спросить Роберту". — Он вопросительно посмотрел на служанку. — Роберта?

— Я могу давать частные уроки игры на гитаре, сеньор. — Торопливо объяснила она, затеребив краешек передника.

— Что ж... — Дон Диего снова обратился к Мэй. — Думаю, мы сможем взять вас на работу, сеньорита Мэй...

— Дзян. — Облегченно поправила Мэй, снова вызвав неудовольствие своего будущего учителя игры на гитаре. — Мэй — это фамилия, сеньор Лавлес.

Дон Диего широко улыбнулся — видимо, непосредственность маленькой китаянки его веселила.

Ах, как он улыбается! Как он улыбается! Два... нет три! Три "улыбки инспектора Ченга"! М-м-м...

+++

Когда новиспеченная служанка ушла забирать вещи из гостиницы, дон Диего внимательно посмотрел на Роберту.

— Не хватает денег? — Тихо спросил он.

— Не извольте беспокоиться, сеньор! — Чуть даже испуганно ответила девушка. — Вам не нужно было нанимать эту китаянку — я прекрасно справляюсь с работой!

— Ты обратила внимание, как она одета?

— Да, сеньор Лавлес! Более того, ее зубы...

— И что думаешь?

— Девочка разбогатела совсем недавно, сеньор Лавлес — не умеет носить дорогую одежду, мешает ее с дешевой. Судя по сапфировым брикетам на зубах — она богата и ей незачем наниматься горничной! Ее подослали ваши враги, сеньор Лавлес! Это совершенно определенно!

— А не твои? — Усмехнулся дон Диего.

Роберта стушевалась и потупила взгляд:

— Мои враги не станут строить таких интриг, сеньор Лавлес. Как только будет обнаружено мое местоположение, меня тут же попытаются убить.

— Ей понравилось, как ты играла, Роберта. — Без всякой связи с предыдущим, заметил дон Диего.

— Спасибо, сеньор Лавлес! — Зарделась девушка. — Мне достаточно, что это нравится вам и нравится молодому господину, сеньор Лавлес!

+++

— Поехали!

Эта белая... Эта европейская блондинка стояла перед его столом уже ровно в шесть ноль-ноль, ни капли не смущаясь, и не обращая никакого внимания на заинтересованные взгляды служащих-коллег.

— Куда, Вайс-сан? — Неуверенно улыбнулся Окаджима.

— Будешь патроны подносить! — Чем-то она была очень-очень довольна.

И это Окаджима сильно не нравилось. Что, если она его сейчас затащит в какой-нибудь ресторан? Или торговый центр? Денег и так — тьфу! И премию он вряд ли теперь увидит в ближыйшие полгода...

— Пошли-пошли!

М-да, и ведет себя совершенно невежливо, как и положено гейдзинке! Никакой деликатности!

— Я плачу, если чё!

Вот! Ну, разве можно такие вещи при всех говорить?!

— Пойдем-пойдем... — Пробормотал он обреченно. "А то ты еще что-нибудь ляпнешь!".

+++

— А... это что?

— РПГ-7!

— Нет, это-то понятно... Но мы что, правда, стрелять будем?

Вообще-то, Окаджима и сам понимал, что вопрос звучит глупо. Холмы, окружающие полигон какого-то явно стрелкового клуба. Судя по припаркованным машинам — для богатеньких клиентов. Ну, не для наблюдения же за птичками они сюда приехали!

Гранатомет, который раньше Окаджима видел только в компьютерных стрелялках и в видеоряде новостных блоков, лежал на длинном верстаке под тентом. Возле него рядочком лежали гранаты. Целых десять штук!

Инструктор — седовласый японец в камуфляже — глубоко кланялся Маргарите Вайс и довольно улыбался — та успела снискать уважение старого солдата, за несколько секунд сделав неполную разборку и сборку гранатомета... глядя при этом в глаза пожилого воина, посмевшего пренебрежительно усмехнуться при виде очередных богатых бездельников, приехавших сюда поразвлечься.

— Не "мы", а "я". — Показала язык эта... нет, все-таки стерва. — Платила за развлечение я, так что стреляю тоже я... ну, тебе дам разочек бабахнуть, ладно.

— Это тоже понятно. — Окадижма старался оставаться спокойным. — Я и не знал, что в Японии такое возможно.

— Пф! Это ж капитализм, бака! Были б деньги! Заплати деньги — и тебя даже на Ф-22 покатают!

— Ну, не скажите, барышня. — Морщинистое лицо сержанта Фукуда (хотя, чего там было больше — шрамов или морщин — Окаджима сказать бы затруднился) сморщилось еще сильнее — это он так улыбался. — На Ф-22 даже такую красавицу, как вы, не пустят. К тому же он одноместный. А вот на Ф-16Б — запросто!

— М-да... — Окаджима почесал в затылке.

— Как я и говорила — будешь подносить патроны! — Безапелляционным тоном приказала Рита. — Только вот объяснить, как это делать, я не смогу. — И широко улыбнулась сержанту. — Сержант, ни у кого лучше не получится сделать инструктаж! На вас вся надежда!

— И не надейся, красавица! — Усмехнулся тот. — Тебе я инструктаж тоже прочту — правила есть правила! И по паре выстрелов учебными гранатами вы у меня сделаете. Оба.

Рита, было возмутилась, но сержант оказался непреклонен. Уперся. Правила и правила. Инструкции. Наставления. Ничего не знаю. Первый раз вижу. Никак нет. Так точно.

А Окаджима смотрел и недоумевал — сержант говорил с временной подружкой (на счет перспектив своих отношений с этой богатой иностранкой Окаджима не обольщался) уважительно, как с равной. А вот с ним, Окаджима, старый сержант говорил, как с маленьким ребенком. Не обидно — нет. Правильный японский служащий на такое не ошибается. Но — странно. Очень странно.

— Ну, очки — ладно, согласна. — Сдалась, наконец, Рита. — Но наушники... они записаны в эти ваши правила, сержант?

— Никак нет, Вайс-сан! Формулировка довольно обтекаема — "средства индивидуальной защиты".

— Прекрасно! — Обрадовалась Рита. — В таком случае, стреляем без наушников!

Да что же это!? Впечатление такое, будто уважения к Вайс у старого сержанта только выросло!

— Ну, вообще-то... — Вкрадчиво произнес он, слегка наклонившись к Рите. — Очки тоже можно не надевать. Хватит и халатов. Вообще, все эти финтифлюшки — это для обывателей. Людям опытным они не нужны. — И подмигнул!

"Опытным?" — Окаджима осторожно покосился на девушку.

— А вот шапочки на свои великолепные белые волосы, пожалуйста, наденьте, барышня! — Погрозил сержант... и одобрительно прицокнул языком, когда хитро улыбающаяся девушка вытащила из сумочки пеструю косынку. — Ну-с, тогда приступим... Молодой человек! Вот эти хреновины — реактивные гранаты! Реактивная граната — это, чтоб вы знали, такая штучка...

Глава 15

Эта операция отличалась от гонконгской. Материально-техническое и финансовое обеспечение было на Организации, а вот все остальное — включая разведку на местности и планирование — на нас с Йонг. И, разумеется, никаких подсказок от не пойми куда пропавшей Шеньхуа.

Невооруженным взглядом было видно, что нас "натаскивают", попутно, разумеется, решая какие-то местные тактические задачи. Я сейчас вожу карандашом по плану поместья клана Васиминэ, а кто-то так же ставит галочки против пунктов: "Проверка психики в экстремальных условиях — выполнено, оценка удовлетворительно", "Задание под присмотром наставника — выполнено, зачет", "Задание низкого уровня сложности без наставника — выполняется"...

Видимо, одним из следующих будет пункт "Задание без обеспечения". Скорее всего, нам предоставят обзаводиться оружием и снаряжением самостоятельно. Финансирование? Ну, уж финансирование точно не перекроют. Хотя... Хотя и к этому надо быть готовым. И в плане медленного накопления капиталов для личных нужд — в том числе.

Казалось бы, здесь мне уже есть, чем похвастаться. Откладывал по чуть-чуть. И не на какие-нибудь там банковские счета, а — по старинке — наличностью в тайники. Радовался, какой я умный и предусмотрительный...

А потом Шеньхуа показала нам с Йонг несколько тайников и схронов Организации...

Посмотрел я на них и понял, что мои тайники даже не переделывать нужно, а бросать на радость будущих кладоискателей и даже близко к ним не подходить. Потому что поведение и намеренные оговорки Шеньхуа свидетельствовали — скорее всего, в моих кустарных "нычках" уже все банкноты помечены, в одежду вставлены маячки, а вокруг раскидана сигнализация. Я не учел массу элементарных вещей: защиту от поисковых собак, защиту от простого простукивания стен, в моих доморощенных тайниках отсутствовали "сигналки" и "контроли"... Да и само расположение оставляло желать лучшего.

Вот, наверно, Шеньхуа надо мной, дурачком, и сжалилась — показала, как надо.

Потерял примерно полсотни тысяч долларов. Ну, будем считать это платой за мастер-класс от Шеньхуа. Даже, не от Шеньхуа, а от Организации. А о пятидесяти тысяч за практикум от такого профи глупо жалеть!

И оставался еще открытым вопрос с новыми документами. Самый сложный и болезненный вопрос, к которому я даже не знал, как подступиться. Дело в том, что все "умельцы" находились "под колпаком". Сами по себе, без "крыши", эти люди никогда не работали... точнее, я о таких, "бесхозных", не знал. Да и откуда? Не в интернете ж они объявления размещают!

То же касалось и пластических хирургов. Над ними всегда кто-нибудь стоял. И не могли они взять работу без ведома вышестоящих. И бесполезно рассчитывать на "зачистку хвостов" после выполнения ими их работы — они ведь тоже не дураки, тоже фильмы и боевики всякие смотрят, в которых свидетелей убирают направо и налево. И о своих клиентах уведомляют вышестоящих до того, как взяться за работу.

123 ... 3132333435 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх