Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Прозрачные воды южных морей - 1


Статус:
Закончен
Опубликован:
14.01.2014 — 23.12.2014
Читателей:
11
Аннотация:
По мотивам "Пиратов Черной Лагуны". Соблюдение канона не обещаю. Будет стрельба, драки, разговоры и поклонение стреляющим цацкам. Скорее всего, будет нагибаторство и МС. И, конечно же, гарем!
Произведение закончено: 08.11.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Как и я... Но раз уж ты упомянул фантастику — концепция произошедшего тебе более-менее понятна?

— Путешественники по параллельным мирам? Альтернативная реальность? Мечи, магия, драконы и пачки доступных принцесс-эльфиек? — Усмехнулся Ченг. — Экая глупость!

— Путешественники — это те, кто хоть как-то управляют процессом. А наши — скорее, невольные попадальщики. Правда, произошедшее — гораздо сложнее, чем...

— Почему? — Встрепенулся Ченг. И поспешил уточнить. — Именно потому, что в эту чушь я не верю.

— Попробуй расшевелить своего — поймешь.

— Намекни, добрая русская девушка!

— Как я сказала, произошедшее в самом начале, когда мы их нашли, можно списать на случайность. Но. Я смогла хорошенько напугать девочку...

— Ну! — Поторопил Ченг.

— ... и она чуть не вынесла Бориса.

— В смысле?

— В прямом. Чуть не убила. Голыми руками. Стокилограммового мужика, мастера прикладного Эр-Бэ, одетого в тренировочные протекторы.

— А когда это было? — Лениво поинтересовался Ченг.

Балалайка хмыкнула, легко раскусив причину показной небрежности собеседника:

— Два месяца назад. Да — шрам на лице Бориса — работа Таньки. Она, кстати, сама перепугалась — слезы, сопли... Вот почему я и говорю, что не все так просто. Эти боевые навыки не укладываются в простую схему "путешествия меж мирами".

— Ну, там всякие могущественные сущности представляют бонусы и плюшки этим путешественникам. Поскольку у писателей не хватает мозгов интегрировать своих героев в чужой мир без читерства... — И спохватился, увидев удивленно-насмешливый взгляд Балалайки, заговорил раздраженно. — Ну, да — я прочел парочку книжек! Чисто, чтоб знать, чего ждать от этого жанра... Совершенно точно могу сказать — никакой художественной ценности эти разновидности мысленного онанизма не представляют!

Балалайка, проявив несвойственную ей деликатность, решила не развивать эту тему. Спросила другое:

— Что будем делать с детишками... дорогой?

— Окружать заботой и вниманием! — Ченг все еще не успокоился и говорил резко. — Чтобы они нас с тобой однажды не замочили. Ну и осторожненько подводить к правде... Вообще-то, нам повезло... если не напортачим в дальнейшем.

— Поясни.

— Мы получили высококлассных специалистов определенного профиля. И, если твоя теория верна, то у них в этом мире нет никаких корней и привязанностей... кроме нас.

— "Если не напортачим..." — Напомнила Балалайка. — Кстати, дай своему пострелять... Тебя будут ждать незабываемые впечатления!

Глава 3

Мистер Ченг задал мне вопрос. На английском языке. И мы с ним недоуменно уставились друг на друга.

— А про английский-то мы и забыли, Сеунг! — Всплеснул руками Ченг, сделав большие глаза — Сколько тебе нужно времени...?

— Месяц, если самостоятельно, мистер Ченг. Или две недели, если госпожа Йонг будет помогать.

— Хорошо, Сеунг! У тебя месяц... Через месяц ты должен знать немецкий и английский. А на английском ты должен говорить с немецким акцентом. И — твои документы готовы. Заодно изучишь свою легенду, чтоб от зубов отскакивала!

— Э... мистер Ченг...

— Тесты будет принимать Йонг! Цени, Сеунг, я даю тебе нешуточную фору! Вместо двух недель — месяц!

— А... добавить к выходным понедельник, мистер Ченг? — Намекнул я на расширение времени, когда я могу обращаться к нему "товарищ Ченг".

Вообще-то, это наглость. Но я, кажется, научился чувствовать, когда можно наглеть, а когда — совсем не нужно. Вот и сейчас мистер Ченг не отбрил зарвавшегося молокососа, а задумался:

— Ну, понедельник — день тяжелый. Так что добавим пятницу. С семнадцати ноль-ноль. По берлинскому времени... чтоб в тему изучения языка было!

— Благодарю, мистер Ченг! — Я поклонился.

— Да ладно тебе! — Отмахнулся Ченг. — Все сам! Все сам! Причем тут я?

+++

— А ты молодец, камрад Вайс!

Тот, кто подбирал мне фамилию, не напрягал фантазию. Вообще. Вайс. Йоган Вайс. "Белый".

— Слушаюсь, товарищ Ченг! — Согласился я... и, да, сегодня была суббота. — Позвольте уточнить, товарищ Ченг, а почему?

Я немного нервничал. В кабинете кроме Ченга находились другие люди — китайцы и один... кажется, кореец. Теперь я более уверенно их различал, и они не были для меня на одно лицо. А нервировало меня то, что одна из присутствующих — молодая китаянка — была в белом докторском халате. И рядом стоял подозрительный чемоданчик с красным крестом на боку.

Стояла девушка чуть сзади остальных и ее от меня прикрывали спинами два мордоворота с добродушными харя... лицами Боло Янга. И такой же комплекции.

— А молодец ты по тому... Хм... Какой первый вопрос ты задал себе, когда узнал, что уважаемая семья Чоу решила тебя усыновить?

Я ответил без запинки:

— "А на кой это нужно уважаемой семье Чоу?", мистер Ченг.

— Вот! — Вздернутый палец. — Именно. А молодец потому, что не стал задавать этот идиотский вопрос! Целых полгода терпел! Молодец, камрад Вайс! Партия гордится тобой! Но теперь я разрешаю тебе задать этот идиотский вопрос!

И в ожидании воззрился на меня, вопросительно подняв брови.

— Почему именно я, мистер Ченг? — Со вздохом озвучил я этот "идиотский вопрос".

— А я тебе расскажу! — Обрадовался Ченг. — Когда тебя нашла наша добрая и отзывчивая Чоу Йонг, ты, больной и окровавленный с головы до пят... — Мистер Ченг платочком промокнул глаза под стеклами очков. — Лежал в мусорной куче и умирал... А в сорока метрах... — Драматичная пауза, мистер Ченг снимает очки и серьезно смотрит мне в глаза. — В сорока метрах лежал труп одного из ваших похитителей с выцарапанными глазами и разорванным горлом... Горло рвали зубами. Человеческими... Тебе, кстати, надо к стоматологу сходить — у тебя кариес на коренном правом верхнем намечается... Зубки... их надо смолоду беречь! А не тащить в рот всякую гадость!

+++

— Девятка — одна. Восьмерка — одна. Остальные — десятки. — Мистер Ченг оторвался от окуляра подзорной трубы на штативе и с непонятным интересом покосился в мою сторону. — Итого — шестьдесят семь из семидесяти... Сеунг, а давай-ка еще магазинчик. Вдруг случайность?

— Да, мистер Ченг!

Ченг включил лебедку, чтобы сменить "бумажку" на мишени. Собственноручно! Дело в том, что инструктора, обслуживающего этот тир, он предварительно попросил "погулять" ("Надо с молодым человеком кое-что перетереть"). Инструктор — пожилой европеец с изуродованной правой кистью и многочисленными шрамами на лице и руках — почему-то посмотрел на меня с жалостью... будто прощался с котенком, которого собираются утопить, хмуро смерил взглядом Ченга, его телохранителей и, молча развернувшись, вышел на улицу.

Так что мишени мистер Ченг менял сам — даже никого из своих "торпед" не стал об этом просить... приказывать.

Телохранителей сегодня было четверо: "Небольшие разногласия на подотчетной территории и споры хозяйствующих субъектов. Не обращай на ребят внимания, Сеунг".

А мне оставалось с привычным удивлением (и удовольствием!) наблюдать, как моя правая рука сама, без участия мозга, "выбрасывает" магазин из пистолета, пальцы левой подхватывают падающий магазин, обхватывая его горловину. А пальцы правой руки (пистолет уже лежит стволом в сторону мишеней на столике) быстро подсовывают под большой палец левой руки толстые увесистые "бочонки" сорок пятого калибра. Семь щелчков — магазин заполнен.

Тут, главное — не мешать рефлексам собственного тела криками: "Да что ж это творится-то, люди добрые!". Не надо мешать! Мешать вообще плохо! Суперменские способности — они такие.

И — наблюдать и запоминать ощущения, чтобы потом использовать ЭТО сознательно...

Пистолет — в руку. Ствол — в сторону мишени.

Щелк! — вставлен магазин. Клац! — затвор встал на место и утянул за собой патрон в патронник.

— К стрельбе готов! — И вот это, по-русски, тоже вырывается неосознанно, на полном автомате.

Мистер Ченг, если судить по умильной улыбке, наблюдал за процессом с не меньшим удовольствием. Сегодня он был в своем знаменитом (как оказалось) пальто с белым шарфом. Возникал вопрос: как можно ЭТО носить в такую жару? Вопрос снимался, если знать, что под плащом — бронежилет какого-то высокого класса защиты. Ну, "небольшие разногласия...", понятно.

— Валяй, Сеунг! Валяй!

Ощутить пистолет... хер знает, как оно получается: ощущение, как от чего-то с длинной-длинной невесомой спицей, уходящей по оси ствола вперед и где-то там, в районе мишени, постепенно раскрывающейся в бледный туманный конус... Чем дальше — тем более контуры этой спицы-конуса размыты, а диаметр — больше.

Траектория вероятного полета пули, как нетрудно догадаться.

С секундной задержкой ощущается цель — металлический щит с бумажной мишенью на тонких крючках-гвоздиках... Облупившаяся краска, многочисленные выбоины и ровные, будто сверлом, отверстия — кто-то из автомата или винтовки лупил. Не глазами это вижу, а... ощущаю, как дополнительную часть тела.

Плавно соединяю две системы — "тело-держащее-пистолет" и "цель" — в одну — "тело-пистолет-цель". Палец мягко выбирает слабину спускового крючка.

Выстрел и несильный толчок в плечо, точно назад. "Кольт" сорок пятого калибра — он такой. Не пистолет, а идеально сбалансированная килограммовая сказка. Ощущение цели... да, "девятка" на восемь часов. Корректировка для подсистемы "тело-пистолет": чуть склониться вправо. И — выстрелы уже в режиме очереди.

Две девятки, остальные — десятки. Бинокль Ченга мне не нужен — я и так чувствую цель. Хрен знает, как, но... ах, да, уже говорил.

Кладу на столик пистолет, ставший вдруг... некрасивым, негармоничным из-за застывшего в крайнем положении затвора. И из-за пропавшей "спицы". Логично: стрелять-то уже нечем, откуда ж взяться визуализации полета пули, да и в руках я его не держу. "Логично" в рамках логики, позволяющей мне видеть эту самую "спицу".

Я, сцуко, теперь стрелок-супермен! Робокоп, епрст!

И с трудом удерживаюсь от отчета на русском: "Стрельбу закончил!"

— Где-то так... — Говорю на китайском.

Мистер Ченг отрывается от подзорной трубы.

Мистер Ченг смотрит на меня... наверно, так в китайских богатых семьях смотрят на официальное, подписанное председателем китайского правительства, разрешение завести еще одного ребенка. Например, за особые заслуги или за подвиг пред лицом благодарного китайского народа и компартии... Ну, чтобы ген героизма передался потомкам.

Мистер Ченг почему-то вздыхает:

— Неплохо, Сеунг! — И неожиданно спрашивает, тыкая пальцем в лежащий на столике и чуть-чуть дымящийся пистолет. — Прицельная дальность Кольта девятнадцать-одиннадцать?

— Семьдесят метров, мистер Ченг!

Мистер Ченг почему-то злится:

— Разочаровываешь босса, Сеунг!

Мистер Ченг одним лишь тоном вытягивает меня по стойке смирно. Крут, мужик! Даже телохранители, которым положено по сторонам смотреть и не отвлекаться, невольно руки по швам тянут.

— Никак нет, мистер Ченг! Вы спросили про Кольт девятнадцать-одиннадцать! А показали на "Макросс Эм Сорок пять", мистер Ченг!

— И?

— Прицельная дальность "Кольта 1911" — пятьдесят метров, а ЭТОГО пистолета — семьдесят, мистер Ченг!

— Значит, семьдесят... — Палец мистера Ченга указывает в сторону мишени. — А расстояние?

— Сто один метр, мистер Ченг!

— И-и-и? — Брови под солнцезащитными очками вопросительно взлетают... кажется, мистер Ченг чем-то недоволен.

Не знаю, что ответить, поэтому с губ автоматически срывается:

— Не могу знать, мистер Ченг!

Минуту Ченг рассматривает меня, косится на ошарашенных телохранителей и веско цедит:

— Давай уговоримся так, Чоу Сеунг. Если четыре раза из пяти подряд сможешь набирать "сто сорок восемь" из "ста пятидесяти" на дистанции сто — подарю тебе пистолет... — Мистер Ченг даже снимает очки, чтобы придать дополнительный вес своим словам. — А если то же самое, но — "сто сорок девять" — разрешу называть себя "дядя Ченг". Время тебе — две недели.

Да, дополнительный вес такому обещанию даже придавать было не нужно!

— Слушаюсь, мистер Ченг!

В этом месте, видимо, уместно будет описать ошеломленных... нет... обалдевших... снова не так... охреневших — да, именно это слово! — охреневших телохранителей. Я и сам понимаю, что называть "дядей" одного из реальных боссов этого крупного портового города будет крутовато. Особенно, для почти шестнадцатилетнего сопляка. Вся надежда на "детям многое прощается".

+++

— А твоя на сколько бьет, Балалайка?

— На семьдесят метров...

— Тюююю! А мой — на сто один!

— ... на семьдесят метров из ПМ. Как "замечательно" сочетается "Макаров" и целевая стрельба — ты ведь знаешь? Рассказывать не надо? А твой, наверно, из какого-нибудь "Кольта"...

— Кхм... Ну, ладно. А по очкам?

— Семьдесят восемь — семьдесят девять из восьмидесяти.

— Ну, примерно так же... Что еще раз доказывает — не в пистолете дело, а в том, кто из него стреляет!

— Конфуций?

— Ченг. Просто Ченг.

+++

Сначала я подумал... А потом еще раз подумал... А потом я подумал еще раз и — на этот раз — очень-очень тщательно подошел к этому процессу.

И на экзаменационных стрельбах через две недели "заработал" на пистолет, но похерил сомнительное счастье называть мистера Ченга "дядей Ченгом".

Ну, да — убедившись, что могу доводить результативность стрельбы из "Беретты" до сухого счета в пяти попытках из пяти, я решил "слить" экзамен...

А оно мне надо — запанибратское обращение с таким сложным человеком? Пользы от права называть "дядей Ченгом" босса местных "нехороших парней" — никакой. Ну, разве что самолюбие потешить, да взрослого человека посмешить. К тому же, мне и "товарища Ченга" хватает по выходным (плюс один час до полуночи в пятницу... ловко он меня тогда "нагрел" с призом за английский и немецкий — на разницу в часовых поясах я внимания тогда и не обратил!).

А вот проблем, о которых я могу только догадываться — можно огрести очень много. И именно тот факт, что я даже не могу внятно сформулировать их все — говорит о том, что рановато мне пока идти в "племянники" к боссу Ченгу. Вот где-то так... коряво, но основной смысл понятен.

"Слить" экзамен оказалось нетрудно. И получилось все так естественно — комар носа не подточит! Мои помощники — кузен и какой-то троюродный брат — видели и, наверняка, докладывали, кому следует, о моих результатах. Но. Экзамен проводился на природе, за городом. То есть — легкий ветерок, изменяющаяся освещенность... какающие птички.

А ведь я тренировался и изнасиловал три "Беретты" и один "Кольт" (ресурс у них и так был не ахти — повезло еще, что в руках не взорвались... но тут отдельная благодарность помощникам, новым родственникам, помогавшим чистить пистолеты после тренировок — они вовремя замечали трещины, сколы и вздутия в стволах и в механизмах) не на природе, а в тире в черте города — огороженный со всех сторон. Полный штиль в "огневой зоне", мощные лампы, освещающие мишень, удобная "огневая точка" — со столиком, лампами, наушниками и чаем со льдом, таскаемого улыбчивой молоденькой помощницей "сержанта Бауэра" — того самого шрамированного европейца с увечной рукой. И — да — никаких птичек!

1234567 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх