Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Terra Incognita ч1


Опубликован:
18.06.2004 — 17.02.2009
Читателей:
1
Аннотация:
Странную я выбрала на этот раз тему - охота за инопланетными технологиями. Но, кто знает, может, так оно и есть?.. ;)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

30

Утро выдалось на редкость промозглым и мерзким, даже для поздней осени. Бун, так и не выспавшийся (ещё бы, не каждый день встречаешься с настоящей инопланетянкой), то и дело ловил себя на том, что собирает в кучу разбегающиеся мысли. Боже ты мой, как они рискуют... Агент Сандовал своей должностью и карьерой, а девушка — жизнью. Всё ради того, чтобы уничтожить разбитый челнок, спрятанный чёрт знает где. Ну, не глупо ли?

Нет, не глупо. Ни капельки.

А он что? Он рискует меньше всех. Всего-то и делов — проследить, чтобы ребята из отдела, спецы по "жучкам", не упустили девушку из виду. Ведь никто не знает, что она сама фонит не хуже радиомаячка. Когда захочет. Энергетическая форма жизни... "Наши предки мало чем отличались от людей, — сказала девушка. — Потому мы не какая-то там бесформенная энергетическая субстанция, а более-менее гуманоиды". Насчёт "более-менее" она конечно пошутила: тёмные очки — и в жизни не отличишь её от тысяч таких же безбашенных девчонок.

Ради чего она лезет в пасть тигру? Неужели действительно ради человечества? Ох, что-то тут не так.

Впрочем, он может верить или не верить в благородство, но дело своё должен сделать. Иначе не будет веры ему самому.

— Бун! — мобильный разразился взволнованным голосом Сандовала. — Всё полетит к чёрту, если вы не вмешаетесь.

— Где она?

— В кафе, как и договаривались. А рядом с ней — двое наших вчерашних знакомых. И ещё один тип.

— Понял. Вариант номер два — через полчаса доставлю её в участок. До связи.

Бун очень удивился бы, если бы всё прошло именно так, как задумывалось. Что ж, надо вытаскивать девчонку, пока она не наломала дров. В этой её способности Уилл почему-то не сомневался.

31

"Только их тут не хватало..."

Ра'там вполне отчётливо скрипнула зубами, когда в кафушке нарисовались двое вчерашних знакомцев в сопровождении мужчины средних лет. Навряд ли это был их босс, такие персоны по дешёвым кафе не ходят. Скорее всего, это человек среднего звена, посланный хозяином заради убеждения строптивого объекта всеобщего розыска. А "мальчики" за спиной — что ж, в жизни всякое бывает. Вчерашний прокол повториться не должен.

— Свободно? — он, не дожидаясь приглашения, присел за столик. Его свита расположилась за соседним.

— Свободно, — мурлыкнула Ра'там. — Чем обязана?

— Ну зачем же так — сразу и к делу? Мы ещё даже не познакомились, мисс.

— Не вижу необходимости. Всё-таки, чем обязана визиту? Неужели кто-то из ваших мальчиков пожаловался папе?

— Вы не пожелали вчера даже выслушать наших парней.

— А они и не утруждали себя обширными объяснениями. "Пошли с нами" — это как, достаточная причина садиться с ними в одну машину?

— Но уж меня-то вы, надеюсь, выслушаете? — незнакомец хитровато усмехнулся.

— Если вы соизволите внятно объяснить, чего от меня хотят — пожалуйста, — страха не было, только досада. "Почему Ронни медлит? Он же видит, что я не одна".

— Нас интересует ...скажем, ваш род деятельности.

— Какой ещё деятельности? Что-то я вас плохо понимаю, мистер.

— У вас солидное досье, мисс Моран.

— Тьфу! — Ра'там нешуточно разозлилась. — У какого-то там компьютера завелись глюки в системных файлах, а я должна расхлёбывать? Никакая я не Моран! Меня зовут Джулия Хоуп, и пошли вы к чёрту! Достали уже!

— Ну, ну, не кипятитесь, мисс, — незнакомец слегка опешил от такой вспышки эмоций. — Мне абсолютно всё равно, как вас зовут. Главное — босс желает вас видеть. А я желаю исполнить его поручение настолько хорошо, насколько это возможно.

— Так передайте вашему боссу, — девушка успокоилась так же внезапно, как и рассердилась, — что я никуда не пойду.

— Будете ждать, пока за вами явится полиция? Неужели в тюрьме вам будет лучше, чем...

— Вы не поняли меня? Я могу повторить.

"Блин, куда провалился этот хвалёный агент, чтоб ему икнулось десять тысяч раз?!!"

Незнакомец усмехнулся так нехорошо, что Ра'там поняла: надо действовать. Два пальца, сложенные вместе, железным штырём упёрлись в солнечное сплетение человека. Его движение — обернуться назад — остановилось в самом начале, застигнутое внезапной парализующей болью.

— Слушай сюда, дядя, на повторы у меня нет времени, — тихо, но с шипящими нотками проговорила девушка. — Не дёргайся, а то сделаю инвалидом на всю оставшуюся жизнь. С вами я никуда идти не собираюсь. А если твой босс со второго раза не поймёт намёка, значит, вам пора менять босса... Теперь проваливай, пока цел, и забирай своих "горилл". Быстро. Тихо. А то передумаю.

Сумасшедшая девица не снимала зеркальных очков, и не особенно переменилась в лице, но опасность чувствовалась так явно, что у её собеседника не возникло даже отдалённого желания "дёргаться". Она не угрожала — просто собиралась исполнить то, что говорила. Пальцы, воткнувшиеся в болезненную точку, казалось, сейчас проткнут его насквозь. Унести бы ноги, желательно, впридачу с головой...

"Ну, наконец-то", — Ра'там с трудом сдержала вздох облегчения, увидев в дверях кафе Буна. Уилл явился в компании троих крепких полицейских. "Всё правильно, я по идее должна брыкаться всеми четырьмя конечностями". Бун не стал ждать, пока девушка договорит со своим визави.

— Мисс Дениз Моран? — он важно положил ей руку на плечо. — Вы арестованы.

— Блин, и эти туда же, — прошипела девушка. — Я хоть могу узнать, в чём меня обвиняют?

— Распространение наркотиков вас устраивает?

— Ни в коем случае.

— Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас. Вы имеете право на звонок адвокату. Если вы не можете его нанять, адвокат вам будет предоставлен, — Бун зачитал права с таким видом, будто делал это чуть ли не в первый раз. — И отпустите вашего приятеля, он уже задыхается.

— С удовольствием, — Ра'там брезгливо вытерла пальцы о салфетку. — Я собираюсь устроить вам большую головомойку. Вы даже не представляете, какие деньги я собираюсь содрать с вашего управления, когда всё выяснится.

— Вы сами пройдёте в машину, или вас проводить?

Девушка безнадёжно махнула рукой: мол, ну вас, делайте, что хотите.

32

— Капитан Маркетт — лучший интуитив из известных мне лётчиков, сэр. С минуты на минуту она будет здесь.

— Женщина?

— А вы имеете что-то против? Вот её послужной список.

— Неплохо... В самом деле неплохо. Что ж, ознакомьте её с аппаратом.

— Минуточку...

— Что такое?

— Объявилась наша фигурантка, пилот аппарата. Кажется, ФБР готовит операцию по её задержанию.

— Что ж, поручите капитана Маркетт майору Робертсон и вылетайте в Вашингтон.

33

— Она у нас, Рональд. Забирайте это сокровище, — проворчал в трубку Бун. — Жду... Вы чуть всё не сорвали, мисс.

— Знаю, — буркнула девчонка. — А что было делать? Благодаря вашим муд...рецам из военной разведки мафия вообразила, будто я крутая наркобаронесса.

— Теперь по крайней мере одной проблемой меньше: там, куда вас отвезут, мафии доступа нет.

— Гм... Мафия тоже разная бывает. Иногда даже занимает президентские кресла.

— Я не о том, Джулия. Мне кажется, большинство ваших проблем создано вами же.

— Совершенно верно. И относится не только ко мне, Уилл, — иронично ответила девушка. — О, а вот и Ронни.

— Он не один.

— Да это его зам Лесситер, всё нормально... Стоп, вон того типа в погонах я не знаю.

За мрачными ФБРовцами действительно шествовал подтянутый джентльмен в военной форме. Достаточно было один раз встретиться с его холодным цепким взглядом, чтобы стали понятны кривые физиономии Ронни и Лесситера.

— Явились по мою душу, — процедила Ра'там. — Даже не стали ждать, пока меня доставят в ФБР. Что у них там за спешка?

— Скоро узнаете, — предрёк Бун.

Молчаливая троица вошла в кабинет Уилла всё в том же порядке: Сандовал, Лесситер, неизвестный военный.

— Отличная работа, капитан Бун, — сдержанно произнёс Ронни. — Мисс Моран не доставила вам хлопот?

— Не особенно, — ответил Бун. — Она ваша, если, конечно, у вас оформлены все необходимые бумаги. Что поделаешь, у нас самая сильная бюрократия в мире.

— Вот бумаги, — военный бесцеремонно водрузил на стол свой дипломатик и добыл из его недр пачку документов. — Простите, не представился: полковник Рид, военно-воздушные силы. Я уполномочен забрать задержанную и передать в распоряжение военной разведки.

— Чем она вам так насолила? — не удержался Бун.

— Я не в курсе, простите... Агент Сандовал, будьте добры, проводите мисс Моран в машину.

— Лесситер, проводите, — Ронни кивнул коллеге. Тот кивнул в ответ и защёлкнул на запястьях задержанной стальные "браслеты", вызвав приступ шипения злобной девицы.

— Капитан Бун, мы подождём вас в кабинете, — с лёгким нажимом проговорил Сандовал.

"Что ещё он задумал? — всполошился Бун. — Какого чёрта?.." Но агент посмотрел так, что капитан, подцепив бумаги, пулей вылетел в коридор.

— Агент Сандовал, что за самодеятельность? — куда сразу подевалась вежливость полковника Рида.

— Скажите, полковник, — агент, заложив руки за спину, сделал несколько шагов по кабинету. — Как давно ваше ведомство занимается ...сбором и изучением инопланетных технологий?

Если бы полковник был родственником Снежной Королевы, он и в этом случае не смог бы изобразить более ледяной взгляд. Сандовал на полном серьёзе почувствовал озноб.

— Вы о чём, агент Сандовал?

— Вы прекрасно меня поняли, полковник.

— Зато я вас не понимаю, сэр. Объяснитесь.

— Мне кажется, объяснения должны исходить от вас. Особенно после истории с поддельными досье. Если об этом не приведи Бог узнают, вам придётся объясняться уже в другом месте.

— Что ж, — космический холод, исходивший от полковника, казалось, охватил всю комнату. — Вы получите объяснения, агент Сандовал. Вы едете со мной.

34

У Ра'там глаза на лоб полезли, когда она увидела, что Сандовал садится в машину.

— Блин... — процедила она, второй раз за день рассердившись по-настоящему.

На этот раз Ронни удостоился синего, прожигающего насквозь огня.

— Тебе делать нефиг? — еле слышно, но вполне злобно цыкнула девчонка. Впервые обратившись к нему на "ты", между прочим.

— Теперь моя очередь совершить глупость, мисс Джулия, — агент не остался в долгу. — Не всё же некоторым.

Не надо было гадать на кофейной гуще, чтобы понять, какую именно глупость совершил Сандовал. Вот это уже ни в какие планы не входило.

— Лесситер, до моего возвращения всеми делами заведуете вы, — Ронни, заметив своего зама, высунулся в окно.

— Понял, — кивнул Лесситер.

Полковник расположился на переднем сидении, не утруждая себя даже взглядом в зеркало, но Ра'там готова была поспорить на конфискованный рюкзак, что он внимательно следит за пассажирами... Машина мягко тронулась с места. Можно было сомневаться по поводу точного местоположения секретной базы, на которую их потащат, но здесь их точно повезут на военный аэродром. Так и вышло. По крайней мере, Сандовал, не раз бывавший на том аэродроме, без труда узнавал дорогу. Молчание же, стоявшее в салоне авто, почему-то напоминало ему похороны и выматывало нервы. Ещё пара минут, и он бы выкинул что-нибудь похлеще выходки с полковником. Его (или всё-таки полковника) спасло только досрочное прибытие на аэродром. Всё в том же похоронном молчании погрузились в военный самолёт. И лишь когда неуклюжая тупомордая машина набрала порядочную высоту, молчание нарушила Ра'там.

— Может, снимете наручники, джентльмены? — она вытянула руки. — Никуда я, блин, не денусь с вашего бомбовоза.

Во взгляде полковника на миг промелькнуло что-то, отдалённо похожее на удивление.

— Агент Сандовал, можете снять наручники с мисс ...простите, как ваше настоящее имя?

— Джулия Хоуп.

— Серьёзно?

— Серьёзнее не бывает. Снимайте ваши железки, у меня уже руки болят.

Казалось бы — что такое повернуть пару раз ключик и снять наручники. Но время как будто остановилось... У Ра'там, как и у любого тэйлонца, иногда случались такие ...прорывы, что ли? Когда ткань мира представала во всей откровенности. Вот и сейчас... Она увидела Сандовала сквозь эту прозрачную ткань. Увидела зыбкую, но прочную стену, разделявшую их. Но Сандовал ...протягивал ей руку прямо сквозь эту стену.

Ей оставалось сделать только одно: подать руку ему.

Видение рассыпалось тысячью осколков, но время не спешило принимать свой привычный ход. Или ей это только казалось? Может быть, потому, что на какой-то миг, неуловимый для стороннего взгляда, Сандовал чуть-чуть сильнее сжал пальцы?

Часть 2. Разрушить стену

1

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх