Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ковчег Рассвета


Автор:
Опубликован:
21.08.2008 — 21.08.2008
Читателей:
2
Аннотация:
События происходят паралельно событиям романа "Хитроумный советник".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Найдется. Кстати, ты не знаешь, за что Марцел так "единорогов" не любит?

— А кто вас любит? — удивился я.

— Действительно... Ладно, лот номер один нашего дознавательского аукциона, место нахождения и имя человека, который нанимал Лютика. Как?

— Фуфло. Ладно, место пребывания и имя главаря второй шайки, работавшей в Верхнем городе. Заказчика выясняй сам.

— М-м-м-м-м-м... Идет, — он помахал в воздухе сложенным вчетверо листочком пергамента, — Выкладывай.

Я неторопливо придвинул к себе свиток, на котором делал пометки по прошлым делам, аккуратно обмакнул перо в чернильницу, и каллиграфическим почерком вывел на нем слова "Джан Кенар, Безголосый соловей", после чего подтолкнул свиток к нему и получил его листок. Ямура тоже был лаконичен. Его запись гласила: "Риди Тургар, посольство Саагора".

— Офигенно ценные данные, — скривился я, — Очень мне это поможет.

— А я не обещал, что все будет просто, — ухмыльнулся мой люто любимый коллега, — Все, мне пора. Что-то я давно в "Соловье" не был. Пока-пока.

— Вали уже, — пробормотал я ему в спину. Кажется, два плута надули друг-друга. По крайней мере в "Безголосом" ему ничего, кроме свежего покойника не покажут. Даже дорогу до "Дохлой кошки".


* * *

Предстоятель Фарсониан внимательно выслушал мой отчет и вздохнул.

— Конечно, хотелось бы, чтоб вы сегодня пришли и сказали: "Ваше Преподобие, Ковчег Рассвета найден", но я не могу требовать от вас невозможного. Я доложу Понтифексу о том, что наше расследование значительно продвинулось, и о том, что Боги уже покарали исполнителей богомерзкого заказа. Но, как вы полагаете, как далеко продвинулись ваши конкуренты?

— Брана Ямуру я временно загнал в тупик, Ваше Преподобие, а что касается остальных... — я пожал плечами, — Не общался. Впрочем, полагаю, не слишком далеко. Идея с приватным дознавателем первому пришла в голову Вашему преподобию, не так ли?

— Ну, — Предстоятель довольно улыбнулся, но тут же натянул на лицо маску смирения, — Тибериус не сильно отстал от меня. От силы на два-три часа.

Да уж, все великие люди велики по разному, а все прохиндеи лукавы одинаково. Что ж тут удивляться тому, что два основных претендента на митру Понтифекса мыслят в одном направлении? Надо, конечно, признать, что нанять приватного дознавателя — здравая идея. Когда речь идет о найме меня, любимого, естественно. Очень хочется надеяться, что вторую часть гонорара получу именно я, но и недооценивать конкурентов нельзя.

— А не может ли Ваше Преподобие устроить моим достопочтенным коллегам некоторую... гм... задержку в делах? — спросил я.

— Нет, — резко ответил Фарсониан, — Я надеюсь на именно ваш успех, почтенный Сайко, но главная моя цель, это возвращение Ковчега Рассвета в храм Высоких Духов.

— Что ж, я и не ожидал иного ответа от высшего иерарха Церкви, — я неискренне улыбнулся Предстоятелю, — В таком случае я должен поторопиться. Только один вопрос, Ваше Преподобие.

— Конечно, сын мой, — развел руками жрец, — Все, чем могу.

— Вот, — я выложил купленный у Тахера ключ, — Вам не знаком этот предмет?

Предстоятель долго глядел на ключ, затем столь же долго мерил взглядом меня.

— Знаком, — наконец произнес он, — Откуда у вас это?

— Было в вещах покойных воров из шайки Кенара. К какой двери этот ключик?

— Это ключ от храма, — мрачно-торжественно произнес Предстоятель, — Храма Высоких Духов.

— Хм... По крайней мере, теперь мы знаем, как воры похитили священную реликвию. Благодарю, Ваше Преподобие. А у кого хранился ключ?

— У Марцелла. Он не говорил, что ключ пропал.


* * *

В то, что бравый верховник не заметил пропажи ключа от своего храма, поверить было бы глупо. Но еще глупее было бы идти к нему и напрямую спрашивать, "Что ж ты, гнида, про пропавший ключик ничего не сказал?", или задавать какие-то другие подобные вопросы. Не все так уж и просто с тобой, сержант четырнадцатой дозорной деции Виктуар Рей, что-то ты мне не сказал, и, думается, дофига чего. Нет-с, давайте-ка сначала потолкуем с Рыжиком, господин приватный дознаватель, а там будем поглядеть. Что ж, опять предстоит мне путь в Нижний город. Хорошо хоть, что Мясник обосновался не в таких уж и трущобах. На улице Двенадцати лип, где этот бандит держал свою ставку, было вполне прилично, и, даже, имелась мостовая из брусчатки.

Для начала я, впрочем, решил зайти домой. Надо же мне и пообедать, в конце-концов!

Дома меня ждал посыльный из "Дохлой кошки". Пергаменту Алан Тахера новость не доверил, так что прислал мальчишку-поваренка, грязного донельзя. Обивку на стуле, где он сидел, меня дожидаючись, видимо придется менять. Расходы, сплошные расходы...

— Ну, и что велел передать этот жулик, дитя? — вздохнул я, ожидая какой ни будь подлянки, которая заставит меня нестись сломя голову в неизвестном направлении и совершенно лишит в этот день возможности нормально пообедать. Я уже говорил, что привыкаю к тому, что все идет совсем не так, как я ожидаю?

— Почтенный Тахера велели сообщить, — мальчишка шмыгнул носом, — что купленный вами предмет ищет Валь Рыжик. Хозяин ничего про вас не сказал, и надеется, что вы оцените это.

Еще бы я, и не оценил! Еще как оценил, Бездну-Лёра-твою мать! Пришлось отправить трактирщику двойной аргент, и добавить пару облов самому посыльному, но новость того, однозначно, стоила. Кто предупрежден — тот вооружен, знаете ли...

Что ж, отменно пообедав и подремав с четверть часа, я направился на улицу Двенадцати лип, в трактир "Большая кружка". В отличие от большинства "малин", это, украшенное яркой вывеской заведение, считалось вполне приличным и безопасным, ибо Каэль Мясник исповедовал принцип "не сри там, где живешь". Да и хороший эль или вино, лучше браги, а ремесленники и мелкие лавочники, которые даже не подозревали, кто истинный владелец трактира, и которые составляли большинство его посетителей, гораздо более привлекательная компания, чем жулье и нищеброды.

Трактирщик в "Большой кружке" был само благодушие, а здоровяк-вышибала в кожаной безрукавке смерил меня внимательным взглядом, оценил до последнего обла, и решил, что выгонять меня пока смысла нет.

— Что почтенный желает? — трактирщик появился у моего столика, едва я успел сесть, — Осмелюсь предложить бараний бок в винном соусе и пинту красного вина из Рокухара.

— Мне нужен Каэль.

— Кто? — очень правдоподобно удивился трактирщик, — Почтенный видимо что-то путает. У нас не работает никакой Каэль. Но вот наши моченые яблочки...

— Я — приватный дознаватель Сайко, — прервал я его словесный понос, — Мне нужен Каэль. Меня искал один из его людей, Валь Рыжик.

Трактирщик затравлено поглядел в сторону вышибалы. Тот поднялся, и неторопливо двинулся в мою сторону поигрывая мускулами.

— Проблемы? — спросил он у трактирщика, демонстративно не глядя на меня.

— Он говорит, что его искал Рыжик, — кивнул тот в мою сторону, — Представился как приватный дознаватель Сайко.

— Знаю такое имя, — кивнул вышибала и, поглядев на меня, ласково добавил, — Пойдем-ка, потолкуем на улице, любезный.

Мне нужен Каэль, — ответил я поднимаясь.

— А я, по-твоему, кто — хер мамин? — так же ласково спросил вышибала.

На улице было солнечно, и мы отошли в тень от одной из лип, давших ей название.

— Валя кончили час назад, — в упор глядя на меня произнес Мясник, — Что ты об этом знаешь?

— Знаю, что он увел цацку у жрецов, за что кончили всю банду Кенара, — ответил я, — Кто — не знаю, но думаю, что убрали их заказчики. Концы в воду прячут.

— Что увели?

— Этого я тебе сказать не могу, — вздохнул я, — Да и не поверишь ты мне. Но если где-то всплывет золотистый ларчик в форме ладейки, украшенный черными узорами — свяжись со мной. Есть люди, которые очень хотят его получить. И не поскупятся, оплачивая затраченное время.

— Я тебя понял, Сайко, — Кивнул Мясник, — Эта тема катит. А зачем Рыжик искал тебя?

— Вот, — я продемонстрировал ему ключ, — Почему-то это было для него очень важно.

— А если бы эта хреновина была у него, он бы остался жив?

— Кто знает? — пожал я плечами, — Вполне возможно.

— Так... Если выяснишь, кто убрал моего человека, сообщи мне, — Мясник нахмурился, — Я тоже не поскуплюсь, чтобы оплатить затраченное время.

На том и распрощались, и, честно говоря, у меня отлегло от сердца. Остаток дня прошел бестолково. Я встретился с несколькими осведомителями, но никто мне ничего ценного не сказал. Так, слухи на грани бреда, типа того, что в горах завелся дракон, или что Оррка с Веселой Мельницы подалась в инокини. К вечеру я, подкрепившись в "Пьяной кружке", занял позицию в нише, недалеко от особняка благородного Корзуна и принялся ждать.

Вышла от него дама отнюдь не в девять, а около десяти, когда уже начало смеркаться. Невысокая, фигуристая, она куталась в пелерину, а лицо закрывала вуаль, так что, вряд ли я смог бы ее узнать при повторной встрече. Каблучки ее мерно цокали, шла она спокойно, не оглядываясь и явно не только не замечая, но и не опасаясь слежки. Вернее, это я так думал, до того момента, как она резко остановилась посреди пустынного переулка, а за моей спиной из тени выступили два типа саагорской наружности, с нацеленными на меня самострелами.

— Кто вы, и почему следите за мной? — спросила она не оборачиваясь, — Советую отвечать честно.

Голос у нее оказался мягкий, чарующий, но учитывая обстоятельства, на меня никакого эффекта не произвел. Из всех женщин, мне сейчас милее всего была бы кольчуга, которую я надеть не додумался. Ай, благородный Корзуна, уж услужил так услужил!

— Иан Сайко, приватный дознаватель, — ответил я, прикидывая, успею ли метнуть кинжалы до того, как меня продырявят. По всему выходило, что не успею, — Мне поручено проследить за тем, куда вы направитесь.

— Вас нанял Страй?

— Да.

— Очень удачно... что мы с вами встретились, досточтимый Сайко, — готов держать пари, что произнося эти слова она улыбалась, — Вы скажете ему, что прямо от него я отправилась в герцогский дворец. Мы договорились?

— И как вы проверите, что именно я ему сказал? — поинтересовался я.

Женщина медленно повернулась ко мне, и, печатая шаг как легионер на плацу, приблизилась почти вплотную. От нее веяло изысканными духами и смертельной опасностью.

— Я — узнаю, — твердо произнесла она, — И не думаю, что тебе так уж хочется умереть. Тем более, страшной и мучительной смертью. Подумай об этом. Ведь, наверняка, у тебя есть и какие-то еще дела в этом мире?

— Да, жрецы очень хотят, чтоб я нашел для них... — Боги, что я несу? Почему говорю ей?!! — одну вещь.

— Ну, у жрецов мы ничего не брали, — хмыкнула она, — Так мы договорились?

— Да, — я сглотнул, — Безусловно, леди.

— Вот и хорошо.

Она уходила в темноту надвинувшейся ночи, вместе со своими людьми, а я стоял в странном каком-то оцепенении. Что это было? Кто она? Околдовали меня что ли, что я начал болтать, словно уличная торговка? Да ну, бред — кто сейчас верит в волшбу? Но вот ее слова... "У жрецов мы ничего не брали"... У жрецов... Проклятье, неужто это и есть тот неуловимый заказчик, который нанимал и Лютика, и шайку Кенара? Тогда каким образом с этим делом связаны Корзуна и Марцелл? Или правдивы слухи о том, что "Великолепной пятерке" кто-то тайно покровительствует? Ну, хорошо, а при чем тут бывший сержант стражи, подавшийся в Церковь? Вопросы, вопросы, и нет ответов... Проклятие!

Вернулся я домой в расстроенных чувствах и завалился в постель. Спал — как в бездну провалился, без снов. Даже, кажется, не пошевелился ни разу.

Утром позавтракал без аппетита. Не позавтракал даже, а так, поковырялся слегка в тарелке. Карла, которая привыкла к моему отменному аппетиту, смотрела удивленно, но ничего не сказала. До обеда я мотался по дому как вареный — ничего не хотелось, ни на что не было сил. Да и желания тоже никакого.

Пообедал я уже нормально, и сразу отправился к Фарсониану. По дороге навестил нескольких осведомителей, но те мне по поводу благородного Корзуна ничего сообщить не смогли. То-есть, ничего, это ничего полезного. А так, всякого разного порассказывали.

Аудиенция у предстоятеля не заняла много времени, рассказывать особо было нечего, да и у Его Преподобия день выдался хлопотный — к грядущему совершеннолетию коронессы привезли какое-то замысловатое устройство на башню с часами, и Фарсониан, который руководил мудреной операцией по установке этой хреновины, был предельно лаконичен.

Выйдя из храма Лёра Пресветлого, я немного постоял в задумчивости, бездумно наблюдая как у дворцовых ворот из паланкина выбирается первый советник герцога, сэр Алан Лавора, а затем заметно прихрамывая, идет во дворец.

"Неудачно съездил", машинально отметил я, и тут же забыл о нем. Ноги сами понесли меня в городскую Управу. Кое-кто из моих приятелей все же удержался в страже, после прихода почтенного Вассы на должность ее главы. Вот их-то я и решил навестить.

Лейтенант Вазма Пулетти, жизнерадостный и не слишком жадный толстяк, на пару с которым в свое время мы поглотили рекордное количество алкоголя, к счастью, оказался на месте. Адъютант у него был все тот же, что и раньше, меня узнал, поэтому к старому приятелю я попал без каких-либо проблем.

— Иан, дружище! — мы обнялись с толстяком, и я отметил, что тот не стал ни на каплю слабее, хотя и располнел почти вдвое против прежнего, — Ты вовремя.

— Нюх, как всегда, не подвел? — усмехнулся я.

— Именно! — на столе моментально появилась бутыль и пара стаканчиков, которые Пулетти поспешил наполнить — Мне сегодня презентовали замечательную рябиновую настойку. Ты просто обязан попробовать.

— Ну, раз это моя святая обязанность... — я усмехнулся и опрокинул содержимое стаканчика внутрь. Пробрало аж до самых печенок, — Крепка...

— Святая-не святая, но обязан, — Вазма выдохнул и тоже выпил, — Ух... Каким ветром тебя занесло в Управу?

— Попутным, старина. Что ты можешь мне сказать о верховнике Марцелле?

— Э? — Пулетти, казалось, слегка опешил, — Чего это ты в религию ударился? Метишь на его место?

— А что? — я усмехнулся в ответ, — Он был всего лишь сержантом.

— Зато каким! — Вазма махнул рукой, — Герой! Сирота, выбился из самых низов и без протекции! Знаю, что говорю — раньше он моим подчиненным был.

— А теперь ты ему жертвы таскаешь, — не удержался от подколки я.

— И таскаю, — ответил мой давнишний собутыльник, наливая по новой — А куда деваться? Знаешь, сколько дел он нам помог раскрыть?

— Да не иначе он чудотворец?

— Ну да. Владелец чудотворного борделя "Госпожа удача", — заржал Пулетти, — Только ты это... Никому! Мы столько операций там провернули!

— Ясен пень! — возмутился я, с трудом удерживая готовую отпасть челюсть.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх