Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Книга 1) Безликий Лжец. Капкан для бессмертного адмирала


Опубликован:
01.09.2018 — 20.11.2022
Аннотация:
Девять лет назад, впервые приняв участие в охоте на волшебную лису, Бессмертный Кэндзо смеялся над слабостью противницы и радовался легким деньгам. Теперь неприступные бастионы его крепости от подвалов до крыш увешаны защитными амулетами, а свирепый зверь рыщет под стенами, лязгает зубами и высматривает возможность нанести врагу удар в спину. Нет, великий адмирал черного флота не напуган. Он убил двенадцать златохвостых лисят, а этот их "старший братик" жив только потому, что очень хорошо умеет прятаться. Лис задумал пустить на дно стальные корабли Гнезда Черепах, истребить многотысячную орду мародеров и подорвать бастионы? Пусть приводит свою армию и флот! Все подходы к острову - кладбище боевых кораблей. Дно вокруг рифов устлано костями и ржавыми доспехами тех, кто так же как Безликий Лжец приходил сюда с мечтами о мести.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Прекрасно, "Каймон"! Продолжайте движение! Эскадре! Дело сделано! Отступаем согласно предбоевым инструкциям!

— Лорд-адмирал! — один из офицеров-сенсоров обернулся к командующему. — Вражеская эскадра нацелилась на "Мусаши"!

"Мусаши" был самым старым, слабовооруженным и тихоходным кораблем эскадры. Поставленный замыкающим в линии, он изрядно поотстал от скоростных и маневренных собратьев, чем буквально спровоцировал нападение сразу четырех кораблей. Пиратские броненосцы изрядно пострадали от обстрела, но все еще были способны сражаться и жаждали мести.

— Поворачивайте и готовьтесь к атаке. — холодно и спокойно приказал Садаясу. — Приказ эскадре — отступление. Мы обеспечим безопасный отход.

— Да, мой господин. — адмирал слегка поклонился, проникаясь железной уверенностью, звучащей в голосе императора. — Постам сенсоров, предельное внимание! Следить за всем над и под поверхностью воды, ищите алую Ци демонов! Бессмертный Кэндзо уже должен быть извещен о нашем нападении, он отвлечется от грабежа города и может попытаться атаковать даже без корабля! Мы должны засечь его как можно дальше и встретить со всем нашим воинским радушием!

"Исонадэ" повернул и начал набирать скорость, устремляясь к покалеченной банде, свирепо осыпающей снарядами огрызающегося старика "Мусаши".

И, в этот момент, загремел ужасающий ментальный вопль, на несколько бесконечных секунд парализовавший и пиратов и имперских солдат.


* * *

Черный Лис попытался подняться, встать на трясущихся ногах, но колени его подкосились и он снова упал на четвереньки.

— Вот, как всегда. — рассмеялся он. — Чуть-чуть расслабишься, и заставить себя снова работать — целая проблема.

— Сядьте и успокойтесь, Корио-сама. — сказала Аканэ, положив руку на левое плечо лицедея и запустив в его тело потоки целебной Ци. — По вашему нынешнему состоянию, обычного человека я бы уложила в хирургическую печать на месяц...

— По моему состоянию, обычного человека добивать надо, из милосердия. Но умирать мне, увы, опять некогда. Сшейте как-нибудь то, что от меня осталось, Аканэ-сан. У вас пятнадцать минут. И одежду надо добыть. Не хватает еще, чтобы художники-реалисты, изображая разгром флота братьев-демонов, рисовали меня так, что дамам и детям не покажешь. Господа самураи, у вас в городе, случайно, нет офисов или школ Единства Культуры?

— К сожалению нет, Корио-сама. — ответил Мотохару. — В нашем захолустье даже школа юных талантов всего одна.

— Жаль, жаль. Честное слово, пробежался бы до их бункера и обратно! Представляете, целых шесть дней пришлось притворяться вонючим дегенератом! Каждый день как мимо шкафа с картами ходил, боялся в зеркало глянуть и проблеваться! Что вот все враги не могут шастать такими утонченными модниками, как мальчики и девочки Единства? — лис сделал указующий жест рукой в сторону кормовых надстроек. — Бьякко, сестренка, сбегай до капитанской каюты, пошурши в сундуке. На нем, отсюда вижу, нет ловушек. Найдешь хоть какие-нибудь штаны, без желто-коричневых пятен на промежности, тащи сюда.

— Ясно! — лиса унеслась словно золотая молния и один из серых стражей поспешил за ней. Йокай ведь вокруг притих, но не развеялся.

— Господа самураи, — Корио повернул голову, посмотрев вверх. — Сейчас без резких движений. Она не из ваших, но из наших.

Низринувшаяся с небес перепончатокрылая фигура уродливой химеры ударила вниз порывами взбесившихся ветров и приземлилась на когтистые чешуйчатые лапы. Чудовищная тварь недружелюбно посмотрела на самураев, оглядела развалившийся на куски труп демона-пирата, а затем сверху вниз глянула на Корио, но не произнесла ни слова.

— Шокирована? — довольно улыбаясь, ответил на ее взгляд довольный лис. — Я лично убил уже пятую Алую Тень, а вы все еще сомневаетесь во мне, Сумако-сан!

— Вижу, что Хебимару-сама не зря прощал тебе твои выкрутасы, облезлый лис. — сказала крылатая неожиданно красивым женским голосом. — Ты заслужил свой кусочек тофу. Мы тоже закончили, улов великолепный, хозяин очень доволен.

— Весьма рад, может хоть месяц-другой не будет смотреть на меня волком. — Корио поднял руку, указав пальцем в сторону, откуда доносилась артиллерийская канонада. — Что это там за пальба, Сумако? Я никого не приглашал. Пустынники должны быть далеко, а страну Лесов давно втоптали в донный песок.

— Синие флаги с золотым кольцом. Страна Морей.

— Морей?! — не сдержал изумления капитан Мотохару. — Они уже готовы сражаться?!

Крылатая гневно зашипела по змеиному, но Корио суровым взглядом заставил ее сдержать ненависть.

— Ох уж эти мне молодые императоры. — вздохнул лис, игнорируя вопрос самурая. — Просил же не безумствовать. Аканэ-сан, вы закончили?

— Сидите смирно, Корио-сама. — с возмущением и властностью в голосе ответила жрица. — Не заставляйте применять парализующее дзюцу.

— Как прикажете, сенсей. — Корио обреченно сник, прислушиваясь к отдаленному грохоту выстрелов и взрывов. — Сумако, у тебя из мешка кровь течет. Кто-то пытался доставить вам проблемы?

— Нет, мы просто не хотели наших йома через всю страну обратно тащить. — женщина-монстр сняла с плеч мешок, оказавшийся чьим-то рваным плащом, вынула из него свежую печень и разинув пасть пошире, в три глотка уложила ее целиком себе в отвисшее брюхо. — Пиратская группа перехвата, человек шестьсот, десантировалась с трех барж на юг от города. Мы бросили все наше гнилое мясо на место высадки и подорвали корабли, а когда удирающие из города пираты примчались спасать свои корыта, перебили их, подчистую. Вот в том побоище я разжилась всеми сортами ливера. Не желаешь пару сердец, или немного свежей печени? Говорят вы, лисы, очень ее уважаете.

— Нет, спасибо. Я же кицунэ, а не кумихо. Как ты, вообще, можешь жрать пиратов? Цирроз, глисты! Бр-р-р!

— Вот это, — крылатая людоедка указала на одну из разноразмерных шишек, уродующих ее и без того жуткую физиономию. — Считает мое тело своей территорией и убивает любого нахала, что вздумает подселиться. Не переживай, в крайнем случае хозяин даст горсть каких-нибудь таблеток. Ты здесь закончил? Могу отнести к нашим.

— Мы подчистили канцероген, — лис кивнул головой в сторону останков Кэндзо. — Но опухоль не дорезали. Оставим как есть, метастазы пойдут.

— А иммунная система что, без тебя как без рук? — оскалив клыки, Сумако посмотрела на самураев, искалеченных пиратами.

— У человечества сейчас кроме рака наблюдается запущенный менингит, ВИЧ, нехватка стволовых клеток и аутоиммунная реакция на фоне хронической депрессии организма. Нормальному иммунитету и без недочищенных волосатых уродов есть чем заняться.

— Ну-ну, воюй. — крылатая обернулась приветственно подняла переднюю лапу, увидев Бьякко, выбежавшую из входа в корабельные надстройки. — Эй, язва золотая! Шикарный вид! Не подскажешь страшной тетке где такой наряд добыть? Может тоже красивой стану?

— Ой, да мне его одна добрая тетя подарила! — Бьякко подбежала, отдала своему брату ворох добычи и принялась красоваться перед чудовищной химерой. — Выползла из своей крепости посреди ночи, от пяток до ушей в амулетах против акума и два раза попыталась меня убить, а я ее зелено-золотой Ци приласкала, и она сразу мне все-все, что у нее было, подарила!

Голос юной лисы звучал весело и дурашливо, но Корио, набросивший себе на плечи несоразмерную с ним самурайскую рубаху, вдруг помрачнел так, что зеленое сияние на его теле на пару секунд обратилось в синее.

— Дважды я пытался с той тварью покончить, оба раза убежала. Но теперь можно и за нее всерьез взяться. Всех серых соберу, поймаю одноглазое чучело и покажу ей "Багровый Кошмар", с фантазией.

— Да ладно тебе! — испугалась Бьякко. — Пошутить нельзя? Аканэ-сенсей, скажите ему! Что он сразу всех убивать рвется? Вообще-то, Такасэ Мей не на меня охотиться из Прибоя вылезла, а по своим делам куда-то плыла. Мне совсем случайно попалась. А убить меня попробовала уже после того как я на нее напала и захватила в Золотую Фантазию!

— У-ургх... — издал утробное бульканье лис. Скрючившись, он спешно подвинул неодетое тряпье в сторону и начал блевать желто-белым кровавым гноем, в котором виднелись лохмотья отмершей плоти. — Ну... ну тогда тебе надо... по ушам...

— Мне?! — с удивлением вытаращилась на него златовласая болтунья. — За что-о-о?!

— У тебя какой приказ был? — Корио сплюнул остатки гноя и вернулся к одеванию. — Раздобыть униформу Кровавого Прибоя! Четыре комплекта стандартной экипировки их шиноби. Требовалось что? Одурачить группу каких-нибудь косолапых генинов, грабануть их, и бежать обратно! Какой же черный демон тебя толкнул напасть на воина-дракона?!

— Никакой. Просто... ну-у-у... так получилось.

— Вот и поймаешь во весь рост, чтобы больше так не получалось. Ясно? Ремень выберешь сама, и в углу будешь стоять вместо вечерней сказки!

— У-у, демон. — обиженно надулась младшая лиса.

— Господин Корио... — осторожно встрял в диалог оборотней самурай, что едва не лишился сердца перед прибытием фальшивого Куроганэ. — Простите, но... сколько лет вашей сестре?

— Два года. — со вздохом ответил лис. — Молодежь совсем берега потеряла! Даже я в два года воинов-драконов не раздевал!

— Это потому что хозяин ослабил тебя воспитанием под демона. Меня вот Аканэ-сенсей правильно воспитывает, поэтому я и расту такая сильная! Еще чуть-чуть подрасту, и стану всех демонов мира подряд взглядом успокаивать, а злобных людей дурачить и проучивать, как в сказках!

— Бьякко! Прикрой хвасталку. — Корио, затянув потуже тряпичный пояс на неуклюже громадных штанах, кое-как подвязал рукава и штанины. — Вот так. Мне тут Широ-доно доложил, что и на камбузе и на складах и даже в капитанской каюте вся еда выжрана дорвавшимся йокай. Видимо, вечный голод нищих пиратов стал навязчивым желанием для захваченных мертвецов.

Серый страж, к этому моменту выбравшийся из трюма, сокрушенно развел руками.

— А значит, — продолжил Корио. — Ждать и делать мне здесь больше нечего. Аканэ-сан, спасибо вам, но продолжать лечение придется уже на базе. — лис поднял руку и хлопнул ею о палубу, одновременно с хлопком выдавая из всего своего тела импульс Ци, которым оттолкнул близко стоящих людей и сбил с себя зеленое сияние животворящей энергии. — Все за борт! Покинуть судно!

Огромный броненосец вдруг заскрежетал металлом и зашевелился под ногами людей, словно просыпающийся от спячки исполинский медведь. Из трюмов зазвучало многогласое завывание мертвецов, тяжкий рокот покатился по окрестностям.

— Йокай разбужен! — выкрикнула Аканэ. — В трюме растет энергоотдача, акума плетет силовые схемы! Уходим, быстро!

— Я помогу... — серый страж потянулся к крепчаку, но Корио поднял руку и сделал отстраняющее движение ладонью, подкрепляя этим жестом мысленный приказ.

— Господа самураи, позаботьтесь о крепчаке. С собой я его забрать не могу, нам, террористам, его не прокормить, а у вас, по бастионам вижу, проблема с защитой.

— Вы отдадите нам биоформу ценой в миллиард рю? — выпучив глаза в изумлении, охнул Мотохару. — Вот так... без всяких условий?!

— При условии, что не будете вспоминать ему службу пиратам. Видите дыры в его спине? Он был рабом, из которого выкачивали энергию. На флагманах пиратов были другие, верные и идейные, поэтому я позволил йокай их убить. На остальных кораблях... невинные жертвы войны. Не было ни времени, ни сил их спасать. Слава всем богам, хотя бы одного удалось вытащить. Забирайте бедолагу и ни слова о деньгах. Я не Кэндзо, чтобы считать медяки и бумажки.

Вокруг Корио, прорастая на металле черными завитками силовых знаков, развернулась широкая силовая схема. Фиолетовая от смешения алого и синего, Ци взметнулась высоко вверх и опала, впитавшись в тело сгорбившегося и скрючившегося лиса.

— Прости, Безликий... — с хрипом произнес оборотень, на коже которого начали снова расползаться пятна помертвевшей плоти. Из моментально ослепших глаз его тек алый туман, а при дыхании из рта вырывались облачка черного тумана. — ...Но нам еще рано расслабляться.

"Я знал это и не засыпал. Хоть и было сложно. Твоя сестра и ее наставница... действительно могут исполнить то, о чем мы мечтаем".

"Да, но для этого нужно подготовить плацдарм. И некому сделать это. Кроме нас"!

"Клинок Мурамассы" с рокотом и плеском пополз назад. Земля шевелилась под ним, толкая корабль, вода поднималась, нахлестывала волнами и тянула к себе. Орудийные порты открылись, наружу полезла биомасса из сросшихся человеческий тел. Словно щупальца осьминога, забравшегося в раковину, они ударяли в землю и ворочались, помогая стальному гиганту выволочь свою тушу в море.

Самураи подхватили крепчака, серые стражи встали рядом с Аканэ, а Бьякко вдруг бросилась к окутанному алым туманом брату и обняла гниющее чудовище. Ни слова не говоря, она прижалась щекой к его щеке и улыбнулась, чувствуя как растягиваются в улыбке губы брата. Одно краткое мгновение, и юная лиса отскочила, уносясь прочь и увлекая всех за собой.

"Враги правы, я не могу быть всюду и защитить каждого". — алое призрачное пламя взметнулось высоко над головой Корио и разлилось вокруг, охватив весь корабль. — "А значит единственное, что я могу сделать, это... атаковать! Атаковать так, чтобы враг не смог наносить удары, нигде и никому"!

Захваченный демоническими силами, стальной корабль освободился от объятий земли, вышел на середину портовой акватории, развернулся носом к выходу из бухты и, набирая скорость, устремился в открытое море.

— Там же затонувшие броненосцы! — воскликнул Мотохару. — Расшибется!

— Зрением демонов, брат видит, где находятся затонувшие корабли. — ответила ему Бьякко, на глазах молодеющая и уменьшающаяся, превращающаяся в девчонку на вид лет десяти или двенадцати. — Не бойтесь, самурай-сан. Он найдет где пройти и вырвется.

— Поднимет волну и перебросит корабль через препятствие. — добавила Аканэ.

— Какая нужна волна, чтобы поднять корабль класса "Черепаха"?!

— Очень большая. — Аканэ с болью в глазах окинула взглядом руины. — Сколько погибло людей в порту? Тысяч восемь? Десять? Двенадцать? Все они сейчас на том корабле, превращенные в один огромный источник силы. Йокай вытягивает Ци из их мертвых тел, опустошает даже погибшие клетки досуха. Корио управляет всей этой энергией и может приказать йокай сосредоточить ее для титанической манипуляции любой из стихий.

— Чем больше трупов, тем сильнее демоны. — вспомнил самурай общеизвестное утверждение и получил от юной лисы удар сапогом по лодыжке.

— Да, сильнее! — зло воскликнула Бьякко. — Если пользоваться демоническими силами так плохо, тогда вы, гады, старайтесь справляться сами, чтобы моему брату не приходилось делать ничего плохого!


* * *

Флотилия пиратов впала в полнейшее смятение. Радиооператоры кораблей империи раз за разом перехватывали от врагов напряженные запросы командованию, в которых были требования приказов и разъяснения ситуации. Из этих запросов стало ясно, что оба пиратских адмирала заперты в портовой бухте, в которой началось форменное восстание мертвецов. Деморализованные морские бандиты не горели желанием сражаться, но страх перед Бессмертным Кэндзо удерживал их на месте и старательно поддерживать бравый вид.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх