Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В тени дракона


Статус:
Закончен
Опубликован:
08.08.2019 — 08.09.2019
Читателей:
16
Аннотация:
Фанфик на книги "Гарри Поттер" Соавтор - Тайон (Дмитрий Чильдинов) Гарри никогда не был особо значимым для окружающего мира человеком. Про него вообще говорили, что ему повезло, что он хотя бы дожил до 15 лет, и будучи в тени своей сестры, он никому не был интересен из сильных мира сего. Однако все изменилось в один день, когда мальчик просто проснулся в больнице, и теперь ему придется понять, что именно изменилось и как он связан со всеми странными событиями происходящими в мире. ПЕРВАЯ ЧАСТЬ - ЗАКОНЧЕНА! Ссылка на фикбук - https://ficbook.net/readfic/8522479
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Привет, — буркнул я. — Тебе уже лучше?

— Да, я в порядке, — она присела на стул. — Главное ничего родителям не рассказывать, а то они меня быстро бы в какой-нибудь бункер спрятали.

— Тебе стоит ценить их заботу, — упрекнул я девушку. — Они же волнуются за тебя.

— Да знаю, — вздохнула она. — Но я в порядке.

— Понимаю, — решил я не продолжать эту тему. — Как там Уизли? После травмы мозга хоть что-то в черепе осталось?

— Некрасиво так шутить, — надула она губки. — С Роном все хорошо. Всем показывает свое 'боевое ранение'.

— Та рана, что он получил от взрыва и отрубился? — уточнил я.

Она кивнула.

Минута молчания...

— Должно быть, он гордится своей отвагой и вкладом в победу, — усмехнулся я.

— Каким вкладом?

— Под ногами у Генни не путался.

Она на меня сердито посмотрела, но все же улыбнулась. Да, шутка грубая, но смешная, ей пришлось это оценить.

— А ты тут, кстати, какими судьбами? — решил я сменить тему разговора. — Генни же там у вас в Норе.

— Да я к тебе на минутку зашла, — сказала она, чем меня сильно удивила. — У них там все равно квиддич, а мне он не интересен.

— А, самая бестолковая игра в мире, — фыркнул я. — Ловец там вообще не нужен.

— Меня никто не слушает, — вздохнула она. — Этому миру нужна интеллектуальная революция.

— Или напалм.

— Хи-хи-хи, возможно, так вот, — она достала из кармана листок. — Ты свои результаты СОВ обронил.

— А, так вот где его посеял, — хмыкнул я, забрав листок. — Спасибо.

— Но, Гарри, — она нахмурилась. — Твои результаты же очень хороши. Почему ты о себе такого низкого мнения?

— Какая разница, что там написано, — фыркнул я. — По сравнению с ее оценками — мои ничто. Хочу я того или нет, но меня все равно будут сравнивать с ней. Не важно, каких успехов я добьюсь, стану ли я мастером в какой-то отрасли или вообще хоть Мерлином. Меня всегда будут сравнивать с ней... и сравнение всегда не в мою пользу...

Да, какой смысл в 'Превосходно', если Генни все равно будет на шаг лучше меня.

Она недосягаемый для меня предел, которого я никогда не достигну. Потому нет смысла напрягаться в том, чего я добьюсь и что смогу, все равно буду в дураках.

— Это заведомо проигрышное мышление, — покачала она головой.

— Может быть, — вздохнул я. — Но в будущем это точно исправится.

— У тебя есть какой-то план?

— Не совсем, — поднял голову к потолку. — Учитывая ситуацию в стране и мою жизнь, я не уверен, что долго проживу. Я буду пытаться выкарабкаться, и если у меня все же получится выжить, то после школы я уеду из страны.

— Уедешь? Куда это ты собрался?

— Не знаю, — пожимая плечами. — Куда-нибудь подальше. На восток наверно. Сменю имя, изменю внешность и стану как можно меньше похожим на нее... Уеду туда, где меня не будут сравнивать с ней, где меня никто не знает и где оценивать будут лишь по моим поступкам.

— И не вернешься?

— Нет, зачем? — хмыкнул я. — Меня тут никто не ждет, и для меня здесь нет места.

— Мне казалось, тут тебе нравится...

— Мне нравится тут... Сириус очень хороший человек, тетя Меда классная, Нимфадора терпима, пока руки не распускает, — усмехнулся я. — Но я чувствую, что тут чужой... Это не мой дом, это не моя семья, а я здесь просто гость. Желанный, любимый, но все же гость...

Она стукнула меня по плечу:

— Я буду не против тебя видеть.

Приятные слова.

Хоть кто-то будет мне рад, что согревает немного.

— Полегче со словами, мисс Грейнджер, иначе я могу подумать, что вы пытаетесь меня соблазнить.

— Возможно, — подвигала она бровями.

— Прости, красотка, но 'вишню' мою тебе не сорвать.

По моей голове прилетел удар книгой. Легкий, почти шуточный... Предупреждающий. Так как книгу она может взять потяжелее и это уже будет покушение на убийство.

— Не будь вульгарным, Гарри, — надулась она. — Я знаю, ты можешь отлично шутить, не переходя границ приличия. Когда мы были все вместе, ты неплохо нас смешил.

— Как клоун, — грустно улыбнулся я.

— Гарри, насчет того что тогда...

— Давай не будем об этом, хорошо? — попросил я. — Я не хочу вспоминать о самом ужасном, что было в моей жизни.

— Хорошо, — не стала она настаивать. — Но знаешь...

— Герми! — послышалось со стороны. Из камина выглянула голове моей сестрицы. — Ты где там?

— Иду! — ответила она. — Прости, Гарри.

— Ничего. Удачи.

Девушка убежала к своим, а я остался сидеть один и теперь думать над тем, что только что случилось. Что возможно в этом мире все же есть кто-то, кому я хотя бы не безразличен...

— Нет, — мрачно произнес я. — Лучше не сближаться... Еще одного предательства я не переживу...

Заткнув уши наушниками, я включил мелодию под настроение и открыл книгу.

Лучше не думать об этом...

Remember when you were young

You shone like the sun

Shine on you crazy diamond

Now there's a look in your eyes

Like black holes in the sky

Shine on you crazy diamond

You were caught in the crossfire

Of childhood and stardom

Blown on the steel breeze

Come on you target for faraway laughter

Come on you stranger

You legend

You martyr

And shine

'Christy Moore — Shine on You Crazy Diamond'


* * *

Перед тем как уйти, Гермиона посмотрела напоследок на Гарри и грустно вздохнула. Он надел наушники и отвернулся к книге, а она лишь могла только уйти. Она хотела поговорить с ним, но каждый раз что-то ей мешало, или она сама не решалась начать разговор.

Он же и сам не хочет говорить об этом. Она знала почему, помнила, видела все своими глазами и ей больно от того, что все потеряно и вряд ли будет как раньше. Но ведь когда-то поговорить об этом нужно, но каждый раз что-то мешает или они сами не могут.

— Прости, Гарри, — прошептала она, встав в камин. — Но я не могу забыть те веселые дни...

— Генни, Гермиона, а что вы думаете об этом способе? С ним можно обойди дракона? — широко улыбнулся парень, смотря на них.

— Легко! — встала в героическую позу Генни. — Да я его с ноги уделаю, а затем провозглашу себя Пожирателем Драконов!

— Скорее Пожирателем Пирогов, — хихикнула Гермиона и тут же уклонилась от подушки.

— Цыц, Пушистик! Не порть мгновение моей славы!

— Сидеть в брюхе дракона — славы нет.

— Ну, если вас проглотил дракон, у вас всегда есть два выхода.

— Ха-ха-ха-ха!

— Хи-хи-хи!

Глава 22. Любопытство.

Новый день в доме 12 на площади Гримо начался шумно. Нас с Генни подняли пораньше, и довольный Сириус заявил, что мы идем за покупками. Мне нужна одежка, а Генни так и не купили подарок на день рождения.

При слове 'подарок' сонная сестрица тут же очнулась и была готова хоть в пижаме бежать. Так что она пулей улетела к себе и за пять минут была готова. Потом, конечно, ей пришлось переодеваться, так как она и штаны шиворот-навыворот надела, ветровка оказалась грязная, да и хоть в сколько-нибудь приличное состояние волосы привести тоже надо.

Короче, пока она бегала туда-сюда, я успел завтрак приготовить, сам одеться и быть готовым.

В этот раз в поход отправлялись только мы втроем, то есть: я, Генни и Сириус, и никакой дополнительной охраны. Что странно. Хотя, более чем уверен, что несколько человек тайно за нами следует, так что волноваться нет смысла.

Как все были готовы, а точнее Генни, которую тетя Меда отправила опять переодеваться в чистое, причем все ее одежды были разными вариациями джинс и другой унисекс одежки. Моя сестрица принципиально не носила 'девчачье тряпье' как она называла юбки и все остальное, косметикой тоже не пользовалась, но с ее внешностью, ничего и не нужно. Сильные маги всегда красивы, а Генни несмотря на мальчишечий вид, была довольно привлекательна и мила, да и спутать ее с парнем разве что на первом курсе могли, а теперь стала женственнее, но все равно стоически отвергала кукол и прочее 'бабское недоразумение'.

Так или иначе, мы первым делом отправились в магловский магазин одежды, где мне относительно быстро подобрали одежду.

У меня появилась мысль, что приди мы сюда с тетей Медой, то могли задержаться на очень долгое время, но поскольку всем было в основном пофиг, то накупили чего поприличнее и хорошо смотрелось, а качество заменяли количеством.

Я, разумеется, отнекивался и не хотел брать слишком много или дорого, но Сириус только махнул рукой и все равно купил. Генни тоже что-то купили, но что она не сказала, могу предположить что белье или купальник, но нам она не скажет. Да мы и не станем спрашивать.

После того как покупки были уменьшены до размера спичечного коробка и убраны в карман мы отправились в Косой Переулок. Там нужно подобрать подарок, да и перекусить не помешает.

— Это здесь, — сказал я, когда мы проходили мимо того, что осталось от лавки Олливандера.

Место почти полностью сгорело, явно изнутри было взорвано. Это чудо что сам мистер Олливандер не погиб, но что с теми, кто на него напал не ясно. Если те слухи, что мне поведал Стенли, правда, то тут орудовал кто-то очень сильный и опасный. Раз он оборотня убил. Хотя, судить я не могу, ведь ничего толком не знаю.

Мы некоторое время стояли перед магазином.

Тут каждый из нас получал свою первую палочку.

Я помню, когда покупал свою.

Мистер Олливандер очень добро улыбнулся мне и спокойно объяснил, что такое палочки и для чего они нужны. Я тогда был немного напуган новым окружением и толпами людей, но этот дедуля, видя мое состояние, ласковым голосом, спокойно пояснил все и помог подобрать палочку.

Бук и перо феникса.

Это была очень своеобразная палочка, не всегда меня слушалась, но мне она чем-то нравилась и я о ней заботился. Жаль, ее больше нет, я к ней очень привык. Мне порой кажется, что эта палочка не до конца покинула меня и где-то рядом, но я никак не могу ее найти. Рука порой будто тянется к чему-то, но ничего не может нащупать. Странное чувство. А эта что у меня сейчас пусть и неплохая, но ощущается немного чужеродной, словно у меня с ней связь есть, но не такая сильная как с прошлой. Надо бы спросить из чего она, а то так и не удосужился.

— Идем, — потянул нас Сириус. — Поедим мороженого, а затем пойдем в последнее место.

Мороженое было довольно вкусным. Генни даже изменила своей диете и тоже поела, но не особо много, так как не хотела наедаться. Мне порой кажется, что она хочет, чтобы окружающие ее уговаривали покушать сладостей.

После этого мы двинулись к последнему месту в нашем походе.

'Всевозможные Волшебные Вредилки' действительно внушали и своим видом привлекали внимание. Уж что-то, а в рекламе близнецы Уизли явно очень многое понимали, а потому даже несмотря на не особо оживленные улицы, их магазин был популярен, и народа тут дофига.

— Ребята, привет! — замахала Генни рукой и побежала к рыжим близнецам.

— О, наша совладелица прибыла, — сказал Фред, или Джордж.

— Госпожа начальница, будет от нас требовать отчета? — усмехнулся Джордж или Фред.

— Разумеется, также долю от продаж, — рассмеялась она. — Думаю, 99% будет честно.

— Ты без ножа нас режешь.

— Сжалься, о Тиран!

— Я подумаю, смертные! Бу-га-га-га!

К ним вскоре подошли и мы.

— Привет, Сириус. О, и Гарри нашелся! — удивились они. — Ты где пропадал?

— Без понятия, — пожал я плечами.

— Ну, что, парни, как вам те идеи, что я подкинул? — спросил Блэк.

— Кое-что мы сумели реализовать, — потерли они руки. — Вот.

Они показали ему на витрину под названием 'Наследие Мародеров', на которую Сириус тут же отвлекся, явно о чем-то веселом вспоминая. Похоже, он рассказал им, чем пользовался он сам в молодости и они эти шутки воплотили.

— Надеюсь, самые опасные вы оттуда убрали, — не громко спросил я.

— Не боись, за товар ручаемся, — хлопнул меня по плечу один из близнецов. — Да и сами понимаем, разницу между шутками и издевательством.

— Я помню, — скривился я. — Ваш братец много ваших 'игрушек' на мне испытал.

— Мы не знали, для чего он их использует, — с серьезным тоном сказал один.

— Когда стало известно, то перестали делиться с ним, — подтвердил второй. — Розыгрыши — они для веселья, а не для травли.

— У людей разное представление о 'веселье', — кивнул я в сторону Сириуса.

Пусть он и приятный человек, но то, что он до сих пор гордится тем, что делал в школе, меня напрягает. Жертвам никогда не понять веселья мучителей.

Будучи главной игрушкой для битья хулиганов, меня товары близнецов не особо радовали, ибо, использовали их в основном на мне. Сами они этого не делали, но их никто и не спрашивал. Так что, в некотором роде, профессора Снейпа я могу понять, но все же изливать свою ненависть на тех, кто к твоим издевательствам не имеет никакого отношения по мне отвратительно. Как бы мне самому таким не стать.

— Ладно, — вмешалась нетерпеливая Генни. — Хватит об этом болтать. Мне нужен плеер! Я знаю, они у вас есть!

— Хо, быстро слухи расходятся, да Фордж?

— Лучшие вещи для лучших клиентов, Дред.

Они показали витрину всяких плееров, которые были переделаны на использование магии.

Наконец, увидев их, у меня возник странный вопрос, который почему-то не волновал меня все эти дни.

'А мой плеер откуда?'

Об этом я как-то раньше не задумывался. Мне просто его подарили, я его использовал и все, никаких вопросов у меня это как-то не вызывало. Странно.

Я его ни разу не заряжал, но он работает, и батареек не требует, а музыки в нем так много, что я за все эти недели так до конца и не дослушал.

— Эй, парни, — обратился я к ним. — А это не ваше?

Близнецы взяли мой плеер и осмотрели его. Их лица стали какими-то серьезным и нахмуренными, они о чем-то переглядывались, а затем кивком позвали нас чуть в сторону, после чего наложили чары против прослушки.

— Откуда это у тебя?

— Мне прислал это какой-то 'Друг', когда я очнулся в больнице после комы, — ответил я. — Это у вас куплено, да?

— У нас ли, — хмыкнул один.

— Это куплено за час до убийства Сивого, — заявил второй.

Мы с Генни приглянулись.

Такого явно никто не ожидал.

— Рассказывайте.

Парни еще раз осмотрелись, чтобы убедиться, что нас не подслушивают.

— Мы в тот день только открылись, и покупателей еще не было, — начал, кажется, все же Фред. — И к нам пришел первый клиент...

— Как он выглядел?

— Мы не знаем, — хором сказали они. — Вокруг него был какой-то морок или отводящие глаза заклятье. Мы никак не могли сконцентрироваться на его лице и всем остальным. Он улыбнулся нам, кажется, а затем спросил, что мы продаем из переделанных магловских вещей. Ну, мы и показали ему плееры, чем он заинтересовался. Купил самый вместительный на память и крепкий, плюс попросил дополнительно зачаровать на прочность.

— Да, сказал, что-то вроде — 'Жизнь легкой не бывает' — или типа того, — кивнул Джордж.

— После этого расплатился и ушел. А через час случается взрыв в магазине Олливандера и все остальное.

123 ... 1617181920 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх