Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 2. Ледяная соль


Опубликован:
09.07.2020 — 09.07.2020
Аннотация:
Нет описания
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Глава 2. Ледяная соль


Глава 2. Ледяная соль

— Как?! Как могло случиться, что вместо демона ты умудрился призвать в наш мир человека... девицу из будущих времен?! — недоумевал лекарь Бин, сердито глядя на виновато молчащего мага.

— Ну вот же, — разложил перед ним по свиток с магическими заклинаниями, маг. — Я все делал строго по записям, не пропустив ни единого иероглифа!

Вдруг замолчав, маг принялся разглядывать надпись на одной из бамбуковых дощечек из которых состоял свиток.

— Разве этот иероглиф не означает "земные недра"? — озадачился он.

— Дай-ка взглянуть, — подвинул его лекарь и оба старика напрягая подслеповатые глаза, склонились над свитком.

— Зрение-то у меня все же получше твоего, — бормотал не желавший сдаваться лекарь. — И этот иероглиф вовсе не "земные недра", а "земной мир".

— Быть не может! — упрямился маг.

Тогда подхватив свиток и подвинувшись к светильнику, лекарь Бин, отставив от глаз нужную дощечку, прищурившись прочел:

— "Земные недра". Это точно "земные недра", а ты со слепу прочел его как "земной мир".

— Да какие же это "земные недра"? — Выхватил у него свиток недоверчивый маг. — Глаза, говоришь, лучше моих, а черточку разглядеть не можешь, — ворчал он ехидно.

— Где ты тут черточку увидел? Совсем одряхлел? Это вот, — ткнул лекарь узловатым пальцем в злополучную запись, — не черточка, а зазубрина на дощечке.

Ли Мин сидела за невысоким столиком у стены пещеры на толстой тростниковой циновке и безучастно ела комковатую просяную кашу, запивая водой из тыквенной бутылки. Большей гадости она в жизни своей не ела. Но она пропустила обед из-за репетиции восточного танца, который ее группа должна представлять на конкурсе танцевальных студенческих коллективов. И вместо того, чтобы вовремя быть на лекции по педиатрии, угодила в непонятное место к двум чокнутым старикам. Бред полный!

— Ну-ка, девочка, глянь, глаза у тебя молодые, зоркие, — подошел маг к Ли Мин с развернутым свитком. — Вот сюда смотри. Что это за иероглиф?

Взглянув девушка безразлично ответила:

— Ну "земные недра". Тут на дощечке развод, — и вдруг заплакала.

— Ну-ну... — заволновались старички, обступив рыдающую девушку.

— Не расстраивайся, дитя, — участливо склонился к ней лекарь и вдруг накинулся на мага: — А все ты, старый дуралей! Слепой как крот, а все мнишь себя великим магом... заклинания читать... Вот зачем ты это сделал?

— Тебе будто неизвестно наше положение? Нужно же как-то спасать клан.

— И для этого ты призвал демона? Вот что это дитя может сделать? Как ей клан спасти?

— Если бы ты только знал, сколько неудач я терпел призывая демонов и духов, — оправдывался маг. — И все они, как правило, не являлись на мой призыв. Ничего никогда не происходило, а тут...

— Вы ошиблись, а мне-то, что теперь делать? — икнула девушка, прерывая их ругань. — Я д-о-омо-ой хо-очу! К ма-а-аме!

— Ну-ну, дитя, — погладил ее лекарь по голове, утешая. — Мы, что-нибудь придумаем и все исправим.

— Дайте мне время разобраться, — пообещал сердобольный маг. — Я ради этого перечту все свои записи. А покуда поживи у меня.

— Почему это у тебя? — встрепенулся лекарь.

— Я ее "вызвал" и это моя подопечная.

— Ты уже "побеспокоился" о ней... — сварливо огрызнулся лекарь.

— Я здесь останусь, — вновь прерывая их спор, всхлипнула зареванная девушка. — Рядом с ним... — кивнула она в сторону магического круга. — Вдруг он "сработает" и я вернусь обратно домой.

Старички с сомнением переглянулись, но возражать не стали, благоразумно промолчав. Оба уже не сомневались, что девчонка не демон, потому что в отличие от нее, демоны не горят желанием вернуться в свою преисподнюю. И, правда, Ли Мин весь вечер и добрую половину ночи только тем и занималась, что подходила к пентаграмме и становилась в ее середину, на что-то надеясь. Но ничего не происходило, магический круг "не запускался". Зато выйдя из пещеры, она могла видеть редкие огни поместья Северного Ветра и освещенную пагоду высившуюся среди ночной темноты.

Старички покинули ее, стремясь попасть домой затемно, а Ли Мин страдала без гаджетов: мобильный не работал, планшет с собой она не носила, а плеер разрядился. Пещера хоть и была сухой, но от каменных стен веяло холодом, а на земляном полу невозможно было устроиться, чтобы хоть немного поспать. Так что Ли Мин спала урывками, часто просыпаясь, надеясь, что все произошедшее ее ночной кошмар, а на рассвете совсем закоченела.

Утром явились маг и лекарь. Маг Фэй Я маленький с круглой головой на тонкой морщинистой шее, с поднятыми словно в вечном изумлении редкими бровями, внимательно оглядел ее. Из-за резких морщин отходящих длинными лучами от глаз, его взгляд казался озорным и смеющимся. Редкие волосы тщательно зачесаны в пучок на макушке закрепленный под серебряным потемневшим от времени широким кольцом с яшмой посередине. Сегодня он был в простом хлопчатом ханьфу вместо белых шелковых одеяний в которых предстал перед Ли Мин вчера. Он опирался на крепкий суковатый посох с корявым навершием — отшлифованным и покрытым лаком утолщением корневища и оставшимися на нем причудливыми обрубками корней.

Лекарь Бин был выше и плотнее Фэй Я, так что маг рядом с ним смотрелся мальчишкой. Бросались в глаза густые волосы лекаря Бина тронутые сединой, непокорно выбивавшиеся из свернутого на макушке узла, перевязанного коричневым вылинявшим платком. Неулыбчивое лицо выдавало непростой характер лекаря. У него были крупные по прежнему сильные руки с длинными чуткими пальцами. На лекаре было темно синее ханьфу поверх белого халата.

Увидев утомленное осунувшееся лицо своей нечаянной подопечной, лекарь покачал головой, а маг поставил на столик покрытую тряпицей корзину, откуда аккуратно извлек миску с еще горячими лепешками и кувшин молока. Все трое уселись вокруг низкого столика, следуя приглашающему жесту мага.

— Все не так уж и плохо, — неуверенно проговорил маг под нетерпеливо настойчивым взглядом девушки, свалившейся из будущего на его голову, и одобрительный кивок друга, поняв, что правильно начал этот разговор, что бы хоть как-то взбодрить, упавшую духом бедняжку. — Посмотрел я за эту ночь все записи, что имею и нашел нечто любопытное.

Лекарь подался вперед весь внимание, а девушка затаила дыхание, как будто выслушивала приговор о жизни и смерти.

— Вчера был день Черной Луны и демоны решили подшутить над таким надоедливым стариком как я. Видимо сильно я досаждал им своими требованиями явиться передо мной, чтобы распорядиться их силой.

— Вот-вот... ты своим занудством уже всех демонов вывел из себя. В это-то я охотно поверю, — добродушно поддел его лекарь.

На что маленький маг не обратил никакого внимания.

— Так вот, — продолжал он. — Ровно через год, в такой же день Черной Луны, вынуждены они будут вновь приоткрыть проход в иномирье в который я призвал тебя и вот тогда-то я верну тебя обратно в твой мир, домой.

— Что? — задрожали губы девушки. — Год? Ждать целый год? Смеетесь?

Два старика с подозрением воззрились друг на друга, но никто из них даже не улыбался.

— У меня интернатура, сессия на носу и мама меня потеряла... Ой... а танцевальный конкурс! Я же всех подвожу... бли-ин! — вскочила Ли Мин, в безысходности кружа по небольшой пещере. — Вы не понимаете как это важно! — в смятении воскликнула она.

Лекарь и маг с готовностью закивали, сочувствуя несчастному дитя совсем впавшему в отчаяние, хотя при этом мало что поняли. Правда маг догадывался, что если не вернет девицу обратно, то вся ее жизнь там в будущем, разрушится. А лекарь с тревогой приглядывался к ее аккуратному носику на котором вскочила какая-то "сессия".

— Я не могу ждать целый год! Сейчас же верните меня обратно! Ведь есть же способ! Вы сами говорили... обещали... Ну правда! — и она с размаху сев на пол, зарыдала, закрыв лицо ладонями. — Я тут с вами с ума сойду!

— Дитя, — дрогнув подбородком, начал маг, не представляя как утешить ее. — Этот год пролетит незаметно, вот увидишь.

Только вот его нерешительное утешение лишь подлило масла в огонь. Лекарь с укором взглянул на мага, что виновато и с жалостью глядел на убивавшуюся девушку, поднялся со своего места и подойдя к ней, ткнул пальцем в какую-то точку у нее на шее, прекратив тем надрывные рыдания Ли Мин уже переходящие в истерику. Подхватив подмышки обмякшее тело, он, с помощью подоспевшего мага, уложил девушку на циновку на полу с брошенными на нее одеждами. После чего оба старика охая и потирая враз занывшие поясницы, добрели до столика и опустились на тростниковые циновки для сидения.

— Если все так, как ты ей сказал, — вздохнул лекарь, — то следует подумать о приличном одеянии для нее и жилье. Как никак, а придется нам присматривать за ней весь этот год.

Маг потирая спину, согласно кивнул.

Три дна после "приговора" Фэй Я, Ли Мин не могла прийти в себя и лекарь Бин отпаивал ее успокаивающими травяными отварами. Очень тревожило стариков и то, что она ничего не ела.

— Хорошо будет если переживет все это без печальных последствий для себя, — вздохнул лекарь с беспокойством поглядывая на лежащую лицом к каменной стене, девушку. — Вот уже третий день она лежала так не двигаясь.

— Полагаешь, что уже повредилась рассудком? — испуганно зашептал маг.

— Ладно бы это, — тихо ответил лекарь, — а то ведь уморит себя голодом до смерти.

В конце концов, оба старика пошептавшись, ушаркали из пещеры. А Ли Мин уже не замечала ни жесткого ложа, ни ночного холода и все думала об участи постигшей ее. Это наказание? За что? Злой рок? Как ей все это выдержать? Оставалось поверить в происходящее и принять какое-то решение. Если будет сопротивляться, то ничего этим не решит и не облегчит своего пребывания древнем мире. Ей нужно прекратить думать о сессии, танцах и маме и, вообще, поменьше вспоминать о доме, а думать лишь о том как выжить здесь и сейчас. Ее задача продержаться год. Разве это невыполнимо? Жить в этом мире тихо и незаметно, не попадаться никому из здешних на глаза и ни во что не ввязываться. Вот и все. Это же решаемо: Поместье как и деревня далеко от ее пещеры, а она и носа из нее не высунет. Было бы идеально, чтобы о ее существовании не то что не подозревали, а даже не догадывались о пещере и о том, что в ней кто-то живет. Она же сумеет приспособиться ко всему с помощью этих двух забавных стариков, что принимают в ней искреннее участие. Маг, чтобы она не боялась ночевать, каждую ночь "запечатывал" пещеру. Рано отчаиваться, может проведенный здесь год, в ее мире окажется лишь ее тридцатиминутным отсутствием. Так что ничего страшного.

Приняв решение, Ли Мин успокоилась. Перед рассветом привычно очнулась от того, что промерзла до костей, а утром, пришедший проведать ее маг нашел свою подопечную бодрой, вполне вменяемой, хотя заметно исхудавшей. За собой маг притащил тугой тюк.

— Это одежда, которая тебе вполне подойдет. Родственники исцеленных пациентов, иногда благодарят лекаря Бина вновь пошитой одеждой. Теперь вся эта одежда твоя. Выбери, что тебе по душе.

Пока девушка придирчиво осматривала содержимое тюка, маг наставлял ее:

— Если начнут любопытствовать кто ты, откуда родом да какой семье принадлежишь, говори, что ты из южного Чу, дочь моей племянницы, прибыла в Чжоу с торговцами-шанцы и что желаешь обучаться у меня. Будешь жить в моем доме, заниматься хозяйством.

— Спасибо, дедушка. Помогать по хозяйству буду и вам и лекарю Бину, только жить останусь здесь, в пещере. Вдруг портал возьмет и откроется...

— Кто откроется? — не понял маг, перепугавшись незнакомого чудного слова. Никак опять демонские слова произносит?

— То есть магически круг, — кивнула Ли Мин туда, где на полу была начерчена пентаграмма.

— Как хочешь, — пробормотал маг. — Но наступит зима и тебе придется перебраться в мой дом.

Первое дни пребывания в пещере были трудными. Ли Мин постоянно мерзла в каменном жилище, от чего ее нос все время был заложен и соплив.

— Сколько раз тебе еще повторять, что бы перебиралась к кому нибудь из нас! — сердито выговаривал ей лекарь Бин, отпаивая ее согревающими отварами.

— Да все в порядке, — гудносила Ли Мин. — Просто я адаптируюсь.

— Упрямица! — ворчал лекарь, предпочитая не обращать внимание на непонятное слово. — Придут холода, будет хуже. Перебирайся жить ко мне, будешь помогать мне с больными. Один я не справляюсь, толкового помощника все не найдется. А будет кто спрашивать, говори, что моя ученица.

Ли Мин же, когда на нее находила острая тоска по дому и по своему миру, носилась по пещере, бесилась или танцевала, пела во весь голос и шумела так, что похоже распугала всех горных духов в округе. А лекарь и маг все больше беспокоились о ней. Как-то навестив Ли Мин, маг, покинув после пещеру, посеменил к дому лекаря, торопясь рассказать ему последние новости об их общей подопечной. Тот на веранде перебирал травы, время от времени с кряхтением ерзая на кане.

— Недужиться тебе, сосед? — участливо поинтересовался маг, заходя на открытую галерею, что шла вдоль дома.

— Ногу вот крутит, к непогоде должно быть, — сказал лекарь. — А ты не от нашей ли подопечной возвращаешься? Как она? Пришла в себя или все чудит?

— Да уж поняла, что дело это бесполезное и толку от переживаний не будет. А все же не дает мне покоя сомнения, друг мой. Демоны хитры и изворотливы. Принять облик беспомощной девицы им ничего не стоит, уж больно она жалость вызывает.

Опустив пучок трав, лекарь внимательно посмотрел на мага.

— Пришло мне в голову вот что, — продолжал маг, подсаживаясь к лекарю. — Безлицые ведь уже призывали нечисть, которую засылали к нам...

— ...и которую ты вовремя обнаружив, изничтожил, — кивнул лекарь.

Маг поднял руку, призывая друга оставить похвалы. Не до них сейчас было.

— А если безлицым на этот раз все и впрямь удалось? — задал он не дававший ему покоя вопрос. — Вот, что мне не дает покоя.

— Ты подозреваешь, что эта девчонка, якобы прибывшая из будущего и есть засланный безлицыми демон? — догадался лекарь. Маг кивнул, понимая, что и у друга возникли подобные подозрения.

— Но способны ли подлые убийцы придумать столь невиданную одежду в которой явилась сюда эта девушка? — задал маг встречный вопрос. — Безлицые лишь на то и способны, чтобы жестоко убивать.

— Это правда, когда речь идет о простых воинах безлицых, — согласился лекарь. — Но их глава — адепт зла, изворотлив и умен. Он уже раз подстроил ловушку, разве не может устроить еще одну?

— Тут мне тебе нечего возразить, друг мой. Только как можно проверить это дитя и отчего к тебя пришли подобные сомнения ?

— Сам рассуди, кто не согласиться поменять сумрачную холодную пещеру в безлюдной глуши на уютную хижину? А наша пришелица, больше похожая на изнеженную барышню, заявила, что и зиму останется зимовать в том убогом месте, лишь бы быть ближе к магическому кругу. Положение ее не из завидных, — покачал головой лекарь. — Но ты прав: сомнения наши желательно развеять окончательно, потому что рискуем мы жизнями людей нашего клана. Я буду не я, если не задумал ты что-то на сей счет.

— Ты прав. Задумал я испытать ее огнем Ледяного озера.

Охнув, лекарь резко сменил позу.

Опасно совершать с ней такое. Если это дитя демон, то с ней ничего не станется, а если человек... Подумай крепко, каково ей придется после этого? Ей и так худо и тут единственный кому она доверилась, поступит с ней столь бесчеловечно.

— Это так, но что если она все-таки шпионка безлицых? Вдруг она не так наивна и беззащитна как хочет внушить нам?

— Так-то оно так, только бы нам не ошибиться...

На следующее утро оба мудреца явились в пещеру — новое обиталище невероятной девушки из будущих веков, вдруг обнаружив, что какой-то юнец в штанах из домотканого сукна и такой же серой запашной кофте, подпоясанной синим обтрепанным кушаком, старательно метет пол пещеры прутяным веником. Лекарь воззрился на мягкие кожаные тапочки юнца, надетые на босу ногу, а маг на густые волосы паренька, собранные в высокий хвост бархатной стягивающей ленточкой. Увидев вошедших, юнец бросил веник и поклонился.

— Доброе утро.

Лекарь укоризненно взглянул на мага, но тот оставался непреклонным. Никакой жалости! И почему она выбрала мужскую одежду?

— Пойдем-ка с нами, — велел он Ли Мин и она без вопросов пошла за ним.

Лекарь же задержался на пороге пещеры. Девушка из будущего не была белоручкой, постаравшись устроить свой быт. Пещера оказалась тщательно выметено, грубо сколоченный столик вычещен от воска, что горкой натек от свечей и жира глиняного светильника. На нем даже красовался букет полевых цветов в глиняной бутылочке из-под рисового вина, позабытой здесь магом. На полу на циновке, что служила девушке постелью разложены для мягкости и тепла все одежды, что принес ей маг. Покачав головой лекарь Бин поспешил нагнать Фэй Я и девушку.

Спустившись с горы по пологой тропинке, троица углубилась в лесную чащу. Ли Мин шла за магом, позади держался лекарь. "Как под конвоем", — подумалось ей. Наконец, продравшись через нескончаемы заросли, они вышли к небольшому идеально круглому озерцу, ровному как донышко кувшина. Ли Мин не верила своим глазам. Несмотря на то, что стояло начало лета, обещавшего жару, это озерцо было покрыто льдом. Интересное явление природы. Она посмотрела на мага, ожидая объяснений.

— Видишь этот лед? — спросил он. — На самом деле это магическая соль, она никогда не тает. Вот тебе корзина, набери в нее соли столько, сколько сможешь.

— Легко, — пожала Ли Мин плечами и, взяв корзину, спустилась к кромке ледяной соли. В чем проблема-то?

Поставив корзину на землю, нагнувшись с невысокого, но крутого бережка, двумя руками загребла столько ледяной искрящейся крупы, сколько смогла. Только руки вдруг нестерпимо обожгло так, что девушка подскочив, начала приплясывать, тряся обожженными кистями, вдруг навернувшись в это адское озерцо.

— А-а! — завопила она с головой уходя под проломившейся под ней "лёд".

Лекарь заметался вдоль берега, в поисках какой-нибудь палки. А маг, схватившись за сердце, осел на земь, хватая ртом воздух. Наконец, лекарь выдернул из кустов суковатую ветку и кинул разлапистым концом барахтающейся в ледяном крошеве девушке. Она быстро схватилась за ветки и лекарь выволок ее на берег, гланув на ее покрасневшую с намечающимися кровоточащими язвами кожу.

— Больно... чешется... — приплясывая на месте девчонка, стуча зубами от холода и зуда, сдирая с себя мокрую заиндевевшую одежду.

— Не сметь чесаться! — прикрикнул лекарь, поливая ее лицо и руки из тыквенной фляги, а после кинул ей свое верхнее темно синее ханьфу, чтобы она накинула его.

— Вот же лужа, блин! — ругалась Ли Мин, плеская остатки воды из фляжки на плечи.

Все это произошло в считанные минуты и когда сорванная мокрая одежда валялась на земле, а девушка куталась в свободное длинное ханфу лекаря, тут-то оба обратили внимание на лежащего на земле мага и кинулись к нему. По частому поверхностному дыханию Фэй Я, его бледности и холодной испарине, Ли Мин определила прединфарктное состояние. К тому же лекарь Бин прослушивающий пульс своими чуткими пальцами, подтвердил ее диагноз, сказав:

— Сердце бьется часто с перебоями. Пульс едва слышен.

Девушка, повернув бесчувственного мага на спину, развязала кушак на его животе, принявшись ритмично давить на грудную клетку, вдувая воздух в открытый рот старика. Лекарь куда-то исчез и не видел всего этого безобразия, но через некоторое время появился с какой-то древесной корой, которую с помощью двух камней перетер в труху и залив водой из запотевшей тыквенной фляги, начал образовавшуюся кашицу размешивать пальцем в своей горсти, подходя с ней к девушке, хлопотавшей над магом.

— Что это? — подозрительно спросила Ли Мин.

— Это растертая в порошок кора ивы, она снимает сердечную боль, без всяких там осложнений.

— Но где вы взяли воду?

— Через десять шагов отсюда ручей. Иди и омойся от ледяной соли, а я позабочусь о Фэй Я. Когда вернешься сюда, присмотришь за ним, а я схожу в деревню за помощью. Туда будет ближе, чем до Поместья.

Ли Мин не говоря ни слова, кинулась в указанном направлении, к живительной воде лесного ручья. После омовения в нем, стало намного легче и Ли Мин вернулась обратно к магу. Он все так же пребывал без сознания, но дышал ровно, а его сердечный ритм восстановился. Лекарь переложил в ладонь девушке ивовую кашицу, дал наставления и поспешил в деревню. А Ли Мин, время от времени, разводя ивовую кашицу из тыквенной фляги, вкладывала ее в рот магу. Наконец, появился лекарь с двумя худосочными, плохо одетыми мужчинами. Они положили мага на носилки из двух палок и закрепленной меж ними циновки и отнесли в хижину лекаря. А Ли Мин собрав свою одежду вернулась в пещеру.

В те два дня, что маг лежал у лекаря, девушка, простирав и просушив одежду, все же сходила к Ледяному озеру, а после проведала мага, сменив, дежурившего возле него лекаря и сидела возле больного, пока лекарь навещал других своих пациентов. Так что когда маг пришел в себя и увидел рядом Ли Мин, даже прослезился, расчувствовавшись. Он все гладил ее по руке и пытался оправдаться за свои подозрения на ее счет. Она, смеясь сказала, что зато теперь он будет уверен, что она человек, а не злая сущность.

— Я, конечно, не демон, — говорила она, счастливая от того, что Фэй Я очнулся, — но корзину ледяной соли все же набрала.

Вечером второго дня, после того как маг очнулся, он начал требовать, чтобы его подняли и усадили, лекарь Бин, отчитал упрямца, после чего предложил Ли Мин все же стать его ученицей, на что она охотно согласилась. На следующее утро лекарь Бин дал ей первое задание: собрать три вида трав и принести ему, вручив для этого корзинку на которую Ли Мин опасливо взглянула. Опять какой-то подвох от этих чудаковатых старичков?

Так Ли Мин стала ученицей лекаря, не чураясь никакой работы. Ведь за делом, не важно каким, время проходило быстрее.

Она убирала в доме и лекаря и мага, готовила им немудрящие блюда, научившись стряпать на открытом очаге, собирала по указанию лекаря ягоды и травы и раза четыре блуждала в здешнем лесу, а вечерами слушала "лекции" лекаря Бина, делившегося с ней своими знаниями о медицине или невероятные истории Фэй Я. Порой, что случалось очень редко, сама рассказывала о жизни будущего: про высокие дома, летающие и ездящие без лошадей повозки, про механизмы, делающих за слуг всю работу по дому. Старики слушали все это со скептическим интересом, не веря ни единому ее слову и оба посвящали ее о клане Северного Ветра, членом которого, она невольно стала. Только ее мало волновали дела клана, она здесь ненадолго. И все же слушала мага, когда он рассказывал ей о важных и значимых адептах клана. Разговоры же лекаря сводились к тому, кого и от чего он лечил, кто чем хворал и кому в этот день нездоровилось. А нездоровилось чаще всего Дафу, именно для главы клана составляла Ли Мин большинство лечебных сборов, и лекарь голову сломал, что за недуг его одолевает. Маг же все напоминал лекарю дрожащим голосом, что жить Дафу осталось недолго, что приводило стариков в отчаяние, потому что именно ему был обязан клан тем, что успешно отбивал нападки недругов. В Мире Цзянху (мир боевых искусств), клан Северного Ветра занимал, пусть не явное, но привилегированное положение. К Северному Ветру обращались в щекотливых и непростых ситуациях. Как поняла девушка, все дело тут было в четкой организации клана.

Дафу имел трех советников — Хранителей, что вели дела клана вместе с ним. Первый Хранитель ведал внутренними делами, второй — внешними, третий отвечал за сбор и хранение необходимой информации, что собирали шпионы и доверенные люди клана, и те добровольные соглядатаи, кто был чем-то обязан клану. Маг утверждал, что существовал некий тайный архив к которому прибегал даже сын Неба. Хранителям подчинялись трое мастеров боевых искусств, оттачивающих особую манеру боя Северного Ветра. Освоить эту особую манеру желали многие, но не многие допускались к ее изучению. В подчинении каждого мастера находился отряд учеников-воинов. Мастеру и его отряду вменялись свои обязанности. Отряд Первого мастера охранял Поместье, на нем была и безопасность Дафу. Отряд Второго мастера снимался туда куда его призывали, будь то внешние разборки или непростые поручения. Отряд Третьего мастера охранял деревню, защищая ее жителей от бродяг и разбойников.

Отряд Первого мастера считался элитным, потому как владел секретными навыками боя Северного Ветра. И все же, как ни стремилась Ли Мин ограничить свое общение с местным людом, не могла избежать этого, помогая лекарю лечить заболевших жителей деревни. В Поместье же сопровождать лекаря отказывалась наотрез, а лекарь Бин и не настаивал.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх