Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Левый Прода


Автор:
Опубликован:
15.01.2014 — 08.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Прода к Левому Шибе 22. 2. 2015. Не бечено, так что возможны ошибки (найдёте - пишите). Надеюсь, получилось не слишком сумбурно. Need More Comments.\ Уважаемые читатели, меня не будет до начала Мая. Нужен перерыв. Спасибо за понимание.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Левый Прода


Мир живых. Каракура. Два дня спустя.

Октябрь в этом году выдался довольно жаркий. За окном стояла солнечная погода, пели птицы, сидя на ветках деревьев, чья листва уже давно окрасилась в яркие краски. Жизнь в городе Каракура текла своим чередом, люди спешили на работу, толпились на светофорах, в поездах. А некоторые, подобно мне, сидели на балконе, закинув ноги на перила и в полусонном состоянии пялились в небо. Я жутко устал.

Столь длительное использование банкая, стресс и куча растраченной реяцу, все это подкосило меня, и вот уже второй день я безвылазно сидел дома, вечно сонный и уставший. Впрочем, не я один был такой. Йоруичи была немного бодрее, но и она хорошим настроением не отличалась. Постоянно фыркала и ворчала по мелочам. Ичиго крепко досталось ещё в Хуэко Мундо, бедный парень пребывал под отцовской опекой в частной клинике Куросаки. К слову, Иссин был безмерно счастлив увидеть своего сына и простил мне все существующие и несуществующие обиды.

Самыми сухими из воды вышли Тессай да Урахара. Магазин открылся уже вчера и работал в нормальном режиме. Словно ничего и не было. И все-таки одно обстоятельство меня напрягало. Как только мы вернулись, я ждал погоню. Ну не мог Главнокомандующий просто так оставить мою выходку. Просто не мог. Он обязан был хотя бы из принципа послать за мной погоню и вырвать из рук этот чертов камень, даже если бы он ему был не нужен, в чем я, конечно, сильно сомневаюсь. Но Готей молчал.

И это их молчание настораживало. Ведь они могли потребовать камень в обмен на Орихиме, ведь она-то осталась в Сейритее. Но даже этого они не сделали. Ждут, наверное, что я сам приду за ней и верну Хоугиоку. Да, серьезный я допустил прокол с этой рыжей девочкой. И ведь чувствовал ещё там, посреди руин Лас Ночеса, что что-то не так. Стыдно признаться, я просто забыл про неё. Она держалась постоянно так тихо и неприметно, что я даже не вспомнил о том, что мы брали её в Общество Душ.

Вот и сейчас, глядя на переливающийся всеми цветами радуги камень, я думаю: 'Может, ну её? Будет жить в Сейритее, глядишь, станет Синигами со временем'. Я вздохнул. Как бы красиво это не звучало, я просто не могу так поступить. Ичиго мне не простит. Пойдет сам за ней, как когда-то ходил за Рукией. Ладно. Решим, когда он вылечится, или когда Готей начнет действовать.

После битвы им тоже крепко досталось. По словам Йоруичи многие капитаны были в тяжелейшем состоянии. Особенно Комамура и Зараки. С её слов, если бы капитан Унохана вовремя не собрала их своим Миназуки, они бы померли. Что касается арранкаров то, по словам девушки, выжили всего трое. Белобрысая стерва, противник Кенпачи и какая-то девка, которая дралась с Мацумото. Остальные были убиты. Больше всех проблем доставил тот самый Улькиорра, он сражался до последнего вздоха. На мой вопрос, кто его успокоил, она ответила коротко: 'Гин'.

Я задремал. Очнулся, когда часы показывали пять, оттого, что кто-то тряс меня за плечо. Это была Йоруичи, она выглядела чем-то озабоченной.

— Изаму, — тихо сказала девушка, увидев, что я проснулся.

— Что?

— К тебе гости, — рукой она указала на воздух. Медленно, откуда-то сбоку ко мне на балкон зашел человек. Высокий и худой, он носил свободную форму синигами и белое хаори, которые болтались на нем, словно на вешалке. Прямые серебристые волосы трепал слабый ветерок. Да, это был он, Ичимару.

— Добрый день, Изаму-сан, — сказал мужчина, усевшись на перила.

— Скорее утро, — хмуро ответил я. Появление Гина не предвещало ничего хорошего. Мужчина, соблюдая свой обычный стиль, улыбался и щурился, как лиса.

— Не столь важно, — улыбнулся он ещё шире, — не стоит переживать, я пришел с миром. Пришел поблагодарить, — серьезно сказал он, выдержав длинную паузу. Лицо Гина изменилось, он перестал улыбаться и открыл глаза. Голубые...

— Не стоит, — я покачал головой.

— Нет, стоит, — перебил Ичимару, — именно благодаря вам, Изаму-сан, я сумел оправдаться перед стариком Ямамото, именно благодаря вам вовремя принял решение, в итоге спасшее мне жизнь.

— Я старался ради Рангику. Надеюсь, она не ошиблась в своем выборе, — ответил я.

— На этот счет можете быть спокойны, — Гин улыбнулся, стрельнув глазами в сторону балконной двери, за которой скрылась Йоруичи. До меня не дошло, что он имел этим в виду.

— Рад за вас. Но, сомневаюсь, что ты пришел сюда, в Каракуру, всего через два дня, чтобы просто поблагодарить.

— Да, вы правы, — Гин все так же не улыбался, — у меня есть задание от нового начальства.

Мужчина достал из-за пазухи свиток, пропитанный чьей-то реяцу. Бумагу опоясывал красный шнурок с черной печатью. Гин сломал печать, аккуратно убрал шнурок и развернул лист. Я занервничал, паранойя твердила мне, что ничего хорошего от этого ожидать не стоит. А Гин все медлил, он пробежался глазами по листку несколько раз, выражение его лица не изменилось. Я занервничал ещё сильнее и, в нетерпении, выпалил.

— Что это? — мужчина вздохнул и ответил.

— Если вкратце, Изаму Шиба, вас вызывают во Дворец Короля Душ, — лист бумаги в его руках начал таять, пока не исчез.

— И мой вам совет, явитесь туда, если не хотите смерти своим близким. Нулевой отряд не терпит отказов, — сказал Гин.

Несколько минут я сидел молча, в голове мысли сменяли одна другую с ужасающей скоростью. Такого я никак не ожидал, огромных трудов мне стоило скрыть свой страх.

— Хоугиоку, я так понимаю, нужно принести с собой? — единственное, что я сумел выдавить из себя. Гин кивнул.

— Хорошо, — сказал я, с трудом поднимаясь с кресла, — я пойду с тобой. Только дай мне переодеться...

Ичимару кивнул снова и устроился в моем кресле. Я вышел с балкона. Обманывать капитана я не собирался. Он дал самый лучший совет в этой ситуации. Нулевой отряд, и вправду, не терпит отказа. Вот только я не знаю, ради чего меня вызывают туда. Ведь, если бы хотели казнить — казнили бы ещё вчера, и не стали бы вызывать Гина. Хотели Хоугиоку — потребовали бы в обмен на жизнь Орихиме. Потерявшись в собственных догадках, я решил оставить эти думы, все равно ничего не узнаю.

Вместо этого я переоделся. Снял гигай, сменил свободную домашнюю одежду на более традиционную для Сейритея. Костюм мой очень напоминал то, в чем так любил ходить Урахара, только рукава крутки у меня были несколько шире, вместо штанов я одел Хакама, а сверху накинул хаори, который, к слову, очень давно не носил. Вся одежда была синих тонов. Обул старые потертые Гета, в которых я когда-то любил ходить здесь, в Японии, и попрощался с Йоруичи. После долгого поцелуя девушка пожелала мне удачи и проводила на балкон. Гин, завидев меня, поднялся с места и, резво перемахнув через перила балкона, встал на воздух.

Я последовал за ним, чуть медленнее. Мы немного отошли от моей квартиры, капитан вынул вакидзаси, вставил в воздух и раскрыл Сенкаймон. Мы вошли внутрь, в неприветливый и мрачный Дангай, зловещее междумирье, лежащее меж Сейритеем и Миром Живых. За все время от нашего выхода никто не произнес ни слова. И вот, я решил нарушить молчание.

— Признаться честно, я ожидал погони сразу, — сказал я. Гин шел впереди, поэтому его лица я не видел.

— Я тоже думал, что за вами сразу пошлют кого-то из капитанов. Но старик Яма решил иначе. Вы поступили очень мудро, сбежав в такой момент. Готей был слишком слаб, чтобы разрываться. Работы предстояло много. Меня не сразу признали за своего, я вынужден был подчиниться и дать себя арестовать. На мою охрану выделили целых двух капитанов. Наверное, отчасти, поэтому за вами никто не пошел. Просто некому было гнаться. На следующий день, когда мы уже вернулись в Сейритей, после долгого разбирательства меня оправдали. Здесь, должен сказать, большую роль сыграли Мацумото и Капитан Киораку. Им я обязан жизнью, впрочем, не меньше, чем Вам. После того, как наскоро собранный трибунал оправдал мои действия, я ожидал, что вышлют карательный отряд. И выслать собирались, вы очень сильно разозлили старика. Эта девушка, Орихиме, вылечила его руку, что, конечно, смягчило гнев, но не сильно.

— Надеюсь, с ней все в порядке?

— Да, пока что она помогает в четвертом отряде. Но я не закончил. Меж тем наступил второй день, и Ямамото собирался отправить за вами четырех капитанов. Меня, Киораку, Укитаке и капитана Хирако. К слову, те, наполовину пустые, были оправданы сразу после меня. Теперь они служат в Готее в старых должностях. Мы не успели выйти, как на холм Соукиоку упал тенчурен. Эта гигантская колонна шлепнулась с таким всплеском реяцу, что вздрогнул весь Сейритей. Пассажир в ней был всего один. Это он передал нам свиток и сообщил, что заберет с собой капитана Комамуру и капитана Зараки. Ждут только тебя.

— Ого... — только и сумел сказать я.

— Неужели лис и Кенпачи пострадали настолько, что Унохана оказалась бессильной? А как же Орихиме?

— Не знаю. Девочку не допустили до них, она восстанавливала руку старику Яме, а после этого, видимо, слишком устала. Унохана сумела лишь стабилизировать их состояние, и, если Зараки ещё и очнется со временем, пусть и долгим, то Комамура пострадал гораздо сильнее. Его зампакто уничтожен в Банкае. Он в коме.

— Ну дела... — я покачал головой. Жаль Лиса, он хороший воин, — а жертвы? — спросил я. Йоруичи ничего не знала на этот счет.

— Погиб в бою Омаэда Маричие, лейтенант второго отряда, мой лейтенант, Тоширо Хицугая, лейтенант Рангику. Это со стороны Готея. Из Вайзардов погибли Айкава Лав и Хиори Саругаки.

Мы помолчали. Жаль маленькую белобрысую девочку, каких бы неприятных чувств она у меня не вызывала, жаль Лава, хоть я не общался с ним тесно, особенно жаль малыша Тоширо. Снежок, помимо Мацумото, был главным претендентом на роль капитана, он, по словам девушки... уже был прекрасным лейтенантом...

— Айзена не убили?

— Нет, к моему удивлению, — ответил Гин, — его просто запечатали где-то глубоко под землей, там, куда даже солнце не проникает. Теперь он сойдет с ума внутри своего разума, а если не сойдет...

— Его тело умрет через пару-тройку тысяч лет, — я закончил за Гина, — я знаю, что Ключ Белого Мира высосет из него все до последней капли реяцу. Это ведь я его создал.

— А я и позабыл... — сказал Гин.

Дальше мы шли молча. Поток Корю все так же стекал со стен в Дангае, пол все так же был усеян всякой-всячиной. Он совсем не изменился. Хорошо, шанс встретить Кототсу миновал нас, и мы с Ичимару добрались спокойно. Гин открыл врата в Общество Душ, свет больно ударил в глаза, мы вышли на Главной площади Сейритея.

Я чувствовал себя музейным экспонатом. Пожалуй, только самый ленивый синигами в Сейритее не пришел сегодня поглазеть на меня. Тысячи любопытных взглядов сопровождали нас на пути к холму. Это продлилось около двух часов, длинная пешая прогулка в полном молчании. Я нервничал, чувствуя себя приговоренным в длинном походе к эшафоту. Я знал, что это не так, но противное ощущение меня не покидало.

И вот, мы достигли Холма. Здесь, в тени огромной колонны из Дворца Короля стоял высокий худощавый мужчина в свободной белой рубашке и хакама черного цвета. Его темные волосы были собраны в длинный помпадур, он жевал соломинку и носком сандаля рисовал что-то на песке. Завидев нас, он бросил это занятие, кивнул головой в сторону входа в колонну и, молча, проследовал туда сам.

Гин остановился, пустил меня вперед. Немного позже я заметил несколько других капитанов здесь. Одних из самых старых. Вечная парочка Киораку и Укитаке и их старый учитель — Главнокомандующий. Они стояли поодаль, окруженные толпой синигами. Генрюсай буравил меня тяжелым взглядом, Киораку покачал головой. Укитаке не отреагировал. Я повернулся к колонне и, вздохнув, вошел внутрь. Дверь за мной исчезла.

Здесь было довольно просторно, но как-то очень пусто. И, самое главное, стоило мне взглянуть на мужчину, его силуэт тут же размазался. Я среагировал мгновенно. Правой ногой я шагнул немного назад, присел, и, разворачиваясь, тут же ударил локтем как раз в тот момент, когда чужая рука взлохматила мне волосы, пролетев прямо над головой. Из-за высокого роста этого парня с соломинкой, мой удар пришелся ему аккурат в верх живота. И, судя по лицу, ответа он не ожидал. Воспользовавшись заминкой, я отпрыгнул в другой конец колонны. Но, вопреки моим ожиданиям, мужчина остался на месте. Он опустил руки и тяжело вздохнул, проводив взглядом соломинку, коснувшуюся пола. С небольшим опозданием до меня дошло, что этот подзатыльник был своеобразной проверкой на вшивость.

— А ты слишком резвый для больного, — заметил он. Я не ответил, — расслабься, я просто решил проверить, что это за синигами такой, которого сам Король Душ не постеснялся пригласить.

— Проверил? — поинтересовался я. Он усмехнулся, оставив вопрос без ответа.

— Ну, пока нас не отправили, давай, что ли, познакомимся. Я — Тенджиро Кириджи, или, как меня давно именовали — Молниеносный Тенджиро, — я пожал протянутую руку и представился.

— Изаму Шиба. Пока без прозвищ.

— Ха-ха! — рассмеялся он, погрозив мне пальцем с широкой улыбкой. Видимо, ему понравился мой ответ. Кстати, и вправду, когда я ещё учился в Академии Синигами, его упоминали, как одного из самых искусных мастеров Шунпо.

— Я так понимаю, его вы будете лечить, а ему восстанавливать Зампакто? — спросил я, глядя на два тела, завернутых в бинты и какое-то подобие круглых барьеров.

— И да, и не совсем, — откуда-то вынув новую соломинку, сказал он, — видишь ли, они оба попадут под мою опеку. Нимайя не будет заниматься этим.

— А...

— И чему вас только в Академии учат? — буркнул себе под нос Тенджиро, а вслух сказал, — Нимайя Оуэцу — синигами, который создал зампакто. Кстати, а твой где? — поинтересовался мужчина. Я молча показал палец с черным кольцом и сделал надпись видимой.

— Куукан, значит. Сильное имя.

— И все же, почему зампакто Комамуры никто не будет восстанавливать?

— Потому что он уникален. Его меч и душа так тесно связаны, что когда клинок получает повреждения, получает их и сам Комамура. Если не вдаваться в детали — я восстановлю Саджина, а меч его воскреснет вместе с ним, — пояснил мужчина. Колонна вздрогнула, Тенджиро улыбнулся.

— Наконец-то мы отправляемся! — сказал он, когда наш 'транспорт' задрожал, и медленно оторвался от земли, а меня прижало к стене. Должен сказать, дорога длилась не долго. Около десяти минут мы провели в полете, после чего нас ждала весьма и весьма жесткая посадка. Прежде, чем мы покинули это место, Тенджиро сказал: 'Гордись, ты один из немногих, кому было дозволено видеть это'.

Двери распахнулись, я вышел вслед за моим провожатым и чуть не ахнул от изумления. Мы стояли на своеобразном 'причале'. Здесь, на широкой дороге, висящей прямо в воздухе, возвышался коридор из колонн, видимо, предназначенных для тех же целей, что и та, в которой мы прибыли.

Редкие облачка плыли по голубому небу, здесь оно казалось ярче, чем в мире живых или Обществе душ. Все было таким светлым и ярким, что начинали болеть глаза. Я огляделся вокруг. На приличном расстоянии друг от друга в небе держались пять густо застроенных гигантских тарелок из белого камня, а в центре, меж ними, прямо напротив нашего 'причала', висел он.

Длинный круглый 'дворец', похожий на вырванный фрагмент какой-то башни, с конусной крышей сверху и снизу. Это, как пояснил Тенджиро, и есть 'Дворец Короля Душ'. Я даже не смотрел, что там внизу. Просто не было времени.

— Прежде, чем ты попадешь в зал к Его Величеству, тебе предстоит посетить мой дворец. Итак, отправляемся!

Посещение 'Дворца Кирина' оказалось довольно необычным приключением. Тенджиро заставил меня залезть в горячий источник, очень похожий на те, что стояли в пещере Урахары, только в разы мощнее. Судя по эффекту, он даже был вреден для тех, у кого было мало реяцу. Мужчина велел держать полотенце на голове, иначе будет худо. Он и сам сидел здесь, мы немного пообщались. Член нулевого отряда жаловался на скуку, буквально убивающую в этом измерении. Как только процедура была закончена, а я чувствовал себя словно заново рожденным, меня отправили обратно на ту 'платформу прибытия'. Здесь ждали.

— О, ты, наверное, Изаму-сан? — сразу же оживился человек, до сего момента сидевший ко мне спиной. Это был высоченный кряжистый лысый мужчина, немного полноватый. Он носил густую, черную бороду. На шее член нулевого отряда носил красные бусы, какие носят монахи, а одет был в белое хаори и форму синигами.

— Да, это я.

— Я — Ичибей Хьесубе, здесь, дабы проводить тебя и охранять тебя, и от тебя, — сказал мужчина. Он нахмурился, произнося последние слова, его густые, черные брови на секунду сдвинулись к переносице. Мужчина поднялся на ноги, я заметил, что он тоже в Гета, но на одной платформе.

— Надеюсь, никаких 'проверок' не будет? — поинтересовался я, на всякий случай. Ичибей вновь нахмурился, но лишь на миг, затем его лицо разгладилось, он широко улыбнулся.

— Похоже, Тенджиро успел показать свой скверный характер, нет, никаких детских забав, — улыбался он, — я и так вижу, что ты достоин говорить с его величеством. Идем.

Он развернулся, встал на круглую платформу. Я последовал за ним, здоровяк щелкнул пальцами, и мы тут же оказались в другом месте. На такой же платформе, но во дворце, том самом, который висел высоко в воздухе. Мы пошли внутрь, минуя пустые богато украшенные залы и коридоры.

— Последний раз такой чести удостоилась Хикифуне-сан, и было это более сотни лет назад, — без задней мысли говорил Ичибей, все эмоции этого, на первый взгляд, добродушного мужика читались на его лице очень легко. Он широко улыбался.

— Хикифуне, это которая была капитаном двенадцатого отряда? — спросил я.

— В самую точку, — ко мне начали закрадываться нехорошие подозрения.

Наконец-то, мы зашли в широкий, очень просторный зал, на другом конце которого все было закрыто огромными занавесками. Мы подошли к ним вплотную, и лишь после этого Ичибей остановил меня жестом. Мужчина присел у самых занавесок напротив меня и щелкнул пальцами. Выбежавший мужик быстренько раскрыл их.

Король Душ. Существо, запертое внутри кристаллического барьера. Тело без рук, с коротенькими черными волосами, которые, кажется, просто прилипли к затылку. Лицо Короля не выражало ни единой эмоции, а заглянув внутрь его глаз, можно было потеряться. В них горели звезды, можно сказать, что через эти глаза на нас смотрела вселенная. Однако, я чувствую, что заблуждаюсь. После недолгого молчания, он открыл рот, но я так и не сумел услышать голоса. Разобрать его тембр, или хотя бы интонацию. До меня дошли лишь слова, а голос потерялся в разуме, словно его и не было.

— Добро пожаловать, гость, — услышал я. Но поздороваться в ответ не сумел. Король душ продолжал, — Нравится ли тебе мир, который ты видел? Хорошим ли я его создал?

Я опешил от такого вопроса и целую минуту стоял молча, не в силах и слово выдавить из себя. Почему он назвал меня 'Гость'? Он знает, что я из другого мира?

— Он живой. Со своими изъянами и неровностями, но он прекрасен. Этот мир подарил мне хороших друзей и врагов... я смело могу сказать, что вырос здесь.

— Я рад, — вновь услышал я, — мало кто отзывается о нем столь хорошо. Всем всегда что-то не нравится. Но я рад, что ты, гость, заглянув сюда, удержался в рамках приличия и не попытался ограбить хозяина.

— А были те, кто пытался? — прищурившись, спросил я. Вместо Короля Душ мне ответил Ичибей.

— Конечно. Одного ты помог остановить совсем недавно, — улыбался монах, чем немало меня удивил.

— Да, душа Айзена Соске не принадлежала нашему миру. Но об этом позже, а сейчас, дай пожалуйста нам тот самый камень, и выслушай его величество, — продолжил мужчина и замолчал, дав слово своему королю. Я вынул Хоугиоку из-за пазухи. Камушек вздрогнул, медленно взлетел, проплыл над головой Ичибея и замер напротив глаз Короля Душ. Секундой позже, Хоугиоку, артефакт невероятной мощи, ради которого была пролита кровь столько раз, чья сила за гранью нашего понимания, просто растаял.

— Никто больше не сумеет его создать, — услышал я, — но позвал я тебя не за этим.

— Твои заслуги перед Обществом Душ достаточно велики, ты почти достиг того уровня, когда сила упирается в потолок. Еще, ты изобрел Ключи, — улыбнулся Ичибей, — это своеобразный прорыв в мире Кидо.

— Ключи изобрели мы вместе с Урахарой и Тессаем, — возразил я.

— Но идея была не их, — услышал я вновь, — ты не принадлежишь нашему миру, посему я сделаю тебе предложение. Желаешь ли ты вступить в нулевой отряд? — я сглотнул.

Не ожидал этого вопроса, ох как не ожидал. Я задумался, но длилось это совсем недолго. И прежде, чем я открыл рот, Король Душ прервал меня.

— Мне известен твой ответ. Я понимаю. Теперь оставьте меня. Ичибей ответит на любой твой вопрос, гость. Приятного времяпрепровождения в моем мире.

Король душ закрыл глаза, занавески быстро скрыли его фигуру от нас. Ичибей молча поднялся на ноги и быстрым шагом направился к выходу. Он не произнес ни слова, сохраняя полнейшее молчание. Я последовал за ним. Мы прошли обратно сквозь все эти пустующие залы и коридоры, оказались на каменном круге и по щелчку пальцев мужчины убрались из дворца. Теперь мы стояли посреди пустого города, полного мелких японских домов. Здесь в центре возвышалась каменная башня, к ней мы и подошли. Лишь после того, как мы прошли в одну из больших комнат, там уселись на татами, а на низком столике между нами появилась еда, он заговорил.

— Первый раз я видел, чтобы кто-то отказался жить здесь, по мне, это самое лучшее место в мире — с широкой улыбкой на лице, Ичибей обвел рукой комнату вокруг.

— Увидев Дворец Короля вживую, я понял обратное. Здесь очень пусто и слишком однообразно. А я люблю путешествовать.

— Что ж, каждому свое, — пожал плечами мужчина. Он выпил пиалу горячего саке.

— Как сказал Король, я отвечу на любой твой вопрос настолько подробно, насколько ты пожелаешь. Спрашивай, Изаму Шиба, редко кому выпадает такая возможность, — сказал Ичибей немного позже. Вопросов у меня накопилось предостаточно.

— Сначала, скажи, кто ты?

— Мое имя Ичибей Хьесубе, Таинственный монах, Тот, Кто видит истинную суть вещей. Я дал имена всему в Обществе Душ, я — прародитель, если хочешь, самый первый синигами, а так же сильнейший в Королевской Охране. Именно поэтому я сопровождаю Его Величество на всех разговорах, ибо часть речи Он говорит моими устами.

— Ого... Не мог бы ты сказать, что Король Душ имел ввиду, когда говорил о 'плохих гостях'?

— Твоя сущность далеко не первый гость в этом мире. Души людей, или других существ всегда залетают сюда, но мало кто из них узнает об этом. Для большинства это всего лишь очередной этап на бесконечном потоке перерождений. Многие 'гости' оставляет за собой след. В мире живых это выдающиеся ученые, культурные деятели, полководцы, лидеры. Здесь же, в обществе душ это люди с огромным потенциалом. К сожалению, такое не всегда хорошо заканчивается. Айзен Соске — нагляднейший тому пример.

— Тогда, почему Япония? — монах усмехнулся.

— Это мне не ведомо. Скорее всего, просто прихоть Его Величества. Он создал здесь все, в Мире Живых он известен под сотней различных имен, все ему поклоняются.

— А вы....

— Зачем мы? — широко улыбнулся мужчина. Он угадал мой вопрос. Я кивнул.

— Как ты мог заметить — у Его величества нет рук. Прошлое Короля мне неведомо, но одно я знаю точно — он одновременно всемогущ и беспомощен. Мы его руки и ноги, в нас, в Королевской Охране, вся его сила и мощь. А так же в каждой душе, привязанной к этому миру. Кроме этого Король держит на своих плечах все. Ничто в мире не происходит без его ведома, он контролирует ток Душ из мира живых в мир мертвых, в ад, в Хуэко Мундо, в Общество Душ.

— Значит, Айзен хотел убить его и занять его место? Но зачем? Королю Душ не позавидуешь, — Ичибей рассмеялся. Громко и раскатисто.

— Вижу, здесь дело не только в любви к путешествиям, — заключил он, все ещё посмеиваясь, — но ты прав в своих сомнениях. Уничтожить Короля Душ — идея изначально дурацкая, если ты жаждешь власти и силы, конечно. Единственное, чего можно достичь, уничтожив Владыку — разрушения. Стоит Королю Душ полностью умереть и этот мир погаснет, словно никогда не существовал. Схлопнется и разрушится в одно мгновение. На самом деле, только такие вот 'гости' на подобии тебя, или Соске, или... в общем, только вы можете ранить Его. Ни я, ни любой другой синигами, что носит в себе частичку Его величества в, жизни не подумает о попытке его убийства.

— Да, пожалуй, ты прав. Тогда еще один вопрос. Ты говорил, что на моем нынешнем уровне я скоро упрусь в потолок?

— Не совсем, — перебил Ичибей, — ты упрешься в потолок, как Синигами с зампакто. Как сущность с двумя душами внутри.

— Я так понял, чтобы стать еще сильнее, мне нужно стать, кхм, цельным?

— Верно. Но как, я сказать тебе не могу. Это тайна. Её можно или открыть себе самому, или узнать у Короля Душ.

— Мда... когда ты говорил о том, кто может ранить Его Величество, ты умолчал о чем-то. О чем? — улыбка его стала чуть уже.

— Заметил-таки. Да, ещё один человек пытался уничтожить короля почти тысячу лет назад. Его имя Яхве Бах, и он первый квинси. Их прародитель. Но эта история закончилась давно, мы его победили.

— Что-то по твоему лицу не скажешь. Но ладно, раз история закончена, не буду ворошить прошлое.

— Дело в том, что он был ближе всех к своей цели. Есть ли ещё вопросы, на которые я могу дать ответ? — спросил Ичибей.

— Тот, кто видит истинную суть вещей, — задумчиво проговорил я, — видишь ли ты мою?

— Да, — ответил монах без промедления, — Имя, которое ты принял здесь, уже давным-давно стало твоим собственным. Ты тот, кто ты есть, Изаму. И имя твоего меча так же является истинным. Здесь нет второго дна.

— Спасибо. И, пожалуй, последний вопрос. Если мне откроется тайна и я сумею перейти рубеж, будет ли там потолок развития? — Ичибей усмехнулся.

— Нет. Для тебя нет. Но сначала достигни, а после поговорим вновь.

— Хорошо. Тогда, раз наш разговор подошел к концу, я пойду. Откроешь ли ты мне выход, Ичибей-сан? — спросил я. В руку легла рукоять зампакто.

— С радостью!

Через минуту я стоял на длинной витой лестнице. Она казалась мне бесконечной. Этот древний проход из измерения, где стоял Дворец Короля в Сейритей не пользовался популярностью именно из-за расстояния. Но мне, в сущности, это не было важно. Главное, что он вывел меня туда, где для перемещения не требуется Ключ Короля.

— Прощай, Ичибей Хьесубе. Я был рад познакомиться с тобой, — совсем чуть-чуть поклонившись, я открыл портал в междумирье.

— Возможно, когда-нибудь мы увидимся вновь, Изаму-сан, — сказал он и повернулся к выходу.

— Ичибей!

— Что?

— Король Душ сказал, что раз я гость, он сделает мне предложение. Что бы он сказал, будь я родом отсюда?

— У тебя бы не было выбора, — ответил он и оставил меня на лестнице одного.


* * *

Два дня спустя.

— Йоруичи-тян, ты все собрала? — крикнул я, копаясь на балконе. И куда я дел этот чертов телефон?!

— Нет! — донеслось из соседней комнаты. Я отодвинул кресло, под ним ничего, кроме пыли, не было. Вот же ж ...!

— Ты, случайно, не видела мой телефон?!

— Нет! Ищи там, где ты его оставил!

'Помогла' блин. Я перерыл стол, посмотрел под кроватью и ковром, под шкафом, на подоконнике, и нигде его не было. Краем уха я услышал какое-то жужжание. Прислушался, обернулся, нашел его источник.

— Ну конечно! На самом видном месте! — подняв раскрытую книгу с дивана, я достал из-под неё вибрирующий телефон. Звонил Ичиго.

— Привет, мелкий! — ответил я, прижимая телефон плечом к уху.

— Открой дверь, пожалуйста, — сказал он. Я вновь вышел на балкон, посмотрел вниз. Под окнами стоял Куросаки.

— Лови, Ичиго! — крикнул я и кинул ключи прямо в рыжего, запихнул телефон в карман и снова зашел в комнату.

'Так, телефон нашел, теперь нужно проверить сумку!' — я подошел к небольшой спортивной сумке, которая лежала в кресле и вынул оттуда маленькую папку. Паспорт есть, загранпаспорт есть, билеты есть, карточки взял, телефон в кармане, ключи у Ичиго, документы Йоруичи у неё самой... что забыл? Точно! Ещё одни билеты.

Когда Куросаки открыл дверь ключом, я уже закончил складывать сумку и был практически готов к выходу. Осталось дождаться спутницу. Рыжий вошел ко мне в комнату с широкой улыбкой. Он немного похудел и выглядел слегка болезненно, но угроза его жизни давным-давно миновала.

— Йо, Ичиго! Как дела?

— Пока хорошо, вот, вчера наконец-то дома ночевал. А ты, я вижу, снова нас покидаешь? — он немного погрустнел, увидев мою сумку.

— Да, мой юный друг, так уж вышло. Я слишком устал с этим вашим Сейритеем, Айзеном, Королем Душ и прочая-прочая-прочая. Пора бы и отдохнуть! — улыбнулся я, взлохматив волосы племянника.

— Понимаю, — парень присел на диван, — значит, обучать меня будет Урахара-сан?

— Пф, ты все ещё ему доверяешь? — не скрывая своего скепсиса, я посмотрел на рыжего.

— Ну-у-у...

— Попроси своего отца. К нему уже должны были вернуться силы в полном объеме. В конце концов, ты должен наладить с ним отношения, — Ичиго приподнял бровь. Он тоже не скрывал скепсиса.

— И не смотри так на меня, твой отец когда-то был капитаном Готей, он не так прост, как тебе могло показаться, — парень вздохнул. Мы немного помолчали.

— Кстати, дядя, что ты говорил на счет зимних каникул? — спросил он.

— А, рад, что ты согласился. Австрия, двадцать второе декабря. От школы мы тебя как-нибудь отмажем, — подмигнул я ему и продолжил, — а вообще, ближе к зиме я расскажу более подробно. Ах да, чуть не забыл. Прихвати кого-нибудь с собой, чтобы не было скучно!

— Кого?

— А я откуда знаю? Главное, чтобы это была девушка. Можешь даже Рукию позвать, если тебе захочется. Хотя её ты вряд ли вытащишь из Сейритея, но все же, — улыбнулся я, глядя, как Ичиго залился краской.

— Слушай-слушай, одуванчик, твой дядя дело говорит, — наш разговор прервала Йоруичи. Девушка стояла в дверном проеме и широко улыбалась. Она была одета, готова и собрана в дорогу.

— Такси подъехало? — спросил я у девушки. Йоруичи кивнула.

Вздохнув, я закинул сумку себе на плечо, взял с полки темные очки и вышел в прихожую. Мы спустились вниз, сели в машину и уехали на станцию. Ичиго ехал с нами, все ещё недоумевая, зачем ему брать кого-то с собой. Но вот, нас высадили у самой железнодорожной станции. Мы расплатились, поднялись по ступенькам. Я нацепил на нос очки, октябрьское солнце било в глаза не хуже летнего. Поезд подъехал через десять минут.

— Ладно, Ичиго. Ключи от квартиры у тебя есть, заходи в любое время, пользуйся, как хочешь. До скорой встречи! — пожав руку племяннику, я зашел в вагон.

— Пока, одуванчик! — хихикнула Йоруичи и зашла следом.

— Счастливого пути! — крикнул Ичиго, когда двери почти закрылись. Поезд, набитый людьми вздрогнул, медленно набирая ход. Город за окном все быстрее и быстрее оставался позади. Нас ждало новое путешествие, правда в этот раз все будет несколько иначе. Я посмотрел на девушку, она с улыбкой считала столбы, проносящиеся за окном. Задумалась, наверное.

'Да, на этот раз все будет совсем по-другому', — с улыбкой подумал я.

Уважаемые читатели. Очень вас прошу, не ленитесь оставить комментарий. Мне, как автору, очень важна хоть какая-то обратная связь, потому что из сухих цифр статистики раздела мне совершенно непонятно Ваше отношение к фанфику. Я не могу судить, насколько стал лучше/хуже фанфик, нравится ли вам то, в какую сторону развивается сюжет и так далее. Без Вашей реакции очень сложно делать какие-либо выводы, и соответственно, совершенствоваться. Делать более качественный контент, так сказать. Указывайте на ошибки, опечатки, непонятные места, если вдруг такие найдутся (а в том, что найдутся, я не сомневаюсь). Чем лучше станет фанфик, тем приятней будет его читать.

Спасибо за понимание. Wisenheim.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх