Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Оплачено кровью


Автор:
Опубликован:
24.05.2015 — 20.08.2016
Читателей:
83
Аннотация:
Спустя десятилетия, Тёмный Лорд и его наиболее преданный слуга наконец-то готовы отомстить своим врагам.
Друг попросил продолжить перевод...

Состояние: переведены главы 1-6, главы 1-4 - перевод Styx, главы 5-6 - перевод ElDrako.
Причёсывание редактором тексту также не помешает, так что если кто хочет помочь - вэлкам. :)

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Когда Гарри начал говорить с драконом на парселтанге, зрители ахнули. Они не понимали, что он говорил, но видели, что последний не стремился к сотрудничеству. Когда дракон выдохнул струю пламени в сторону Гарри, некоторые мысленно попрощались с чемпионом, а некоторые завизжали от восторга, считая, что их ставки выиграли. Но все они с благоговением смотрели, как Гарри выдержал удар второго по смертоносности пламени в волшебном мире. Когда дракон освободился от оков, всех объял страх, а затем и трепет, когда Гарри вскочил на подоспевшую метлу и устремился в небо, преследуемый разъярённым зверем. Никто не видел, что в точности произошло, но все услышали взрыв и увидели дернувшегося дракона, который начал падать, а затем и Гарри, сброшенного с метлы взрывной волной. Они в ужасе смотрели, как Мальчик-Который-Выжил стремительно приближался к земле.

Кто-то должен был что-то сделать, но, прежде чем судьи успели среагировать, Гарри просто завис в воздухе на расстоянии в сотню футов от земли. Трибуны просто задохнулись в изумлении, глядя, как четвёртый чемпион медленно спускается без всякой метлы.

Покачав головой, Гарри слегка взмахнул палочкой, снова призывая к себе Молнию. Усевшись на неё, он огляделся вокруг. Стояла абсолютная тишина, и зрители потрясенно смотрели на него. Гарри фыркнул. Он их ненавидел. Не всех, но большинство из них.

Прежде чем повернуться к судьям, он отыскал взглядом светловолосую красавицу, чей образ преследовал его по ночам долгие годы. В её прекрасных голубых глазах застыло шокированное выражение. Он усмехнулся и повернулся к судьям и драконологам, которые также уставились на него, своими ртами отлично имитируя рыб.

Проворчав что-то нецензурное, Гарри приземлился в десяти футах от золотого яйца, но, вместо того, чтобы просто подойти к нему, он решил кое-что попробовать.

Акцио золотое яйцо, — прошептал он, подняв палочку.

Благодаря чарам усиления голоса, все зрители хорошо это услышали и, ко всеобщему удивлению, яйцо влетело в руки Гарри, который подавил сильное желание постучаться головой обо что-то твёрдое. Подумай он об этом раньше, он мог бы избежать всего того, что случилось.

— Вот блять! — выругался он.

И это тоже было услышано всеми, но никто не попытался сделать ему замечание. Все были в шоке. Гарри и сам вздрогнул от громкости своего голоса, только сейчас вспомнив про всё ещё активный Сонорус. Отменив его и подхватив яйцо, он направился к выходу из впадины.

Оставив за собой абсолютно безмолвную арену, Гарри с усмешкой вошел в палатку.

Глава 4

Гарри сел на койку, положил золотое яйцо рядом и стал ждать, когда мадам Помфри уделит ему внимание. Он чувствовал себя прекрасно, но ощущал свою магию как-то не так, как обычно, что могло быть следствием проведенного ритуала. Вообще, он был впечатлён, несмотря на то, что ритуал сработал не так, как задумывалось. Он должен был отправить душу Гарри во время, предшествующее 31 июля 1991 года, как раз перед его поступлением в Хогвартс. Это не сработало, несмотря на годы, потраченные на изучение и улучшение рунного кластера. Вместо этого он был послан примерно на 86 лет в прошлое, в день, когда начались его проблемы... Он бы и дальше предавался воспоминаниям, но мадам Помфри уже направлялась к нему; в её глазах отчетливо читалось изумление.

— Добрый день, мадам Помфри, — вежливо поприветствовал её Гарри ровным голосом, не дав ей заговорить. — Я чувствую, что с моим магическим ядром что-то не так. Не могли бы вы это проверить?

Та нервно кивнула и описала палочкой несколько движений, стараясь не смотреть молодому волшебнику в глаза. Из неловкой ситуации её спасли вошедшие в палатку Дамблдор, МакГонагалл и остальные судьи.

Дамблдор с тревогой и любопытством посмотрел на Гарри, и уже открыл было рот, но был перебит Бэгмэном, который не мог сдержать своего возбуждения.

— Это был невероятный полёт, мистер Поттер, просто изумительный. Должен признать, что я никогда не видел ничего подобного за всю свою жизнь и я...

— Гарри, мальчик мой, я хотел бы узнать, как ты смог всё это сделать, — начал Дамблдор. Он уже не представлял собой доброго дедушку, в его голосе и позе сквозили интерес и страх. — Я также слегка разочарован в тебе из-за того, что ты решил убить дракона...

Гарри посмотрел на Дамблдора и его глаза вспыхнули зелёным пламенем. Если бы взгляды могли убивать, бездыханный старик рухнул бы на землю в тот же момент.

— Я сделал то, что должен был, — рыкнул Гарри. — Как забавно, что вы переживаете о смерти дракона, но совсем не возражали, когда меня бросили с ним сражаться.

Взоры всех присутствующих были обращены на Гарри, и они увидели, как его аура зло вспыхнула вокруг него. Мадам Помфри была настолько шокирована, что не заметила, как её диагностическое заклинание закончило работать и его результаты отобразились на пергаменте, слегка светившемся золотым светом.

— Я убил дракона случайно, — продолжил Гарри. — Я выпустил в него Бомбарду, которая не должна была причинить животному особого вреда, даже попади она ему в голову. В крайнем случае — оглушить, но никак не убивать. Но дракон открыл пасть и проглотил проклятье, которое и взорвалось у него в глотке.

Гарри вздохнул и обернулся к мадам Помфри.

— Что там с результатами? — спросил он, указывая на пергамент.

Той потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, о чём он говорит и, слегка покраснев, она подошла к свитку. Прочитав его, она побледнела.

— Во имя Мерлина! Это невозможно! — ахнула она, привлекая всеобщее внимание.

— Что там, Поппи? — спросила МакГонагалл, отметив изрядную бледность подруги.

Гарри выхватил пергамент из её рук, быстро прочитал его и наградил колдомедика холодным взглядом.

— Я полагаю, вы помните, что такое врачебная тайна? — спросил он. Мадам Помфри не оставалось ничего другого, как кивнуть. — Замечательно.

— Гарри, мальчик мой, если что-то не в порядке, мне нужно об этом знать... — начал Дамблдор, но запнулся, увидев, как свиток в руках мальчика вспыхнул и обратился в пепел.

— Всё, что вам нужно знать, это то, что я в порядке и нуждаюсь в отдыхе. Это не поставит под угрозу моё участие в вашем жалком турнире, — большинство присутствующих ахнули, а Крауч выглядел разъярённым. — Мадам Помфри подтвердит, что со мной всё хорошо и мне нужно немного отдохнуть. И я не чувствую себя в настроении что-то еще вам объяснять. По крайней мере, сейчас, после того, как я чуть не погиб. Дважды, прошу заметить.

Это вывело мадам Помфри из ступора, в котором она находилась, и она быстро выпроводила всех посетителей из палатки, оставив ухмыляющегося Гарри в одиночестве. Только затем он огляделся, заметив взгляды других чемпионов. Седрик снова изображал из себя привидение, побледнев еще больше, чем до начала задания. Крам был просто изумлён, а это о чём-то говорило. Флёр же просто застыла, уставившись на него расширившимися глазами. Гарри проигнорировал их всех и лёг на койку.

Судя по результатам диагностики, его магическое ядро увеличилось. Это объясняло, почему у него получилась такая мощная Бомбарда. Сам того не заметив, он влил в заклинание гораздо больше сил, чем требовалось.

Гарри снова ухмыльнулся. Ритуал сработал просто превосходно. Он подозревал подобный исход дел, но теперь все сомнения отпали. Его магия вернулась в прошлое вместе с его душой, поставив абстрактную точку в непрекращающихся дебатах о взаимосвязи души и магии у магических существ. Они были одним и тем же. Ещё одним живым подтверждением этому был Добби, его наиболее преданный слуга и друг. Он вернулся в прошлое вместе с Гарри и им не пришлось снова связывать себя узами дружбы и лояльности. Их магическая связь возникла сразу, как только душа Добби из будущего слилась с душой более молодого.

Тихий хлопок справа от него ознаменовал прибытие его лучшего друга.

— Убийца драконов! — слегка поклонился Добби, сложив руки крест-накрест на груди. Гарри лишь фыркнул, заметив его ухмылку.

— Восстанавливающее зелье, — Добби протянул Гарри фиал с голубоватой жидкостью.

— В этом нет нужды, — прошептал Гарри. — Моё магическое ядро увеличилось из-за слияния, поэтому мы оба сейчас гораздо более сильные, чем до этого.

— Кажется, я тоже что-то такое заметил... — осклабился Добби. — Я уже объявил драконий труп твоей собственностью и перенёс его в Комнату. Чуть позже я начну разделывать его на мясо, шкуру и ингредиенты, хотя туша и потеряла много крови. Кстати, как насчет жаркого из драконьего хвоста на ужин?

— Отличная идея, друг мой, — улыбнулся Гарри. — Как другие отреагировали на то, что ты заявил права на дракона?

— Понятия не имею. Я просто аппарировал к туше, прокричал громко и ясно "Я, эльф Добби, объявляю останки дракона законной добычей и собственностью моего хозяина, Гарри Поттера" и перенес тушу в Комнату. Судей в это время на арене не было.

Гарри усмехнулся. Судя по всему, вскоре ему следует ожидать еще один визит "доброго дедушки". Он поблагодарил Добби и тот аппарировал, оставив Гарри наедине со своими мыслями.

"Так, с драконом разобрались, как бы теперь пригласить её на Рождественский бал?" — подумал Гарри. Он рассчитывал пригласить свою жену из оригинальной временной линии, но как ему это сделать, не привлекая подозрений? В прошлый раз он принял жалкие извинения гриффиндорцев и вернулся в башню, но в этот раз этого не будет. Даже если рыжий мудозвон и зубастая тварь будут ползать перед ним на коленях в Большом зале, умоляя его вернуться — не бывать этому.

— ГАРРИ! — услышал он ненавистный голос и почувствовал, как зубастик бежит к нему. Он быстро поднялся и направил на неё свою палочку, заставив ту замереть на месте.

— Гарри, дружище, что ты де... — начал рыжий олух, который оказался прямо за ней.

— Заткни свою пасть, вонючий кусок дерьма! Убирайтесь отсюда к чертям, иначе я так вас прокляну, что вы пожалеете, что вообще родились на свет! — прорычал Гарри, не в силах сдержать свою злость и пылающую вокруг него тёмно-зеленую ауру, привлекая внимание остальных чемпионов и колдомедика.

— Мистер Поттер, пожалуйста, воздержитесь от проклятий и следите за языком, — мадам Помфри была первой, кто оправился от изумления.

— В таком случае, уберите от меня этих никчемных ублюдков, — процедил Гарри, шокируя всех вокруг.

Никто не ожидал такого от Гриффиндорского Золотого Мальчика. Больше всего были шокированы Грейнджер и Уизли, Гарри никогда себя так с ними не вёл.

МакГонагалл, вошедшая в палатку вслед за двумя своими львятами, которая хотела сообщить Гарри его результаты, также застыла в изумлении. Она была недовольна, когда он был вышвырнут из гриффиндорской башни, но она надеялась, что Гарри — которого она всегда знала, как вежливого и заботливого мальчика — простит гриффиндорцев и вернётся обратно. Она верила, что он не опускал своё имя в Кубок, но ничего не сделала, чтобы помочь молодому человеку. Теперь же, после его ошеломительного выступления, во время которого он победил дракона, она испытывала благоговение и гордость за своего львёнка. Она рассчитывала увидеть слёзное воссоединение золотой троицы, а не то, чему она сейчас являлась свидетелем. Гарри Поттер ненавидел Гермиону Грейнджер и Рона Уизли. Золотое Трио прекратило своё существование.

— С самого Хэллоуина эти мерзкие твари оскорбляли меня, унижали, обвиняли во лжи и предательстве, организовали моё исключение из гриффиндорской башни и тем самым поставили жирную точку в наших дружеских отношениях... — объявил Гарри, громко и чётко. Он хотел, чтобы все узнали правду.

— ...Меня не интересуют ни они, ни гриффиндорцы вообще. Я лучше буду общаться со слизеринцами, чем с гриффиндорцами. Включая деканов факультетов... — ещё один сюрприз. Взаимная ненависть Снейпа и Поттера была широко известна всем, без исключения.

— ...Чёрт, я лучше стану лучшим другом Малфоя, чем снова впущу этих ублюдочных предателей в свою жизнь, — аура вокруг Гарри снова вспыхнула. — Я злой, я уставший и я только что с лёгкостью убил дракона. ПОШЛИ ПРОЧЬ!

Двое его бывших друзей, дрожа от страха, вылетели из палатки, оставив после себя кислый запах на месте, где они только что стояли. Взмахнув палочкой, Гарри очистил воздух и снова лёг на койку, но, почти сразу же, был снова потревожен, на этот раз — своим бывшим деканом.

— Мистер Поттер, я очень... — начала она попытку сделать ему выговор.

— Мне плевать, — просто сказал Гарри, вогнав МакГонагалл в ошеломленный ступор. — Да, вы не ослышались, мне плевать на ваше мнение и ваши чувства. Вы были моим деканом и позволили всему этому случиться. Теперь же я не гриффиндорец и не имею ни малейшего желания снова им становиться. Посему, я очень надеюсь, что вы сейчас находитесь здесь в качестве замдиректора, а не декана Гриффиндора.

МакГонагалл почувствовала себя так, будто ей с размаху залепили пощёчину, но быстро сумела оправиться от потрясения.

— Я... понимаю, мистер Поттер, — сказала она. — Я пришла, чтобы проинформировать вас о ваших результатах. Бэгмэн поставил вам десять баллов; Крауч поставил пять, потому что вы убили дракона и выказали неуважение к Турниру; директор поставил восемь, потому что вы убили дракона; Каркаров поставил четыре, без комментариев и мадам Максин поставила восемь, также без комментариев. На данный момент вы занимаете последнее место.

— Пускай остальные чемпионы порадуются, мне всё равно, — фыркнул Гарри. — Я пережил это задание, остальное неважно.

— Мистер Поттер, я... — снова начала МакГонагалл, но снова была перебита.

— Пожалуйста, уходите. На данный момент я уважаю вас только как мастера Трансфигурации и только, — сказал Гарри холодным тоном.

МакГонагалл была настолько шокирована его словами, что немедленно так и сделала, гадая, что же случилось с этим молодым волшебником.

Гарри снова почувствовал, что взгляды всех присутствующих прикованы к нему и заметил, что Флёр плотоядно смотрела на него, чуть ли не облизываясь. Он усмехнулся. Даже будучи вейлой, она и рядом не стояла с его женой. Гарри закрыл глаза и позволил себе провалиться в сон, в котором перед ним вновь предстала голубоглазая светловолосая красавица. Но на этот раз, сон был счастливым и полон надежд.


* * *

К обеду следующего дня новость о размолвке между Поттером и его бывшими друзьями разлетелась по замку. Каким-то образом Рита Скитер слышала всё произошедшее и написала эксклюзивную статью в Пророке, в красках описывая, как Гарри Поттер, будущий Тёмный лорд, использовал чернейшую из магий для убийства дракона, а затем порвал все связи со своими друзьями, объявив, что он лучше подружится со слизеринцами. Она даже процитировала слова Поттера о том, что он скорее станет лучшим другом Малфоя, чем примет бывших друзей обратно.

Последнее шокировало большинство обитателей замка. Как и отношения Поттера со Снейпом, взаимная ненависть между Поттером и Малфоем была легендарной. Поттер на самом деле должен был от всей души презирать Уизли и Грейнджер, чтобы заявить такое.

12345 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх