Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Корона для дракона 1 часть


Опубликован:
08.04.2010 — 10.03.2019
Аннотация:
Этот роман продолжение романа "Возвращение". Сестра и дочь дракона леди Сью возвращается домой в горы,но находит совсем не то что ожидала.Ее терзает одиночество и обида.Рядом старый друг,но и новые люди появляются рядом.Она еще не решила как строить свою жизнь дальше,без Грегори,без сына ,в новом непривычном мире.Будущее впереди и оно туманно...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Здесь все устроено так как вы привыкли в Найири?

-Да,дедушка Грегу все это устроил специально для меня.Так мне сказала графиня .

Хироко улыбнулась кротко.

-Джина добрая женщина,только очень несчастная.

"Графиня успела очаровать наирийку?"

-Моя бабушка обожала рассказывать нам,внукам рассказы из жизни мечников и мечниц.Каждый вечер она собирала нас у себя в комнате и угостив чаем со сластями,одаривала еще одной историей.Позвольте мне рассказать одну из них?

-Я буду рада услышать.

Хироко сделала знак своей незаметной и тихой служанке.

-Мой рассказ нужно слушать с пиалой чая в руке.Вы не возражаете?

-Почему бы и нет?

Только заполучив в руки изящную пиалу с дымящимся напитком и передав ее Сью,наирийка приступила к рассказу.

-Возле монастыря Мэгуро на окраине Тейдо ,в северном углу кладбища под одним камнем лежат два человека-убийца и грабитель Хару и его верная возлюбленная Изуми.

Шестьдесят лет назад в Восточной провинции жил молодой мечник-Хару.В Тейдо он пришел с юга из Сибата,так как там у него случилась история из-за которой он получил прозвище "Быстрый красавчик".В шестнадцать лет когда Хару стал подмастерьем и заплел на затылке две косички его собака подралась с псом его дальнего родственника.Из-за собаки произошла ссора,перешедшая в драку.Разгорячившийся Хару в этой драке убил своего родственника и ему пришлось бежать тайно на север.

Странствуя,Хару усталый,со стертыми ногами, остановился на ночь в придорожной гостинице.Он не знал что хозяева этого дома в ночное время промышляют грабежом на дороге.Двор служил местом встречи их банды.А они между тем положили глаз на его оружие-меч-гаро и кинжал-тейкен.Оружие было изготовлено в мастерской императорского мастера Бэдзу и досталось Хаару по наследству от отца что в молодые годы служил в синей гвардии императрицы Эми.

Разбойники наметанным глазом определили немалую стоимость оружия скромного юноши и решили ночью убить его.

Ничего не подозревавший Хаару заснул в отведенной ему комнате.

В полночь юноша проснулся от звука скользящей двери и с трудом поднявшись, увидел перед собой нежную прекрасную девушку лет пятнадцати.

Девушка сделала ему знак сохранять тишину, приблизилась и шепотом сказала:

"Господин, хозяин этого дома-главарь шайки разбойников. Я подслушала их разговор. Они хотят вас убить ради вашего оружия и одежды. Я дочь торговца из Северной провинции. В прошлом году разбойники ворвались в наш дом ,похитили деньги моего отца и меня.Возьмите меня с собой и давайте убежим отсюда как можно скорее!"

Она говорила и обливалась слезами.Хару,будучи смелым,отважным мечником решил убить разбойников и вызволить девушку из плена.

"Не бойтесь.Я вызволю вас сегодня же ночью и покончу с разбойниками.Укройтесь вне дома и ждите меня."

Притворившись спящим,Хару лежал затаив дыхание как спящий.Когда вошли разбойники,он быстро вскочил и первым ударом меча разрубил негодяя пополам.

Другие бросились на юношу с мечами,но он быстро с ними покончил.Розыскал девушку и они вместе отправились на Север к ее родителям.

Найдя дом старого торговца,Хару передал плачущим старикам их дочь,рассказав о том как спас ее от разбойников.

Старики устроили пир для спасителя дочери и просили остаться у них жить.Торговец даже подумал о том чтобы усыновить смелого юношу.

Но Хару рвался в Айтеко,мечтая поступить на службу к императрице.Торговец вручил Хару две горсти серебра и с печалью в сердце с ним расстался.Но более всех печалилась юная девушка,обливаясь слезами,она проводила Хару.Ведь она его полюбила всем сердцем.

Хаару сказал:

"Осуши слезы,любимаяИзуми,я вернусь к тебе,а пока заботься о родителях со всей дочерней почтительностью!"

Услышав обещания,она утерла слезы и улыбнулась,а Хару пошел своей дорогой.

На перевале Куру Хару попал в засаду разбойников.Надо сказать что в то время путешествовать по дорогам Найири стало небезопасно.Беглецы от голода и лишений из южной провинции заполонили дороги и у многих имелось оружие. Имперские конные мечники везде не могли успеть.Бывало что даже в Айтеко дома владетелей попадали в осаду дерзких грабителей.

Шесть грабителей заступили дорогу Хару,но он не робея,выхватил меч и вступил с ними в схвату.Он зарубил двоих,но остальные теснили его к оврагу с крутыми краями,рассчитывая сбросить упорного мечника на камни.

По дороге случайно проезжал в палантине владетель Гэндза.

Увидев сражение,он покинул палантин,будучи смелым и благородным мечником и пришел на помощь Хару.

Вдвоем они покончили с шайкой грабителей и Гэндза предложил юноше свое гостеприимство,так как тот заполучил рану на ноге.

Гэндза был из новых владетелей,тот которого за заслуги моя бабушка из мечников сделала владетелем на землях Восточной провинции.

Так Хаару стал жить в доме владетеля Гэндзу на правах почти что сына,так как детей у владетеля не было.

Проживая в холе и неге,Хару пошел по скользкой дороге беспутной жизни,потакая своим прихотям и страстям.

Он стал засегдатаем в веселом квартале Тейдо и среди тамошних красоток приобрел громкую славу.

Спустя недолгий срок по Тейдо разнеслась новость о новой девушке в самом лучшем и изысканном веселом доме Тейдо "Пролив теплых морей".Многие превозносили прелести красавицы по имени Пурпурная бабочка.

Хару отправился проверить эти слухи.

Каково же было его удивление,когда он узнал в Пурпурной бабочке спасенную им девушку.Как случилось что он оставил ее в объятиях любящих родителей с обещаниями ждать его возвращения,а встретил в веселом доме,торгующей собой!

"Как случилось что ты занимаешься здесь этой гнусной профессией?!"

Обуреваемая радостью от встречи и стыдом,рыдая Изуми ответила:

"Увы,бедствия обрушились на наш дом после того как вы нас покинули в прошлом году! Чтобы мои родители не терзались голодом,я решила продать свое тело чтобы заботиться о родителях со всей дочерней почтительностью!Увы! Я самая несчастная неудачница! Помоги мне Хару! Помоги,как помог однажды!"

Тронутый ее рассказом,Хару пообещал помощь.Теперь он каждый вечер приходил в "Пролив теплых морей"чтобы встретиться с Изуми.Она ждала его и тосковала по нем.

Владетель Гэндза был послан в ту пору на юг по приказу императрицы и не мог оказать Хару денежную помощь.

Вскоре кошелек юноши истощился,поскольку он не имел жалования или каких-либо доходов.Появляться же в веселом доме без денег ему мешала гордость.

Тогда Хару вышел ночью на улицу,убил прохожего и забрал его деньги.

Тигр,что хоть раз попробует человечину-другой пищи не желает знать впоследствии.Так и Хару стал кровожадным тигром.Он грабил и убивал без всякого сожаления или боязни.Будучи привлекательным с виду мужчиной,внутри он стал кровожадным демоном.

Вернувшийся с юга Гэндза с отвращением от него отвернулся и отказал в приюте.

В конце концов о преступлениях Хару стало известно .Мечники императрицы выследили его и поймали с поличным.После суда несчастный был обезглавлен на рыночной площади Тейдо.

Гэндза,обуреваемый печалью и сожалением, после казни выкупил тело и голову Хару ,а затем похоронил на территории монастыря близ Мэгуро.

Услышав от клиентов разговоры о смерти Хару,Изуми убежала в Мэгуро и там на могиле возлюбленного все ночь рыдала в тоске,а поутру пронзила свое сердце кинжалом.

Монахи тронутые этим происшествием похоронили Изуми рядом с Хару....

Сью поднесла пиалу к губам и поняла что чай остыл.

"К чему эта печальная повесть?"

Хироко печально улыбнулась.

-Мне рассказали про Джину Уорбек.Она попала в плен,там ей пришлось своим телом выкупать свою жизнь.Ей помогли бежать и потом ее раненый муж умер у нее на руках.Дедушка Грегу привез ее в Ледяную страну в Смокбург и здесь она три года не снимает траура.Если бы Джина покончила с собой на теле мужа,она бы избавила себя от страданий.А поскольку она выбрала жизнь-траур ни к чему.

"В трауре сожительствует с Грегори!"-ядовито прокомментировала Сью мысленно.

-Как в Найири относяться к женщинам торгующим собой?

-О-о,как к терпимому злу.Пока есть готовые оплатить любовь мужчины-найдутся женщины готовые продать им необходимый товар!

В случае с Изуми ее никто не осуждал за ее занятия-она выполняла обязанность дочери-заботилась как умела о родителях.

По наирийским традициям поведение молодой женщины до свадебной церемонии не имеет значения.Став женой она обязана быть добродетельной и верной,а что творилось до свадьбы надлежит предать забвению.Владетели Айтеко ранее очень ревниво следили за дочерьми,опасаясь породниться с простолюдинами.Среди прочих сословий Найири этих настроений не существовало....

-У тебя есть возлюбленный,Хироко?

Уголки рта девушки чуть приподнялись.

-Был.Но теперь он очень далеко от меня.

Глава пятнадцатая

Горячая вода парила и, поднимаясь вверх к каменным сводам пары, превращались в капли воды. Неумолкаемая капель звучала в зале, усиливаясь от каменных стен звенящим, певучим эхом.

Капли воды вызванивали сумбурные, но ненадоедливые мелодии.

Свет падал сверху через два отверстия высоко в каменном куполе. Отверстия эти обильно заросли белоснежным инеем, но не полностью. Лучи полуденного солнца, отражаясь от инея искристыми отсветами разливались по светло-серому камню. Почти все пространство пещеры занимало озеро горячей светло-молочной, непрозрачной воды.

Купальщицы сидели, погрузившись по подбородок, рядом, бок о бок на подводной скамье. Капель не падала им на голову, так как эта часть естественного бассейна находилась под крышей из потемневшей, но крепкой сосновой доски.

-Твое впечатление, Хироко?

Наирийка повела глазами, расширившимися от удовольствия.

-Большое фуро...

-Местные жители считают эту воду целебной. Я склонна им верить. Этот запах...Лекарство всегда пахучи и неприятны, не так ли?

Горячие ключи на дне озерца наполняли бассейн непрерывно пахучей, горячей, подземной водой.

Сью подняла руку из воды и обнаружила, что каждая мельчайшая волосинка на внешней стороне покрылась гроздью крохотных пузырьков.

-Смотри, Хироко!

-Эта вода лечебная и в самом деле. Я купалась в таких же водах в Северной провинции, у нас в Найири. Там купальни были общественными и для того чтобы мы могли с сестрами искупаться-всех посетителей попросили покинуть бассейны. У нас мужчины и женщины купаются вместе.

-Невероятно!

-В этом нет ничего постыдного. Люди приходят чтобы выкупаться и оздоровиться, а не для того чтобы заниматься развратом.

Сью обернулась. Громко сказала:

-Дуган, сегодня мы купаемся по-нирийски и ты должен к нам присоединиться!

В этой части пещеры был выстроен из дерева небольшой домик, что также служил местом для того чтобы раздеться перед купанием. Где-то там скромно оставался ждать их спутник.

-Держу пари, он не придет! — шепнула Сью.

-Вы его госпожа и он не посмеет, не выполнить вашу просьбу.

-Дуган, мы ждем!

Сью хихикнула.

-Я его уже видела обнаженным, но он тогда лежал в постели, страдая от ран .

-У него хорошая фигура?

-Он хорошо сложен и крепок как дуб.

-Крепок...во всех смыслах?

-О-о! Этого я не проверяла!

Сью засмеялась и Хироко ее поддержала.

-Меня мучает и довольно давно, любопытство. Всегда в бане рядом с тобой этот рулончик ткани. Для чего ты его держишь рядом? Если это тайна, я не смею настаивать на ответе и заранее прошу меня извинить.

-Это не тайна, это традиция нашего дома. В этом куске ткани лежит мой меч-офу. Все члены императорской семьи имеют такие мечи. Меч сделан так что не боится воды.

-У вас опасаются заговорщиков-убийц?

-Это давняя традиция и я ей следую не из опаски или боязни покушения на мою жизнь. Это уже привычка.

Хироко повела худеньким плечом и улыбнулась, не открывая рта, одними губами.

Сью навострила уши, услышав легкие шаги.

Движением бровей обратила внимание Хироко. Девушка широко распахнула глаза, но голову не повернула.

-Миледи, принцесса, я счастлив находиться так близко от вас в этом великолепном зале....

Сью тут же его перебила.

-Входите же в воду, Дуган! Без церемоний, прошу тебя!

К разочарованию Сью, Дуган появился перед ними с полотенцем обернутым вокруг бедер.

Так с полотенцем он и погрузился в воду. Сел на подводную скамью в двух шагах от Сью.

-Хироко рассказывала о том, как в банях в Найири вместе купаются и мужчины и женщины, даже не будучи родственниками.

-Я бывал в таких банях, миледи Сью.

-Для чего же ты туда ходил?

-Чтобы выкупаться с дороги, конечно.

Дуган пожал плечами. В глазах его сверкнули искорки смеха.

-Мечник Ито, которого за мной закрепили в качестве проводника и толмача предложил сходить в бани и я конечно, не отказался.

-Ито, тот самый, что помог тебе скрутить Пирса?

-Да, миледи, он уехал с лордом Грегори. Отличный товарищ, смелый воин и кавалерист от бога!

-Вот как?

-Вы же знаете, что первых лошадей в Найири завез лорд Грегори?

-Я первый раз об этом слышу!

-Горские пони, конечно малорослые, но для невысоких наирийцев,прошу прощения,принцесса,эти животные пришлись ко двору.

Когда это диковинное животное прижилось и размножилось стараниями лорда Грегори, многие благородные семейства и мечники пожелали овладеть наукой верховой езды и преуспели в этом на удивление! В Найири популярны теперь скачки, а имперскую гвардию без кавалерии уже трудно представить.

Дуган говорил, а Сью уже не обращала внимания на смысл речи. Она смотрела на тот как он говорит. Глаза сверкали, ноздри раздувались.

"Нет, я попробую еще раз! Он еще будет моим!"

Сью ощутила стеснение под грудью и жар на щеках.

"Черт возьми! Я же не монахиня, в конце концов!"

После купанья Дуган, Сью и Хироко выпили чаю и перед тем как возвращаться в замок, зашли в теплицы, застав там переполох и волнение.

Женщины-работавшие в теплицах жались к сержанту Макклони, а тот их с жаром увещал.

Ответив на поклоны работниц, Сью поспешила узнать причину паники.

Сержант посмеиваясь, пояснил:

-В пещере, что примыкает к теплицам в полу есть глубокая расщелина. Девушки уверяют, что слышали раздающиеся оттуда пронзительные стоны. Видимо ветер где-то завывает в скалах.

-Нет, это не ветер! Это похоже на плач ребенка! — вмешалась брюнетка с веснушками на носике.

Она как все одета в серое платье с перепачканным землей передником. На руках перчатки с обрезанными пальцами. На голове теплый горский берет.

-Мое имя — Андреа, миледи.

-Андреа, отведи нас к этому месту, если конечно не трусишь.

-В клане Макнилл трусов нет, миледи. — гордо заявила девушка.

"Пусть не красавица, но смелая и бойкая...Может быть взять ее в горничные, на место покойной Мэгги?"

От теплиц, что прилепились к склону горы в глубь скал шел грубо вырубленный проход.

Сержант нес фонарь следом за Андреа. Сью и Хироко шли бок о бок, а замыкал процессию Дуган, также вооружившийся фонарем. Желтый свет бросал на каменные своды ломанные тени, так что казалось, сами стены шевелятся...

123 ... 5678
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх