Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Серпантин 1 Виражи чужого мира


Опубликован:
30.11.2012 — 06.03.2017
Аннотация:
Купить книгу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

А еще почему-то ничего не было видно. Висела перед глазами темнота, непроницаемая и душноватая.

Минуты две, превозмогая боль, я упорно таращилась в эту темноту, пытаясь осмыслить, что произошло. Про то, как маг меня подло усыпил, помнилось очень ясно, а вот зачем ему это понадобилось... я боялась даже подумать. Хотя и не думать тоже не могла. Как и не обижаться.

Вот почему они все тут такие... бесчувственные?! Лезут в чужой мир, хватают, кого попало... или, судя, по запросам императора, того, кто им подходит и тащат к себе как рыбу из воды. И никакого им дела, что человек чувствует... чего хочет, о чем мечтал или кого любил.

Слезы сами выступили на глазах, и я невольно всхлипнула. И в тот же момент услышала, как где-то внизу кто-то заворочался, раздался скрип, потом зевок, и наконец, тяжелый вздох.

А потом там же, внизу, вспыхнул неяркий свет, и я рассмотрела в метре над собой потемневшие от времени балки и доски потолка. Сбоку что-то зашуршало, я закусила губу, чтоб не застонать и осторожно повернула голову.

Прямо против моих глаз обнаружилась голова мага, со взлохмаченными волосами и мрачным взглядом помятой физиономии.

-Только не ори, — шепотом предупредил он, и исчез.

Какое мне орать, снова всхлипнула я, если от простого поворота в голове вспыхнула невыносимая боль.

Маг внизу чем-то зазвенел и вскоре появился со знакомой чашечкой в руке.

-Нужно это выпить, — пробормотал тем же мрачным шепотом, и одной рукой поднес чашечку мне к губам, а другую просунул под затылок, приподнимая голову так, чтобы я могла глотать.

Боль накатила новой волной, я едва слышно застонала и зажмурилась. Слезы сами потекли из-под ресниц.

-Пей, — мне в губы ткнулся холодный металл.

Пью. Почти желая, чтобы это оказался яд. Жить в таком мерзком месте все равно нет никакого желания. А спорить или сопротивляться нет сил.

Минуты три я лежала с закрытыми глазами, ожидая, что сейчас снова провалюсь в сон, но к моему изумлению, сна не было. Зато постепенно стихла боль и отступила тошнота.

-Тебе в отхожее место нужно? — как-то буднично спросил маг, — если да — я отведу.

-А сама я не могу?

-Нет.

-Тогда перебьюсь.

-Учти, лучше сходить сейчас, пока все угомонились, — его голос звучал глухо и как-то утомленно, — потом проблем будет больше.

Я подумала минутку и решила согласиться.

-Тогда сейчас.

В тот же миг он вновь появился возле края постели, решительно подсунул руку мне под спину и одним рывком снял на пол. Я охнула от неожиданности и покачнулась, слабость и головокружение напомнили о недавней боли. Дэсгард крепче прижал меня к себе и потихоньку повел к выходу.

И только теперь я сообразила, что это вовсе не та каюта, куда меня привели изначально. Та была намного чище, благоустроеннее, и значительно больше. А эта больше похожа на чуланчик, двухъярусная кровать, маленький столик у изголовья и вешалка у входа. Мне очень хотелось спросить, что произошло, но по опыту я уже убедилась, эрг скажет только то, что сочтет нужным. Да и вид у него что-то слишком мрачный, не похоже, чтоб мой мучитель был расположен к объяснениям.

Мы молча прошли по узкому и грязному коридору к двери с красноречивым изображением, и маг сначала заглянул внутрь, потом позволил мне войти.

-Только в зеркало не смотри, — буркнул, пряча глаза, — и не ори.

И захлопнул за моей спиной дверь.

Разумеется, я первым делом нашла зеркало и заглянула туда. И действительно, едва не вскрикнула, увидев смотревшую на меня отталкивающую морду. Опухшую, в разноцветных разводах старых синяков, с заплывшим левым глазом, и с россыпью мерзких бородавок на лбу и щеках.

Я даже потрогала одну, не смогла удержаться. Вроде не больно... но попробовать оторвать почему-то нет никакого желания. Некстати вспомнились слова дежурившего за дверью мага... я призадумалась... и отвернулась от зеркала.

Назад мы шли молча, и судя по всему, маг торопился. Дойдя до каюты, которую сама я нипочем бы не нашла, по обе стороны коридора теснились совершенно одинаковые двери, эрг снова повторил странный ритуал, заглянул в комнатку, потом быстро забросил туда меня и только после этого скользнул сам.

Только я больше не удивлялась маниакальной бдительности и шпионской осторожности мага. Во мне вдруг вспыхнуло подозрение... безумное и ничем пока не подтвержденное, что Дэсгард решил меня украсть. Не знаю, зачем я ему могла понадобиться, и даже близко догадаться не могу, как и решить, лучше это для меня или хуже. Пока ясно одно, я в его полной власти и жизнь моя снова начинает делать резкий поворот.

-Пить хочешь? — Маг налил в кружку воды из кувшина, закрепленного в прибитой к стене ременной петле, и подал мне.

Я молча взяла кружку и одним махом выпила тепловатую воду, во рту просто пересохло. И даже смотреть ему в глаза не стала, а что я могу там рассмотреть, в этих хитрых глазах?

Однако он сам решил показать мне, что.

-Скоро судно остановится, тут есть деревня... — пристально уставился мне в глаза Дэсгард, взяв одной рукой за подбородок, — некоторые пассажиры в ней сходят. Мы тоже сойдем. Ты должна послушно идти за мной, и ничего никому не отвечать... акцент у тебя еще сильный. Надеюсь на твое благоразумие, если вздумаешь шуметь или убегать — пеняй на себя.

Глава 6 в плену картонных иллюзий

С судна мы сошли благополучно. По крайней мере, мне так казалось. Крестьянин в грубой серой войлочной шляпе типа тех, что надевают в саунах, топал впереди меня тяжелыми сапогами, и узнать в нем мага трудно было даже мне. А я, привязанная за талию веревкой как блудливая коза, послушно плелась следом, да еще и тащила на спине мешок с нашим имуществом.

В полумраке едва разгоравшегося нового дня никто из грузчиков и матросов, таскавших на пристань багаж сходивших тут путешественников, даже не взглянул на нас. И это я могла понять. Все устали и хотят спать, всем хочется побыстрее выгрузить вещи и загрузить багаж новых пассажиров, чтоб иметь возможность подремать хоть пару-тройку часов до прибытия в столицу. Но вот почему про нас до сих пор не вспомнил ни управляющий, ни Феллина, ни охранники, до меня никак не доходило. Предположить, что они с магом в доле было как-то неправильно, куда они тогда вернутся после окончания бала? Ведь зейр Жантурио сразу заподозрит всех в сговоре. А думать, что маг усыпил или отравил своих спутников, было как-то жутковато.

-Подожди тут, — привязал Дэсгард веревку за колышек забора, — я скоро.

И я осталась стоять у ограды как лошадь... или телка, как говорят в моем мире.

-Ты кто? — проходящий мимо мужик бесцеремонно приподнял капюшон холщового капора, который на меня нацепил эрг вместо чепчика, и отшатнулся, — тьфу, тьфу! Отверженная! Что это ты тут делаешь?

-Стою, — обиженно буркнула я, но он и сам уже заметил веревку.

-А, так ты с хозяином... что ж сразу-то не сказала, я уже хотел страже свистеть.

-Смотреть сначала нужно, — из ворот вышел маг, держа в поводу невысокую лошадку, запряженную в почти игрушечную тележку на двух колесах, — потом свистеть.

Он снял с моей спины мешок, убрал его в багажный ящик и только после этого отвязал меня.

-Залезай, — не дожидаясь, пока я выполню приказ, эрг решительно забросил меня в коляску и сел рядом, втиснув в угол единственного сиденья, — Пошла!

А вот это относилось уже к лошади, и к моему стыду, она оказалось и понятливее и расторопнее, чем я. Резво и послушно рванула с места, и вскоре мы уже быстро катили по спящей улице.

-Кто такие отверженные? — решилась я задать крутившийся на языке вопрос, когда деревня осталась далеко позади.

-Женщины... которые наказаны за свои преступления.

Здорово. Узнать бы еще, что именно он понимает под словом — преступление. Вернее, что именно в этом мире считается для женщины преступлением. Может, просто не вовремя сказанное хозяину слово? Или пересоленный суп? А может, что-то действительно плохое... только спрашивать мне уже расхотелось. Не верю я, что эрг скажет правду, да и не так уж она меня сейчас волнует, на самом-то деле.

Меня интересует моя судьба... которую вот так, по одной своей прихоти, решил мужчина, что так по-хозяйски развалился рядом. Вот только и про это мне как-то не хочется спрашивать... может, я трусиха, а может это просто проснулась самозащита или даже интуиция, в которую я не особо и верю. Да и где гарантия, что эрг скажет правду?

-Тебе неинтересно, куда мы едем? — вынырнув из своих невеселых размышлений, я внезапно обнаружила, что Дэсгард пристально изучает мое лицо.

-Нравится? — не удержалась я от подколки.

-Что? — изумленно взметнулась вверх одна темная бровь, — а, это... да. Хорошая работа. Жалко будет смывать.

-Что? — теперь уже потрясенно смотрела на него я, — так это... не настоящее?

-Настоящее заслужить нужно, — ядовито буркнул он, помолчал и спокойнее добавил, — а едем мы в столицу. Река тут делает крюк, а мы напрямую, через холмы.

-А мы не могли в столицу и дальше... на кораблике? — обдумав его слова, разочарованно протянула я.

Как то слишком быстро закончилось приключение с похищением... даже жаль. Не знаю, на что именно я надеялась... наверное, в первую очередь откосить от выбора в невесты. А точнее в гарем. Интересно... а как их все же зовут, жительниц гарема?

-Избранницы, — похоже, маг по-настоящему удивился, когда я все же решилась озвучить свой вопрос.

-А когда повелитель их продает через три года, тогда как? — во мне проснулся наследственный исследовательский интерес.

-Не продает, а дарит, — поправил эрг и как-то криво усмехнулся, — тогда их так и называют, дарованные, и передарить или продать подарок повелителя нельзя.

-Черт, — невольно вырвалось у меня, вот теперь я в полной мере осознала, что означало мстительное обещание зейра Жантурио.

Маг только фыркнул, и легонько щелкнул кнутом над ухом лошадки. Некоторое время, пока я взвешивала в уме разные варианты своего будущего и ближайшего и не очень, мы ехали молча. Хотя насчет того, что случится через три года, вроде и рановато пока волноваться, до него еще дожить нужно... но и не думать как-то не получалось.

-Я оставлю тебя в доме одного знакомого, там тебе помогут смыть краску и переодеться. Бал начинается с рассветом, но нам так рано там нечего делать, — поняв, что от меня он больше никаких вопросов не дождется, начал объяснять эрг, — мне нужно встретить управляющего и грузы. А после завтрака приеду за тобой.

-А почему мы не могли ехать с ними? — тихо спросила я, решив, пока Дэсгард разговорился, хоть немного прояснить ситуацию.

-Зейр Дортилис, мэр Липена, того города, где мы сели на корабль, совсем обнаглел в последние два года. Он считает себя хозяином всей округи... и всего, что в ней есть. В прошлом году он тоже ездил на бал, и пригласил всех знатных зейров в свою каюту на ужин. Вместе с подопечными, — Дэсгард мрачно вздохнул, и оглянулся, словно мэр мог быть рядом.

Картинка начинала проясняться, значит, зейры везут свой улов в столицу, в надежде на большие барыши, а по дороге их встречает рэкет... всё прям, как у нас.

-И что, ничего нельзя с ним сделать? — проснулось во мне демократическое мировоззрение.

-Можно... и сделаем, — с угрозой в адрес зарвавшегося чиновника процедил маг, — но не затевать же спор на судне? Во-первых, там запрещено использование магии, потому что корабль идет на магических кристаллах, а во-вторых, на мэре и его помощниках мощные защитные амулеты... как на представителях власти.

А в-третьих, — мысленно закончила я за эрга, у самого Дэсгарда с магией, судя по рассказам Сатиллы, совсем негусто. И тогда я вовсе не против прогулки на этой коляске, весь мой жизненный опыт и почерпнутые из инета знания говорят, что те, кто привык действовать по-шакальи, намного хуже остальных соплеменников, в какой бы эпохе они не жили.

Мы еще с полчаса ехали молча, и я, стараясь отогнать бесполезные грустные мысли, честно пыталась любоваться природой. Получалось не очень удачно, хотя вид отсюда был просто необыкновенно хорош.

Мы как раз въехали на вершину пологого холма, и перед нами открылась просторная долина, бурно расцвеченная в осеннее разноцветье. Темно-зеленые деревья, похожие на елки, выгодно оттеняли яркость лимонных, оранжевых, багряных и фиолетовых крон лиственных кустов и деревьев. Вдали, в тающем утреннем тумане серебрилась лента реки, а между ней и холмом, с которого мы спускались, раскинулся очень живописный город. Белые, розовые и бледно-серые здания украшали желтки причудливых крыш и стройные башни, а чуть в стороне сиял золочеными куполами дворец. Ничем иным он быть не мог, именно такие строили правители востока.

-Вон дворец повелителя, — как указкой ткнул кнутом в ту сторону эрг и искоса глянул на меня.

-Поняла уже, — отозвалась я безрадостно, — у нас, у всех султанов такие.

-А повелитель и строил по подобию ваших дворцов, — почему-то хмуро буркнул Дэсгард, помолчал и очень неохотно добавил, — всем твоим соотечественницам нравится. Вон Сатилла целыми днями может рассказывать, как там красиво и удобно.

-Мне очень жаль, что ее там не оставили, — искренне сказала я и тяжело вздохнула.

У всех людей свои критерии счастья и красоты. В одном селе, рядом с которым мы однажды вели раскопки, старик-хозяин гордо показывал нам свой дом, обложенный по фасаду разноцветной керамической плиткой и порезанными на квадратики зеркалами. Мы с отцом вежливо хвалили, и кисло переглядывались, лично я никогда бы не согласилась жить в таком доме всю жизнь.

-А ты была когда-нибудь во дворцах? — когда мы почти подъехали к окраине города, возобновил разговор маг.

-Была... на раскопках и на экскурсиях. Ну и в книгах и интернете видела снимки. И снаружи и интерьеров.

-И как?

-Занятно... посмотреть, а что? — до меня запоздало начало доходить, что все эти разговоры ведутся неспроста.

-Просто так, — хмуро буркнул эрг и больше не сказал ни слова.

Дом, в который он меня привез, был приземистым одноэтажным строением, похожим на сарай или барак и стоял в глубине густо заросшего кустарником сада.

Дэсгард за веревку провел меня внутрь, пошептался с хозяевами и ушел, наказав во всем слушать Митима.

-Иди за ней, — безучастно велел Митим, указав на невысокую, черноволосую женщину в белом чепчике и простом, длиной по щиколотку, платье, и я, подхватив свою веревку, покорно потопала в указанном направлении.

Далеко идти не пришлось, всего-то через коридор.

Оказалось, дом делится на две части и проворная и смешливая черноглазая женщина является полноправной хозяйкой во второй половине. Ее звали Гайтола, и она ничуть не походила на смирных домочадцев зейра Жантурио.

-Ох, и разрисовал он тебя, — веселилась Гайтола, провожая меня в небольшую баню, — если не присматриваться, можно поверить, что настоящая отверженная.

Я только поморщилась, взгляды встречных горожан вылили на меня столько незаслуженного презрения, что уши горели до сих пор.

-Раздевайся и залезай, — наливая в корыто из огромного котла, стоящего на печи, теплую воду, не умолкала она, — пока ты отмачиваешь с лица краску и сушеную ежевику, я тебе волосы вымою. Дэс сказал, вы в каюте для пастухов ехали, там вполне можно вшей наловить.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх