Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Божественная некромантия, или Тайны Океана Миров


Опубликован:
12.02.2015 — 09.06.2016
Аннотация:
12 КНИГА Новые приключения богов Лоуленда, новые угрозы, пророчества, старые знакомства и поиск карт Колоды Джокеров на сей раз в Океане Миров
18-03-2016 Книга закончена. Часть текста книги удалена
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Хриз нашел 'Сапфир', только не было на нем никаких сокровищ, точно не было, драконы же, хоть земные, хоть морские, металл и каменья инстинктивно чуют, — ответил Кэлберт. — Да и как смог бы он их на борт поднять? В пасти, что ли? Нет, я его просил посмотреть и кое-что принести.

— Кое-что? — подкинула брату ожидаемый вопрос Элия, против воли заинтригованная повествованием.

— Да, вот это, — гордо улыбнулся мужчина, вытащил из ящика стола и продемонстрировал собравшимся кусок, очень напоминающий деревяшку, долго пробывшую в соленой воде.

— И зачем нам вот это 'кое-что'? — добавил свой голос к числу заинтересованно — заинтригованных, но ни фига не понимающих, Бог Воров, нахально склонив голову на колени сестры.

— Чтобы разыскать место, где зарыл сундучок Нафил, — довольно объявил мореход. — У меня есть дираванка!

— Не знаю такого заклятья, или это артефакт? — спросил Элегор, ничуть не стыдясь признавать невежества. Если не сказать, что не знаешь, то ведь и объяснений можно не получить, да так и остаться без информации. Он весь, от локтей, сложенных на столешницу, до взъерошенной шевелюры подался вперед, к Кэлу.

— Ни то, ни другое, — принц встал из-за стола, прошелся к шкафу, откинул крючок и извлек из недр прозрачный стеклянный шарик, внутри которого висела...

— Гусеница? — выпалил удивленный герцог. Он не считал себя докой в морском ремесле и профессии пирата, но был готов поклясться, что Кэлберт держит в своей каюте что угодно — от коллекции редкостей, вина и кинжалов до карт, но не такую странную тварь.

— Червяк? — скептически уточнил Джей, пораженный не меньше Элегора.

— Это дираванка — живой компас, — объявил Бог Мореходов с такой гордостью, словно демонстрировал еще одного красавца-дракона. Махонький, не более половины пальца в длину, светящийся золотистым светом толстенький пушистый червячок, свернутый в колечко, был для Кэлберта столь же дорог, как Хриз.

— Не слыхал о таких, — вынужденно, даже чуток оскорбленно, признал Бог Воров.

— Промеж сухопутных о них мало кто знает, — без пренебрежения, просто констатируя факт, согласился мореход. — Дираванки ведь только на большой воде работают. Если ей дать понюхать вещь, она приведет к другой, ближайшей вещи, того же владельца. Их обычно для розыска кораблей используют, если эскадру в шторм раскидало. На любом расстоянии направление укажет и с курса не собьется, даже если между мирами плыть придется.

— Дорогая вещица? — теперь с явственным интересом уточнил Джей, подавшись вперед.

— За половину эскадры купить можно, — по-пиратски ухмыльнулся Кэлберт.

— Не переплатил? — удивился никогда не отличавшийся скупостью принц, уж больно неравноценным показался ему взнос в дело поиска.

Бог Мореходов посмотрел на сестру и многозначительно ответил:

— Нет, считаю, что окупилось. Я еще не все рассказал. На часок-другой дираванку на берег сносить можно. Если что на суше искать придется, она, как к цели приближается, подпрыгивает и сильнее мерцать начинает, не ошибешься.

— Стало быть, ты дал ей 'понюхать' дерева с корабля Цаперрина, чтобы отыскать тот остров, где пират сундучок оставил, — азартно выпалил Элегор, пока Джей досадовал на хитроумного пирата, заманившего сестрицу на корабль.

Вот с ним на пару прошвырнуться по мирам Элия никогда не соглашалась, правда, бывало, звала в компанию, но приключений вдвоем, не считая того старинного похода в Альвион, все равно закончившегося в компании вездесущего герцога, не случалось. Белобрысый принц посопел чуток негодующе, но быстро утешился тем, что и Кэлу не удалось отправиться в плавание с сестрой тет-а-тет.

— Еще не давал, мы идем к ближайшему архипелагу Таиль, он единственный в этом районе Океана Миров на многие сотни миль вокруг. Нигде более Нафил сойти с сундуком на берег не смог бы, — объяснил Кэлберт, подходя к карте на стене и, не глядя, ткнул пальцем в маленькую кучку коричневато-зеленых островков почти затерявшихся среди пространства, закрашенного в голубой цвет.

— А когда мы отыщем сундучок Цаперрина, по его запаху дираванка укажет следующий объект, — продолжила цепочку умозаключений Богиня Логики, коснувшись подбородка.

— Может сработать, — согласился мореход и, чуть помявшись, уточнил. — Надеюсь, сработает, дираванок на зачарованных вещицах никто не испытывал. Не знаю, получится ли, если Нафил на сундучок охранные заклятья наложил. Но мы ведь их снять сможем, чтоб в ловушку не угодить, и сами новые чары поиска сплетем... — полуспросил-полуконстатировал Кэлберт.

— Найдем и проверим, — оптимистично провозгласил Элегор, готовый проверять, что угодно и на ком угодно. Желательно даже проверять на себе, лишь бы это 'что-то' было интересным. А уж если оно еще и опасным окажется по совместительству, тогда вообще лучше не придумаешь! Кстати, приключения с леди Ведьмой чаще всего оказывались именно таковыми. Наверное, потому, что Элия не любила опасности так страстно, как сам герцог, они с настойчивостью безнадежно влюбленного поклонника и преследовали Богиню Любви.

— Проверим! — пообещал Кэлберт и, раз пришло время, переставил шарик с дремлющим пушистым червячком на кусочек просоленной за пару веков до почти окаменелого состояния древесины и погладил прозрачную емкость, отдавая команду. Шарик стал сеточкой, червячок завозился, развернул тельце из колечка в прямую колбаску и завис горизонтально в направлении юго-востока.

— Курс зюйд-ост, — не сходя с места, гаркнул принц так, что участники совещания невольно вздрогнули. Им еще не выпало случая наблюдать брата в состоянии 'капитан-командующий с прилагающимся к нему голосом-рупором' в момент корректировки курса. Герцог только тряхнул головой, уверенный, что пирата услышала не только каждая крыса на корабле, но и каждый москит на архипелаге Таиль.

— Работает, — констатировал Бог Воров, увлеченно созерцая червяка, замершего в новой позе и светящегося, как хорошая магическая лампадка. Те приспособления или создания, с чьей помощью можно на халяву разжиться чем-то ценным, всегда привлекали внимание Джея. К тому же, разглядывая дираванку, можно было положить подбородок на колени Элии, а руки запустить чуть повыше к тонкой рубашке на груди сестры.

— Джей, лапы! Или к списку полезных тактильных контактов для снятия проклятия я приобщу оплеуху, — небрежно предупредила принцесса, скидывая загребущие пальчики со своих персей.

— За борт, — в свою очередь напомнил Кэлберт, сурово сдвинув смоляные брови.

— Повинуюсь, драгоценнейшая, заодно проверю, чего такого кайфового находит Энтиор в подчинении, — нахально ухмыльнулся вор, давая понять брату, что на его угрозы ему глубоко наплевать, а поступает он так, как хочет Элия, ради собственного удовольствия.

— Тут самое главное, чтоб потом еще и на плеть не потянуло, — ухмыльнулся Элегор, которого все эти шуточки-домогательства Джея откровенно забавляли.

— Плеть... — задумчиво протянул принц, голубые глаза стремительно светлели, выдавая возбуждение мужчины. — Лунд... Ай, герцог, не знал, что ты тоже любитель.

Герцог, мало сведущий в теме подобного рода забав, тут, в отличие от прочих сфер, предпочел не выдавать своего невежества, и переключиться на более актуальную, нежели эротические грезы Джея, тему. Тем паче, пират уже начинал хмуриться все сильнее и сжимать руку в кулак.

— Слушай, Кэл, а до островов далеко?

— Через четверть часа, если ветер не переменится, бросим якорь, — четко ответил капитан.

— А если переменится? — фыркнул Джей.

— Тогда придется его высвистывать. Чуток задержимся, — объяснил Кэлберт, немного расслабляясь от беседы на привычную тему, и похвастался. — Мой Лигор — мастер-стихийник. Из дуновения ураган сотворит в полсвиста!

— Это тот симпатичный паренек с костяной свирелью на груди, одинокой прядью на голове и изумрудом в ухе? — уточнила Элия.

— Он самый, — согласился мореход, в очередной раз подивившись глазастости сестры на сколько-нибудь смазливых мужчин. На палубе не более пяти минут пробыла, а нате вам, рассмотрела. Но все-таки бог не удержался от новой похвальбы собственника. — А что молод, не беда, он самый сильный из стихийников, что со мной плавали. Из мира в мир ветер увлечь своей свирелью может, такое не каждому под силу!

— Земля на горизонте! — в распахнутый иллюминатор донесся вопль смотрового, отвлекая искателей сокровищ от беседы о магии ветра, применяемой в Океане Миров.

Элегор взметнулся со стула, едва не опрокинув его, Джей прыжком вскочил на ноги, и парочка нетерпеливых пассажиров помчалась на палубу. Элия и Кэлберт более чинно, скрывая нетерпение, скорым шагом последовали за спринтерами, прихватив шарик с бесценной дираванкой.

Архипелаг Таиль, к которому приближался корабль, вопреки карте, вовсе не был коричнево-зеленого цвета. К сине-зеленой глади воды навстречу белыми косами сбегали пляжи искрящегося на солнце песка, чуть дальше от берега бушевала сочная зелень тропических лесов и виднелся серый кратер старого вулкана. Даже в нескольких километрах от суши чувствовался аромат цветов, прячущихся от жарких лучей под пологом листьев.

— Вкусно пахнет, — потянул носом Джей, ветерок ерошил его волосы с такой же небрежной ласковостью, как сестра, будто приветствуя старого знакомца. Принцу довелось столько постранствовать за свою жизнь, что они с этим конкретным ветром вполне могли где-нибудь встречаться прежде.

— Это наалар, таильские орхидеи, пахнут приятно, а вот в рот лучше не брать, из гальюна не вылезешь. Их лекари за это свойство очень ценят, — подавив секундное искушение предложить брату ароматный деликатес, объяснил Кэлберт.

Не щуря глаз, смотрел мужчина на яркие солнечные зайчики, пляшущие по поверхности воды, руки бережно держали шар. Маленький червячок внутри был повернут в сторону центрального из трех ближайших к кораблю островков и лежал строго по курсу, мелко подрагивая вовсе не в такт покачиванию палубы. Возможно, именно так дираванка сигнализировала о неуклонном приближении к пока еще относительно далекой цели.

— Дираванку наша магия с пути не собьет? — уточнила богиня у брата.

— Нет, ее саму шарик защищает, в котором живет, — ответил пират.

— Спускаем шлюпку? — Элегору ужасно не терпелось начать поиск загадочного сундучка, и куда больше содержимого молодого бога интересовал сам процесс.

— А чем тебя не устаивает телепортация? — изумился Кэлберт странному предложению бога, никогда не ищущему обходных путей, скорей уж, Бог Авантюр отличался тем, что вечно лез напролом, ни у кого не спрашивая совета.

— Меня-то устраивает, но баланс корабля и все такое... Мелиор вон каждый раз вопил, — пожал плечами герцог.

— Сухопутный червяк, его власти над судном и на такую малость не доставало, — пренебрежительно фыркнул Бог Мореходов, чувствовавший превосходство в своей стихии и скомандовал:

— За баланс моего корабля не бойся. Переносимся!

Кэл первым взял лопатку из небольшого арсенала копательных средств на корме, приготовленного матросами.

Джей и Элегор тоже приобщились к разбору инструментов, в отличие от принцессы, полагавшей, что трех мужчин хватит за глаза для выкапывания сундучка любых размеров, куда бы Нафил его не закопал. А если не хватит их, то четвертая лопатка в ее руках все равно роли не сыграет. Гор, правда, столь очевидного факта, почему-то не уяснил, даже приостановился у кучи, чтобы спросить:

— Тебе какую, леди Ведьма?

— Я, герцог, буду руководить процессом, — любезно снизошла до объяснений богиня.

— И как я сам не догадался, ты ведь всегда выбираешь самую трудную работу, — энергично закивал Элегор, разыгрывая из себя законченного лизоблюда.

— Вот именно, вот именно, направить вашу деятельность в конструктивное русло — титанический труд, — с самым царственным видом, подыгрывая другу, согласилась Элия и подала руку Кэлберту, для коллективной телепортации.

— Кэп, какие будут распоряжения? — уточнил одетый не только в легкие штаны, но и в нечто вроде короткой жилетки смуглый, почти до черноты, высоченный мускулистый мужчина средних лет со свистком на груди. Узел его косой банданы крепился на виске, придавая в целом вполне мужественной физиономии какой-то разбитной хулиганский вид.

— Бросайте якорь, Торк, когда вернусь, будет ясно, что дальше, — ответил принц.

— Может, в помощь кого возьмешь? А то давай я подсоблю? — заботливо посоветовал первый помощник, опекая своего сурового капитана, как наседка цыпленка.

— Лишнее, — мотнул головой Кэлберт, отсылая того, на которого весьма благосклонно, или это пирату только казалось, стала посматривать Элия.

Сестра всегда жаловала фактурных мужчин, впрочем, подчас ее внимание привлекали такие невзрачные человечки — ни рожи, ни кожи — что брат только диву давался, чем они-то могли прельстить прекрасную Богиню Любви. Но лично способствовать тому, чтобы перед принцессой маячили колоритные моряки из команды, где каждый дорогого стоил, пират вовсе не желал, хватит уже того, что он вынужден терпеть Джея, лезущего везде и всюду.

Составив некое подобие детского хоровода для более точной телепортации, четверо богов, драгоценная дираванка и три лопаты перенеслись на островок архипелага Таиль, такой небольшой, что до сих пор не был удостоен персонального названия. Он и на карте-то отмечался лишь потому, что неподалеку от берега находился легкодоступный источник пресной воды, а запасы продовольствия могли пополнить кивары и бананы. В отличие от орхидей, не вызывающие приступов диареи, если употреблять их в зрелом виде и не перебарщивать с количеством.

На искристом белом песке отпечатались четыре пары ног, негодующе заорали переполошенные странными гостями пестрые попугаи, спасенные от зачисления в потенциальные продовольственные запасы странным привкусом и жесткостью мяса. Маленький червячок конвульсивно задергался в такт птичьим воплям и изогнулся в левую сторону, вдоль береговой полосы.

— Почуял! Близко! — выпалил Кэлберт, быстрым шагом направляясь в указанном волшебной тварюшкой направлении.

Бег без препятствий, ну не считать же таковыми несколько старых стволов пальм, не унесенных штормом, закончился через несколько минут. Дираванка встала столбиком, вертикально вверх, дыбом стояли все ее пушистые волоски, а потом начала пульсировать почти безостановочно, ярким, даже в сравнении с солнечным, золотистым светом, и вдобавок подпрыгивать, как на пружинке. Проделывалось все это у корней молодой пальмы, на самой границе пляжа и леса.

— Копаем? — азартно воскликнул Элегор и вонзил в песок лопату, вернее, вонзил бы, если б не грохнулся на сверкающее кварцем ложе, сбитый подножкой Джея.

— Ты чего? — недопонял герцог, но в драку кинуться не спешил, потому как не увидел на лице принца ни следа агрессивности или желания почесать кулаки. Раньше молодого авантюриста такое несоответствие между настроем и действием нисколько не замедлило бы, но теперь Гор все-таки решил для начала задать вопрос.

— Нафил — некромант, проверить на ловушки для начала надо, — фыркнул Бог Воров, давая элементарное пояснение парню, еще более рисковому и безголовому, чем он сам. — Элия, посканируем на пару?

123 ... 1516171819 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх