Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

3. Кофе для невлюблённых


Опубликован:
02.04.2011 — 24.03.2015
Читателей:
2
Аннотация:
В кофейню леди Виржнии-Энн приходят не только за ароматным кофе, но и за ответами на загадки. Ведь только здесь можно застать неуловимого Эллиса Норманна, лучшего, и, несомненно, самого эксцентричного детектива в столице. Однажды к Виржинии обращается один из добрых её друзей - талантливый художник, лучший друг которого недавно повесился. Управление спокойствия считает, что произошло самоубийство. Но так ли это? Детектив Эллис соглашается взяться за дело, но ставит условие: Виржиния должна взять на работу его приятеля-гипси. Беда в том, что это самый приятель - колдун, бессовестный авантюрист... А ещё он на редкость красив, и, кажется, его весьма заинтересовала юная графиня. Добавлена иллюстрация от Катрейн.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Кажется, вы упоминали, что Патрик Морель был вашим другом, — начала я осторожно. Некоторые нарывы лучше вскрывать сразу. — Расскажите мне о нём. Вы давно знакомы?

Эрвин судорожно вдохнул и почти до боли сжал мои пальцы.

— Уже семь лет. Со времен учебы в Университете Иль-Ситэ, в Лютье.

— Получается, вы сблизились в студенческие годы?

— Да. К слову, дипломов мы так и не получили, — Эрвин улыбнулся — болезненно и натянуто, однако это была настоящая улыбка. — Я забросил науки ради мольберта, а Пэтси — ради сцены. Денег вечно не хватало, приходилось подрабатывать в самых разных местах. А потом Пэтси предложил безумную идею — оставить родной край и сбежать в Аксонскую Империю...

Эту историю я хорошо знала. Эрвин частенько пересказывал в кофейне всем желающим байку о том, как он пешком пересёк половину материка, потратив на это почти полгода, а затем тайком пробрался на паром — и так попал в Бромли. Оказавшись в столице без единого рейна в кармане, юный мистер Калле не растерялся. Используя свой незаурядный талант к очарованию немолодых женщин, он набился в "подмастерья" к известной в то время художнице, Николь Бонне. Она тоже была родом из Марсовийской Республики, тоже когда-то жила в городе Лютье, и, конечно, не могла отказать в помощи своему соотечественнику — бедному, но талантливому юноше... Но я даже не подозревала, что свой путь Эрвин начинал не один, а с Патриком Морелем.

-...в Бромли наши пути разошлись. Пэтси повезло — в театре Сен-Ирэн шел спектакль, в котором требовалась роль мальчика с сильным марсовийским акцентом. Потом антрепренёр заметил Пэтси и взял его в труппу. Платить не стал, зато предложил еду, место для ночлега — и возможность учиться.

И, судя по всему, юноша времени зря не терял. Это для таких людей, как я — бесконечно далеких от театра и сценического искусства — триумф Патрика Мореля был сродни появлению новой звезды на небосклоне. Явление непостижимое, находящееся во власти лишь высших сил... На самом же деле за славой Мореля стояли годы упорной работы.

Эрвин рассказывал о своем друге сначала медленно и печально, а потом всё оживленней. Под конец он вспомнил одну пикантную и невероятно забавную историю с участием двух глупых актрисок и не слишком разборчивого режиссёра и даже засмеялся — но вскоре опять помрачнел.

— Поверить не могу, что его больше нет, леди Виржиния,— тяжело вздохнул Эрвин. Кувшин с напитком из мелиссы и мёда уже почти опустел, но дело своё он сделал. Руки у художника больше не дрожали, и речь стала спокойней и сдержанней. А может, причина была не в лекарствах, а в том, что Эрвин наконец-то выговорился? — Это произошло так неожиданно... В последнее время Пэтси во всём сопутствовала удача. Спектакли имели оглушительный успех, на скачках он поставил крупную сумму — и выиграл, даже с женщинами дела обстояли прекрасно. Пэтси говорил, что нашёёл "свою единственную" и готов сделать ей предложение, — художник низко опустил голову. Голос от этого звучал теперь приглушенно и сдавленно. — В то утро, когда Патрика нашли, он должен был прийти в мою мастерскую. Понимаете, я вдруг понял, что у меня нет ни одного его портрета. Да что там портрета, даже наброска! Пэтси сначала смеялся, однако потом согласился позировать. Мы договорились на одиннадцать утра — свет в это время хороший. Но Пэтси так и не пришёл. Я прождал его весь день, а потом отправился к нему домой, чтобы хорошенько пристыдить... и узнал, что он мёртв.

— Я... — Нужно было сказать "сочувствую", но подобающие случаю и ничего не значащие слова не шли с языка. — Я считаю, что вам нужно все-таки написать его портрет! — вырвалось у меня вместо этого, и я сама испугалась того, что сказала.

— Что? — От изумления художник часто-часто захлопал ресницами. — Леди Виржиния...

— Вы напишете его портрет, Эрвин, — твёрдо повторила я. — Нарисуете Патрика Мореля именно таким, каким знали его вы. Не публика, не коллеги по сцене, не женщины. Именно вы — тот, с кем он начинал свой путь.

Лицо Эрвина Калле словно озарилось внутренним светом. Смягчились черты лица, разгладилась постепенно горькая складка между бровями, чуть-чуть поднялись вверх уголки губ, намечая улыбку...

— Возможно, вы правы, леди Виржиния, — произнёс он негромко и поднял на меня глаза. — Но сначала я должен отыскать того, кто убил Пэтси. Нет, даже не так. Того, кто выставил его слабовольным самоубийцей. И для этого я пришел к вам.

Я покачала головой и виновато улыбнулась.

— Боюсь, вы ошиблись, Эрвин. Я не караю преступников. Я всего лишь продаю кофе и сладости.

Взгляд его стал острым и безжалостным.

— Зато к вам приходит человек, который может раскрыть любую тайну и найти виновного. Алиссон Алан Норманн. Детектив Эллис. Вы ведь друзья?

Перед моим внутренним взором в одно мгновение промелькнули события вчерашней ночи. Сердито щурящийся Эллис, Лайзо Маноле — стоящий на коленях у моих ног, горячие пальцы, сжимающие мою ладонь, и освежающая разум лимонная кислинка на языке...

— Друзья? Надеюсь, что по-прежнему да, — я тяжело вздохнула. Похоже, день сегодня будет таким же жарким, как всю последнюю неделю. Может, придумать какую-то систему охлаждения в кофейне? Навесы над окнами уже помогают мало. А если установить что-то вроде "жаровни наоборот" — с медленно тающим льдом? Или сделать в центре зала какой-нибудь фонтанчик-каскад в миниатюре? Нет, слишком глобальная задумка... да и в целом, не время для подобных размышлений. Сейчас главное — Эрвин Калле и его горе. — Что вы хотите от меня, Эрвин? Устроить вам встречу с мистером Норманном?

— Я уже встречался с ним, — тоскливо ответил художник, дергая себя за рыжую прядь. — Он сказал сразу, что тут расследовать нечего, и даже слушать меня не стал.

Я немного помедлила перед тем, как ответить.

— Может, он прав, и это действительно было самоубийство?

Эрвин покачал головой.

— Нет. Я знаю точно. Патрик бы никогда и ни за что... Нет. Он не мог просто вот так повеситься. Если бы вы поговорили с мистером Норманном и убедили его выслушать меня внимательно...

Как бы только от моего вмешательства хуже не стало. Особенно после того, что произошло вчера.

Но Эрвин смотрел на меня с таким отчаянием — как будто я была его последней надеждой.

И я решилась.

— Хорошо. Попробую переубедить мистера Норманна, хотя и не могу ничего обещать. Он очень... упрямый человек. С другой стороны, мистер Норманн крайне любопытен. Если получится заинтересовать его вашим делом, то он сам добьется в Управлении Спокойствия инициации расследования.

— Уповаю на это, — мрачно ответил художник. — Благодарю вас, леди Виржиния... и прошу прощения за то, что ворвался в "Старое гнездо" в таком виде.

— Не извиняйтесь, мистер Калле. У вас была серьёзная причина — и да уберегут небеса нас всех от подобных причин.

Вскоре начали подходить первые посетители. Как назло, гостей сегодня было много — с самого открытия. Мадлен пришлось увести художника в верхние комнаты и уложить там на кушетку: после целого кувшина медово-лимонного настоя мелиссы его сморил сон, а просто вызвать кэб и отправить Эрвина домой мне совесть не позволила. Ближе к вечеру художник проснулся сам, передал через Георга уверения в своей сердечной благодарности и незаметно покинул "Старое гнездо" через чёрный ход.

Рассказ Эрвина Калле не выходил у меня из головы целый день. Я с видимой беззаботностью обсуждала с леди Чиртон и миссис Джонстоун фасоны летних платьев и внезапно захватившую умы бромлинских кокеток моду на бумажные зонтики в чжанском стиле, рассуждала о мифологических мотивах в последнем сборнике стихов Эмили Скаровски, поддерживала беседу о скачках и жаловалась на жару — но мысли мои постоянно возвращались то к истории Патрика Мореля, то к ссоре с Эллисом накануне.

Ближе к восьми часам в кофейню заглянул Луи ла Рон, как всегда, со свежей газетой. Я не упустила случай и расспросила его о смерти Патрика Мореля. Ей была посвящена небольшая заметка, как оказалось, во вчерашнем выпуске — всего на десять строк. Ла Рон быстро отыскал заметку на последней странице, среди некрологов. Я перечитала ее дважды и загрустила.

Такие сухие слова!

Родился, жил, умер — скорбим. Внезапно выяснилось, что не только широкая публика, но даже и близкие знакомые мало знали о нём. Вот, например, о его возлюбленной — той, с которой Патрик, по словам художника, намеревался связать себя узами брака — даже не упоминалось.

Заметку я аккуратно вырезала и отложила. Пригодится для беседы с Эллисом. Детектив обычно приходил ближе к полуночи. Я нарочно закрыла "Старое гнездо" пораньше, сама сварила кофе и подготовила его любимые пирожные.

Однако Эллис не пришёл. Ни этим вечером, ни следующим, ни через три дня.

Зато Эрвин появлялся каждый вечер. Смотрел на меня вопросительно, дожидался виноватого "Пока ещё нет, мистер Калле", допивал кофе — и уходил. На четвёртый день я не выдержала. Написала записку и отправила с курьером по давно наизусть зазубренному адресу.

И — приготовилась ждать.

Он постучал в двери чёрного хода в четверть первого. Я вздохнула с облегчением, поправила прическу, сняла льняную салфетку с блюда с пирожными. А буквально через мгновение хмурый Георг проводил Эллиса в зал и сам отправился на кухню — готовить кофе.

— Доброй ночи, леди Виржиния, — подчёркнуто вежливо поздоровался детектив. Серые глаза его были холодными, как лёд. — Чем обязан такому, гм, настойчивому приглашению?

— Были причины, — улыбнулась я. — Прошу, присаживайтесь, Эллис.

Он так и остался стоять посреди зала, комкая в руках кепи.

— А если бы я не пришёл? Вы правда бы так и сидели за этим столиком всю ночь, не смыкая глаз, как грозились?

— Эллис, вы знаете меня достаточно хорошо и можете сами ответить на этот вопрос, — вздохнула я и вновь указала ему на стул. — Не стойте, пожалуйста. Мадлен сейчас принесёт кофе. А эти пирожные и сырное печенье я сама готовила, мне только немного помогала миссис Хат.

С видимой неохотой детектив опустился на стул и небрежно бросил кепи на стол.

— Кажется, вы упоминали, что у вас есть ко мне дело, леди Виржиния?

Я молча подвинула к нему газетную вырезку. Эллис быстро пробежал её глазами и фыркнул.

— И что это? Новости я читаю и так. Для этого мне не обязательно заходить в "Старое гнездо", леди Виржиния.

"Никто не говорил, что это будет легко, — медленно выдохнула я и улыбнулась самой обаятельной своей улыбкой. — Соберись, Гинни".

— Мне показалось, что вам эта новость будет интересна. К тому же в этот некролог вкралась ошибка. Патрик Морель не совершал самоубийства, его убили.

— Да ну? — заломил брови домиком Эллис в комично гипертрофированном удивлении. — И откуда бы вам это знать?

— Из самого достоверного источника, — с достоинством ответила я, и детектив заинтересованно подался вперед:

— О, так это вы вздёрнули беднягу Мореля на верёвке? Могу я считать ваши слова чистосердечным признанием?

Щёки у меня как ожгло оплеухой.

— Не говорите глупостей, Эллис. Я понимаю, что вы сердитесь на меня, но смерть человека — не повод для ёрничанья. Просто выслушайте для начала. Недавно ко мне пришёл мистер Калле — он весьма известный художник...

Я неторопливо пересказывала историю Эрвина, а Эллис в это время флегматично хрустел печеньем. Бесшумно подошла Мадлен и составила на стол две чашки — с кофе для детектива и с тёплым ванильным молоком для меня. Эллис с видом избалованного аристократа понюхал свой напиток, поморщился — и потом милостиво изволил отпить.

Георг, наблюдавший за этим представлением от двери в служебное помещение, потемнел лицом. Ох, зря детектив так отнёсся к кофе — ведь не я его готовила... А Георг — человек весьма злопамятный.

— Чего вы хотите от меня, Виржиния? — устало перебил меня Эллис на середине рассказа о бедняге Мореле. — Скажите уже прямо.

Я не стала больше затягивать.

— Возьмитесь за это дело. Найдите убийцу или убедите Эрвина Калле в том, что Патрик Морель покончил с собой.

— Делать мне больше нечего, — скривился Эллис и поднялся на ноги, решительно отодвинув стул. — Я, пожалуй, пойду, Виржиния. Спасибо за угощение и рассказ, но мне пора. Кстати, печенье вы пересолили.

— Эллис, постойте!

Я тоже резко поднялась... и тут нервное напряжение последних дней и четыре чашки кофе, выпитые с утра — между прочим, в четыре раза больше моей нормы — дали о себе знать. Голову резко повело, и я даже не опустилась — в полубессознательном состоянии осела на стул, а потом под щекой незнамо как оказался шершавый пол.

— Виржиния, вы же не думаете, что на меня можно воздействовать такими примитивными... — глухо, как из подвала, донёсся до меня голос Эллиса. — Ох, проклятье! Мадлен, или кто шпионит там, за дверью — принесите холодной воды и полотенце, быстро!

— Не надо... — Губы мои были ужасно непослушными. — Я в порядке...

— Вижу я, как вы "в порядке", — проворчал детектив, помогая мне усесться на стуле. — Куда ж вы все под стол сползаете, Виржиния... И сколько в вас весу? Я удержать точно не могу.

— Достаточно для леди.

— Лаконичный ответ.

Тут подоспела Мадлен с полным кувшином и, видимо, не разобравшись сначала, почему Эллис надо мной склонился и обхватил руками, выплеснула половину на него. Остатков мне вполне хватило, впрочем. Глотнув холодной воды и обтерев влажным полотенцем лицо, я почувствовала себя значительно лучше и даже смогла улыбнуться Эллису:

— Простите. Наверное, это из-за жары. Неважно чувствую себя в последнее время. Вы, кажется, хотели идти?

— Уже передумал. — Эллис с тяжким вздохом вернулся за стол и подпер кулаком щеку. — Виржиния, я догадываюсь, что ваш друг-художник не на пустом месте поднял шум, но заниматься всеми этими театральными делами мне совершенно не хочется. Там та ещё змеиная нора, поверьте.

— А если я вас попрошу?

— А вы откликнулись на мою просьбу устроить Лайзо водителем? — сдержанно ответил Эллис. — Он, конечно, не подарок, но я просто так своим словом не разбрасываюсь. Если говорю, что вам полезен будет такой человек среди прислуги, значит, так оно и есть.

— Предположим, — опустила я ресницы. Вот и начался торг. Следовало ожидать этого, конечно. — Я готова обдумать ваше предложение снова, Эллис, если вы раскроете карты. Не люблю, когда мне морочат голову.

Он минуту поколебался, задумчиво обгрыз по краю ещё одно печенье — и махнул рукой, капитулируя:

— Спрашивайте, Виржиния, чего уж там... Я отвечу.

Я собралась мгновенно. Азарт словно вымыл последние следы дурноты.

— Вы упоминали, что Лайзо Маноле — авантюрист, мошенник высокого класса. И на чём он, гм, специализировался?

— На финансовых махинациях, — улыбнулся Эллис. — Убеждать обеспеченного, но прижимистого человека расстаться с некой внушительной суммой — любимое занятие Лайзо. И, как правило, он добивается успеха. Выдать себя за другого человека, втереться в доверие, а затем обвести вокруг пальца и скрыться — вот обычная схема действий. Правда, в последнее время Лайзо стал выбирать такую рыбку, которая, образно говоря, может утащить его на глубину.

12345 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх