Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекресток ветров судьбы: Со смертью за плечом


Автор:
Опубликован:
12.03.2016 — 22.03.2016
Читателей:
3
Аннотация:
Часовая Башня - самая большая из Трех Великих Ветвей Ассоциации Магов. Место, пропитанное политикой, кровью и тайнами. Право учиться здесь, великое достижение, но и великая опасность. Ведь Смерть вечная спутница любого практика Чародейства, а Высокие Лорды всегда готовы наградить выдающихся магов "величайшей честью".
Примечания переводчика: Небольшой приквел к большому фанфику.) Начал с того, что было раньше по тамошнему календарю.
Текст в FB2>>
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Все же с этой атакой было связано кое-что еще, но Райдер решила отложить это до тех пор, пока лишние уши не покинут дом.


* * *

Рин потягивала чай, краем глаза наблюдая за Лорелей. Закрытые глаза, спокойное дыхание, расслабленные плечи. Похоже, ей понравился чай из смеси листьев, которым они угостили ее. Настолько, что она решила остаться на ужин, несмотря на отсутствие других дел в их доме.

О да, конечно.

О ее ненависти к вампирам знают даже за пределами Часовой Башни, поэтому проведение лишнего времени в компании Зелретча, присоединившегося к ним во время допроса, без веской причины совершенно не соответствовало характеру королевы. За этим ужином крылось что-то еще. К сожалению, у Лорелей было много причин интересоваться ими.

И лучше бы Широ постараться не давать ей новых.

— Так, а теперь я хочу задать вопрос, — сказала Рин, привлекая внимание окружающих. — Что она здесь делает? — потребовала ответа Тосака, указывая на совершенно лишнего человека за столом.

Лувия просто фыркнула.

— Грубость и варварская неотесанность, как всегда. И вы еще удивляетесь, что я отказываюсь считать вас равной.

Прежде чем Рин начала очередную перепалку с Лувией, слово взял Зелретч.

— Ну, учитывая, что я был так грубо брошен моим собственным учеником... мисс Эдельфельт любезно предложила подвезти меня. Так что теперь она здесь как мой гость, — они даже привезли с собой торт к чаю.

— И зачем вам ехать, когда можно было просто телепортироваться сюда? — невозмутимо спросила девушка у своего наставника.

Лорелей медленно поставила чашку на стол и сосредоточилась на разговоре. Ее взгляд остановился на втором вице-директоре Часовой Башни, но она ничего не сказала. В этом не было нужды.

— Пожалуй, я не должен удивляться тому, что вы обнаружили некоторые мои способности. Тем не менее, я бы предпочел, чтобы мои тайны не раскрывали, — строго сказал Зелретч. — Так как я уважаю ваши тайны, то было бы справедливо, если бы вы вернули мне эту любезность.

— Как это может быть секретом? — непонимающе нахмурилась Рин. — Совершенно очевидно, что вы можете телепортироваться.

Все посмотрели на нее, ожидая продолжения.

— Что? — спросила она, чуть-чуть отодвинувшись. — Он может по желанию выходить за пределы этого измерения. Следовательно, он должен быть способен легко выйти в одном месте и войти в другом. Барьеры не смогут помешать этому, если они не равны или превосходят феномен многомерного преломления. Ну, или специально разработаны так, чтобы влиять на этот феномен.

Лорелей снова впилась взглядом в старика.

— Вот видите Рин? — сказал Зелретч, кивнув на королеву. — Не все так гениальны, как вы.

Это заявление только увеличило интенсивность колючего взгляда Лорелей.

— Тот прошлогодний инцидент на званом обеде в поместье София-Ри. Это ваша вина.

— Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите, — нагло соврал он.

Через несколько мгновений Лорелей вернулась к чаю.

— Мы поговорим об этом позже.

Долив чая в опустевшую чашку королевы, Рин снова заговорила:

— Итак, прежде чем мы продолжим, — девушка надменно взглянула на своего наставника. — Мне показалось или вы только что признали мою гениальность, старик?

Зелретч открыл рот... и закрыл его.

— Хороший ход, Тосака. Хороший ход, — сказал он, окинув ученицу взглядом сощуренных глаз.

Сказав все, что хотела сказать, японка самодовольно улыбнулась. В этот момент из кухни вышел Широ.

— Кто-нибудь чего-нибудь хочет? — вежливо спросил он, подойдя к столу.

— Спасибо, нет, — ровно ответил Зелретч. — Мы как раз говорили о том, что Рин пора изучить мистерию телепортации.

— О, правда? — с интересом спросил Широ.

— Да. Конечно, для исполнения этого заклинания ей нужно будет использовать Калейдожезл Рубин.

— Стоп, что? — встрепенулась Рин. — Я не собираюсь использовать этот надоедливый кусок мусора.

— Меня никто не любит! — раздался из коридора чей-то плаксивый голос.

— О, вы будете, моя дорогая ученица, — довольно протянул Зелретч. — Да, вы будете.

— Это поможет тебе легче посещать свои занятия, — задумчиво сказал Широ.

— Ты что, всерьез предлагаешь мне использовать Истинную Магию, чтобы избежать получасовых поездок через город? — недоверчиво спросила Рин у своего парня.

— Конечно нет. Если ты можешь переместиться отсюда в Часовую Башню, то ты сможешь сделать это и из Японии. Мы можем сэкономить на перелетах.

— Широ, я уверена, что есть большая разница между телепортацией на несколько миль и через полпланеты.

— А, ну да. Я не подумал об этом.

— О-хо-хо, — привлекла к себе внимание Лувия. — Неужели великая и гениальная Тосака не заметила очевидного?

От надменной мины на лице блондинки у Рин внезапно возникло желание придушить богатенькую дуру.

— И что это должно значить? — спросила она.

Блондинка лениво накрутила на палец одну из своих завитых прядей.

— Земля быстро вращается вокруг своей оси, одновременно летя по орбите вокруг Солнца. Солнечная система быстро движется по орбите вокруг центра Млечного пути, а вся наша Галактика мчится все дальше от центра Вселенной. Если телепортация не происходит мгновенно, то разница в расстоянии отсюда до Часовой Башни и от Башни до Японии будет совершенно незаметна на фоне всего пройденного пути.

Рин на секунду нахмурилась в ответ на ее доводы, но потом сразу расслабилась.

— Вы как всегда собираете все, что соответствует вашей точке зрения, и игнорируете факты, которые ей противоречат. Наша магия завязана на эту планету, поэтому мы будем использовать Гайю, как маяк. Нет нужды беспокоиться обо всей Вселенной.

— Как противоречиво, — Лувия вскинула бровь. — Не вы ли ранее заявляли, что для телепортации нужно покинуть это измерение, а потом снова в него войти? Сделав так, вы потеряете Гайю как точку отсчета.

Рин покровительственно улыбнулась ей.

— Для возвращения вам нужно просто найти ее снова. Вы настолько глупы, что не можете увидеть то, что лежит прямо перед вами?

— И каким образом вы собираетесь найти Гайю, находясь за пределами этого измерения, оставив без внимания мой маленький урок астрономии?

— Просто создав волшебный маяк перед тем, как покинуть измерение. После этого поиск Гайи будет сущей мелочью.

— Это нелепо. Следуя вашей логике, вы могли бы создать постоянные маяки здесь и в Японии, а потом просто телепортироваться между ними. Я сильно сомневаюсь, что такая высокоуровневая магия может работать так просто.

Королева задумчиво наблюдала, как девушки еще несколько секунд смотрели друг на друга колючими взглядами, а затем требовательно уставились на Зелретча. Она чувствовала себя до странности забытой. Обычно маги вступали в яростные споры, чтобы попытаться произвести на нее впечатление, но этих двоих явно интересовало только доказательство собственного превосходства над противницей.

— Они всегда пререкаются подобным образом? — спросила она у Сейбер.

Обстановка тут же изменилась. Рин и Лувия нервно переглянулись, понимая, что явно не произвели хорошего впечатления на королеву.

— По правде говоря, это столкновение гораздо более зрелое, чем прошлые, — нейтральным тоном ответила Сейбер. — Прежде всего, меньше рукоприкладства.

Разговор утих, когда Сакура принесла ужин.


* * *

Благодаря невероятно вкусному ужину за столом установилось временное перемирие, так что к десерту все было спокойно. Торт, привезенный Лувией, был, как и ожидалось, лучшим из возможных. Чай был тем же самым, что и ранее, и блондинка старательно давила в себе желание узнать, откуда он взялся, ведь она не могла показать слабость перед соперницей. Даже если напиток был просто великолепен.

А вот у Лорелей не было таких ограничений.

— На самом деле, эту смесь составила Сакура, — ответил Широ. Попав в центр внимания, девушка немного смутилась. — Она пришлась нам всем по вкусу, особенно Сейбер.

Ах, теперь понятно. Напиток, достойный английских королей.

— В будущем вы можете заходить на чай, если у вас возникнет такое желание, вице-директор, — радушно предложила Сакура.

Это было необычное предложение. Хотя она и являлась главой семьи Мато, у Сакуры не было какого-либо официального признания среди магической элиты. Рин, по крайней мере, была Смотрителем [33] и являлась ученицей высокопоставленного мага. У Сакуры же, помимо связи со Слугой, не было никаких интересных записей в биографии. По правде говоря, она даже не была зарегистрирована в Ассоциации. Так что, приглашая королеву Часовой Башни на чай, она поступала довольно самонадеянно.

Но Лорелей очень понравился чай. Нет, правда, они что, добавляют туда какие-то наркотики?..


* * *

Вместо того, чтобы есть торт с чаем, Зелретч достал чупа-чупс, развернул его и положил в рот.

Естественно все уставились на него.

— Это кровочупс. Он на вкус, как кровь, — ответил на невысказанный вопрос Мертвый Апостол.

Лорелей подавила раздраженный вздох.

— Рискуя еще больше ухудшить свое мнение о вас, я все же должна спросить. Вы сами изобрели это?

— Конечно нет, — насмешливо ответил Зелретч. — У меня есть дела поважнее. Я просто нашел их в другом измерении, — хм, у него был запас только на десять лет. Ну да ладно. Он всегда мог послать миньонов за новой партией.

Кстати говоря о миньонах...

— Рин, я немного запутался, зачем вы тратите столько сил на разработку улучшенных версий Мистических знаков типа кинжал Азот?

— Мы будем создавать элементальные типы кинжалов для использования в специализированных Мистериях.

— Но вы и так можете делать это, используя свои драгоценности, — указал старик.

— Да... — немного сконфужено пробормотала Рин.

Веселый смех Лувии привлек всеобщее внимание.

— Боже-боже! Я и не знала, что у вас все так плохо, Тосака.

В ответ на это японка яростно сверкнула глазами, но промолчала.

— Если вам так нужна помощь, я могла бы нанять вас в качестве прислуги.

Взгляд стал совсем бешеным.

— Мисс Эдельфельт, не могли бы вы пояснить? — спросил Зелретч.

Надменно осмотрев Тосаку, Лувия заговорила:

— Как вы и сказали, Маршал-Волшебник, если вы владеете магией драгоценных камней, в элементальных Азот-кинжалах нет нужды. И если их конструкция не будет кардинально улучшена, кинжалы будут неполноценны по сравнению с камнями. Единственное преимущество, которым они обладают, это... цена.

Рин всеми силами старалась скрыть кислую мину. Ее соперница была права. Они и не надеялись, что их Мистические знаки будут равны драгоценным камням. Эта часть проекта была нужна просто для экономии средств, потому что они просто не могли позволить себе взрывать драгоценности. Хотя у них было достаточно средств, их богатство не было неприлично большим, как у некоторых старых семей. И хуже всего, что Лувия выявила это прямо перед королевой.

Рин медленно выдохнула, чтобы успокоиться.

— Некоторые предпочитают не транжирить свои ресурсы так бездумно, как вы, Эдельфельт.

— Если это поможет вам спокойно спать, говорите все, что угодно, Тосака, — парировала Лувия.

Стараясь удержаться от эскалации конфликта, Рин приложилась к чашке.

— Лувиагелита Эдельфельт, вы хотите быть моей ученицей? — спросил Зелретч.

Рин подавилась чаем.

— Это было бы чудесно, Маршал-Волшебник! — радостно объявила финка. Она и правда была счастлива несмотря на страшилки, что ходили по Часовой Башне. Если уж эта варварка Тосака смогла выжить под его опекой, то сможет и она.

— Вы серьезно? — Рин потребовала ответа у наставника.

Старый джентльмен на это только вскинул бровь.

— Она хорошо показала себя в вашей дискуссии о телепортации.

— Ах, так значит, я была права, — самодовольно заключила Лувия.

— Да, и ваш доклад, о котором мы говорили ранее, очень хорош, — подтвердил Зелретч. — Что же касается идеи Рин, это будет зависеть от вас двоих.

— Нас двоих? — в один голос переспросили они.

— Именно так. Вашим следующим совместным проектом станет создание магических маяков, которые будут действовать в условиях многомерного преломления. Я предполагаю, что это сделает телепортацию в одном измерении намного проще. Делать все эти астрономические расчеты очень утомительно.

Тишина.

— Простите, Мастер-Волшебник, — нерешительно начала Лувия. — Вы намекаете, что эт... ее теория на самом деле может привнести что-то новое в методы использования Калейдоскопа?

— Я действительно должна буду работать с ней? — в отличие от своей соперницы, Рин задала намного более насущный вопрос.

— Да, именно так, Лувия. Я могу вас так называть, верно? — не дожидаясь ответа, Зелретч повернулся к своей старшей ученице. — Рин, вы должны быть счастливы, что у вас теперь есть такая талантливая напарница. По крайней мере, ваша нагрузка должна снизиться. На мой взгляд, вашу гипотезу будет сложно реализовать на практике.

— Почему это должно быть сложно? Вы могли бы просто изменить Рубин и Сапфир так, чтобы они выполняли функции маяков, — задумчиво протянула девушка. Ее разум был занят поиском предлога, чтобы провести все ее последующее ученичество подальше от Эдельфельт.

В ответ на это старик медленно скрестил руки на груди и властно посмотрел на свою юную протеже.

— Так значит, вы согласны использовать Калейдожезл.

Рин открыла рот, подняла палец... а потом закрыла рот. Через мгновение она, прищурившись, посмотрела на своего наставника.

— Хороший ход, старик. Хороший ход.

Вампир отсалютовал ей чашкой чая.

Рин обернулась к своей новой соученице.

— Эдельфельт. Вы должны называть меня "семпай", — заявила она.

Лувия раздраженно дернула бровью.

— Что? — холодно сказала финка.

— Хм, разумно, — протянул Зелретч, снова входя в образ мудрого старца. — Да, Лувия, вы должны следовать просьбе Рин.

— Старик, — произнесла Райдер, не дав Лувии ответить. Никто не упустил тот факт, что Райдер молчала весь ужин, так что все сразу сосредоточились на ней, забыв о недавних словесных играх. Посетители не были обмануты ее мирской одеждой, хотя это был первый раз, когда они видели ее без странной повязки на глазах.

— Да?

— Как ваш ученик, Эдельфельт находится под вашей защитой? — ранее Райдер получила очень интересное сообщение от Сейбер. И своему Мастеру она об этом еще не говорила.

— Наоборот, — ответил вампир. — Если она не может за себя постоять, то не заслуживает моего внимания.

Рейдер больше ничего не сказала, но на ее губах заиграла слабозаметная удовлетворенная улыбка.

Лувия почувствовала, что у нее какие-то проблемы.

Поставив чашку, Сейбер продолжила за Райдер:

— Так вы не будете возражать, если мы сейчас перейдем к вопросу шантажа?

— Ах, конечно. Это то, что вы упоминали в хранилище, да? Пожалуйста, делайте, что хотите, — сказал Зелретч, после чего помахал рукой своей новой ученице. — Удачи, Лувия.

— Подождите. О чем вы говорите? — в замешательстве спросила девушка.

— Мы имеем в виду тот случай, когда вы пытались шантажировать Широ, — не став ходить вокруг да около, ответила Сейбер.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх