Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мать Ученья - часть вторая


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
21.03.2016 — 25.03.2020
Читателей:
40
Аннотация:
Перевод Mother of Learning хорватского автора nobody103. История Зориана после драматических событий летнего фестиваля. Часть вторая, "В большом мире".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это да, это мы с удовольствием, — сказал незнакомец, плюхаясь на предложенное место. — Боюсь, мои старые кости уже не те, что раньше. Не могу долго стоять — колени не выносят. Видать, годы уже сказываются...

"Да и живот тоже," — подумал Зориан, но промолчал, ожидая, когда незнакомец скажет, что ему нужно.

— Должен признать, неплохое место, чтобы расслабиться, — его собеседник отвлеченно изучал листок меню. — Слегка дороговато, но тихо и свободно. Уединенно. Кстати, не возражаешь, если я закажу нам выпить?

— Я не пью спиртного, — покачал головой Зориан. Да и местным безалкогольным напиткам он тоже не доверял — что бы ни говорил его собеседник, заведение не отличалось высоким классом. — Вынужден отказаться.

— Ну, это просто нечестно, — ответил тот. — Что же, тогда мне придется пить одному. Не сочти за грубость, но у меня в глотке пересохло, да и просто неприлично беседовать в таверне без кружки пива.

Через несколько минут он наконец отпил из своей кружки и перешел к делу.

— Вот, совсем другой разговор. А теперь позволь представиться — я Гурей Цвили, из "Снаряжения Цвили и Рофолтина". К сожалению, старый Рофолтин умер два года назад, и теперь я — единственный владелец. Название, впрочем, оставил как было. Традиция.

Лишь усилием воли Зориан не потребовал, чтобы тот переходил к сути.

— Ну так вот, вижу, ты человек занятой, так что тянуть не буду — я слышал, ты ходишь в лес, собираешь алхимические ингредиенты и охотишься на зимних волков. И что ты продаешь магические предметы.

— Да, и что с того? — спросил Зориан. Ничего из перечисленного не было запрещено. За шкуры зимних волков в отделении гильдии давали неплохое вознаграждение — хищники нападали на скот, детей и одиноких путников; да и продажа магических предметов и алхимических реагентов вполне законна. Кое-где существовали ограничения, что можно и что нельзя продавать, но, как правило, это было действие монополии — а в Князевых Дверях никаких монополий не было. Он проверял. — Если вас это интересует, то я сертифицированный маг.

У него даже был жетон. Да, дорого, но он слишком много контактировал с магами, чтобы рисковать, работая без лицензии. Тем более, что, по его мнению, некоторые владельцы магазинов отнюдь не обрадовались конкуренции и с удовольствием сдали бы его Гильдии, имей они хоть какие-нибудь подозрения.

— Попросту говоря, я хочу, чтобы ты продавал ингредиенты и магические предметы мне, а не другим магазинам, — сказал Гурей. — Не подумай, что это шантаж или угрозы — я дам лучшую цену.

Зориан моргнул. А вот такого он не ожидал.

Час спустя они наконец пришли к некоему соглашению. Доплата Зориана не особо интересовала, но у торговца нашлось что предложить — полностью оборудованная алхимическая лаборатория, которой он сам не пользовался. За право время от времени ей пользоваться — и читать ботанические книги из личной библиотеки торговца — Зориан согласился в первую очередь предлагать свои товары ему. Гурей явно был доволен заключенной сделкой. Как, в общем, и Зориан — в городской библиотеке о травах почти ничего не было, Гурей же сказал, что его коллекция на эту тему куда обширнее. Да и возможность работать в настоящей лаборатории тоже была удачей — найти подобную не так-то просто, ну, если не телепортироваться в Корсу всякий раз, когда нужно что-то сварить. А столько маны на прыжки у него не было.

— А откуда, все-таки, столь высокий спрос на зелья и магические предметы? — спросил Зориан. — Город не столь велик, чтобы содержать столько магических магазинов. Я еще понимаю — мастерские, они всегда могут работать на экспорт, но как магазины вроде вашего находят рынок сбыта?

— А, это просто, — ответил Гурей. — Путешественники. Или, точнее, поселенцы и авантюристы. Видишь ли, наш город — одна из последних остановок на пути на север. Часть "Натиска на Север", как это называет правительство. И, раз мы — один из последних очагов цивилизации на их пути, у нас тут высокий спрос на жизненно важные товары.

— "Натиск на Север"? — переспросил Зориан.

— Смотрю, не любишь читать газеты? Вся эта затея с колонизацией Сарокианского плоскогорья, что так усердно продавливает правительство. Видел, наверное, плакаты, обещающие бесплатную землю, налоговые послабления и все такое? Часть стратегии Эльдемара, пытающегося обойти Суламнон и Фалкринею. Предполагается, что освоение северных пустошей даст стране значительный прирост населения и ресурсов. Все страны в той или иной мере граничат с пустошами, но только Эльдемар так серьезно вложился в эту затею. Не знаю, стоит ли оно того, но тот оборот, что оно мне приносит — против него я точно не возражаю!

Хмм, если подумать, влияние этой политики чувствовалось даже в академии. Ничего откровенного, но Сарокианское плоскогорье упоминалось в учебниках и заданиях куда чаще, чем можно было бы ожидать, учитывая скудность их населения и отсутствие чего-либо важного.

Так или иначе, торговец вскоре ушел, и Зориан вновь уставился в карту. Чертова ведьма...

— Может, теперь, когда я собрал нужные вам травы...

— Не глупи, малец, — прервала его Сильверлэйк, выхватывая из его рук связку растений. — Ты же не думал, что дурацкого сбора реагентов хватит, чтобы оплатить мою помощь? Считай это... отборочным туром. Кстати, ты невероятно долго с ним возился.

— Долго? — недоверчиво переспросил Зориан. — Я управился за три дня. И смог собрать их все так быстро лишь благодаря тому, что могу телепортироваться. Не говоря уже об опасности — вы не предупредили, что эти "перцовые мухоморы" при малейшей ошибке взрываются облаком парализующей пыльцы.

— Так это же общеизвестно, — отмахнулась ведьма. — Любой дурак знает. Вот, истолки эти раковины улиток.

Зориан заглянул в кожаный мешочек, полный ярких сине-красных раковин, и нахмурился. Он знал эту разновидность улиток. Они использовались для производства наркотиков, и их сбор был строго запрещен законом. Что важнее, их измолотые раковины — сильнейший галлюциноген, и если он вдохнет хоть немного — свалится в лихорадке с бредовыми видениями. Бросив на чертову старуху раздраженный взгляд, он активировал пылевой щит — тот же самый, что выручил его с мухоморами — взял ступку и пестик и принялся за работу.

Стоило ему закончить, как ведьма сунула ему в руки связку трав, что он собирал три дня, оттарабанила несколько кратких пояснений и указала на прислоненный к стене избушки старый котелок. Просто прекрасно — похоже, ему предстоит варить зелье традиционным способом. Не то чтобы он совсем растерялся — в конце концов, в детстве его обучала другая ведьма, но нужный состав был ему незнаком. Уже и не упоминая того, почему традиционный подход уступил место современной алхимии — он труднее, опаснее и его результаты, как правило, хуже.

Хорошо бы порученное ему зелье не оказалось из тех, что при малейшей ошибке взрываются прямо в лицо или травят парами. Ох, да кого он обманывает, конечно, оно именно из них. Вот честно, не будь временной петли и обратимости обычной смерти — он бы уже плюнул и оставил эту затею.

Как он и подозревал, зелье он запорол. К счастью, каждый раз, когда он был уже готов сделать особо опасную ошибку, Сильверлэйк его останавливала. Вот бы еще она делала это как-то иначе, без ударов ивовой веткой. А ну как попадет в глаз?

Он никогда не думал, что это случится, но он начинал скучать по Ксвиму и его шарикам. Прежний куратор был просто святым по сравнению с этой сумасшедшей старухой.

— Никуда не годится, — сказала Сильверлэйк, заглянув в котелок и задумчиво помешав получившуюся мерзко пахнущую фиолетовую смесь (должна была получиться тягучая, идеально прозрачная жидкость с приятным запахом). Ведьма радостно улыбнулась. — Видимо, тебе придется снова собирать реагенты, а потом пытаться снова, не так ли?

Зориан молча смотрел на улыбающуюся женщину, ощущая ее предвкушение посредством эмпатии. Она ожидала, что сейчас он сорвется, и с нетерпением ожидала этого! Гребаная садистка. Но увы, ее ждет разочарование. Он молча открыл сумку и достал еще одну связку трав.

Ее улыбка не изменилась, но Зориан отчетливо ощутил, насколько она разочарована. Хотелось улыбнуться, но он удержал покерфейс.

— Так ты собрал с запасом? — риторически спросила она.

— У меня богатый опыт работы со сложными учителями, — просто ответил Зориан. — И мои запасы не ограничиваются этой связкой.

— Хорошо. Они тебе понадобятся, — Сильверлэйк постучала по ободку котелка. — Это вышло ужасно. Не думаю, что тебе хватит двух попыток. Проклятье, я и насчет трех сомневаюсь! Иди, вылей эту срань в нейтрализационный колодец вон там и начни сначала.

Зориан вздохнул, отлевитировал котелок на парящий диск, после чего направился к колодцу. Это и правда оказался просто открытый колодец, обложенный камнями и покрытый алхимической резиной, чтобы сливаемые реагенты не впитывались в водоносный слой. Его учитель алхимии из академии пришла бы в ужас от столь легкомысленного обращения с алхимическими отходами, но если великая Сильверлэйк считает, что открытой ямы достаточно — кто он такой, чтобы спорить?

Закончив с этим, он вновь водрузил котелок на огонь и начал сначала. Наверное, Сильверлэйк все же права и он не справится за следующие две попытки — зелье определенно требовало очень тонкой регулировки температуры, чего крайне сложно добиться на дровяном костре. Опытная старая ведьма, вроде Сильверлэйк, наверняка уже инстинктивно понимала, как контролировать огонь, но у Зориана не было на этот счет никаких идей.

Вообще-то это и было главной проблемой так называемой "традиционной алхимии". Она слишком зависела от способности мастера на ходу внести необходимые поправки и получить приемлемый результат. В отличие от современной алхимии, опирающейся на точные измерения и стандартизированное оборудование, традиционная полагалась на интуицию, чутье зельевара. Традиционные рецепты пестрели выражениями вроде "пригоршня листьев", "медленный огонь" и "умеренное время". Зориану это было хорошо известно — как-то раз он в поисках нового знания проник в бабушкину библиотеку рецептов. И если судить по результатам его тайных попыток — под выражением "щепотка соли" он и бабушка понимали совершенно разное количество.

Еще одной проблемой было то, что он неплохо разбирался в варке зелий по одной дозе — котелок же предполагал приготовление разом нескольких доз. Количество зелья влияло на какие-то важные различия — но он, хоть убей, не мог вспомнить, какие.

— Кто тебя учил? — внезапно спросила Сильверлэйк.

— А? — пробормотал Зориан. — Что вы имеете в виду? Хотите знать, кто учил меня алхимии?

— Хочу знать, кто учил тебя зельям, — поправила она. — Ты все еще хреново справляешься, но вовсе не так беспомощен у котелка, как я ожидала. Кто тебя учил?

— Ээ, полагаю, моя бабушка, — ответил Зориан.

— Ведьма или просто домохозяйка, знающая пару рецептов? — спросила Сильверлэйк.

— Ведьма, — сказал Зориан. — Хотя, думаю, и не слишком преданная своему делу. Она дала мне несколько уроков, когда я был маленьким, но это продлилось недолго. Мать не одобряла, что она учит меня.

На самом деле, Зориан считал, что мать вообще не одобряла бабушку. Мать и дочь не слишком ладили. Зориан всегда считал довольно лицемерным, что мать постоянно читала ему нотации о важности семьи, но при этом терпеть не могла собственную мать.

— Хех. Любопытно. Но не рассчитывай, что из-за этого я проникнусь к тебе теплыми чувствами.

— И не мечтал об этом, — легко согласился Зориан.

— Хорошо. Наверное, ты обрадуешься — я решила, какую цену возьму с тебя за помощь.

— О? — оживился Зориан.

— Да. Маленькая птичка напела мне, что ты шастаешь по лесу, сражаясь со зверями. Так что это будет прямо-таки по твоему профилю. Скажи... Ты когда-нибудь слышал о "сером охотнике"?

29. ОХОТНИКИ И ДОБЫЧА

[К оглавлению]

Послушать людей, живущих на цивилизованном юге, так Великий Северный Лес — одна гигантская смертельная западня, где каждый зверь, да и многие растения прикончат тебя при малейшей возможности. В действительности, как убедился Зориан, все было несколько сложнее. Несомненно, лес был полон опасных существ — даже олени были довольно агрессивны и пару раз, вместо того, чтобы убегать, пытались растерзать его — но, если знаешь, что делаешь, здесь можно без особого риска находиться целыми днями. Да, у него было нечестное преимущество в виде мысленного чутья — он обнаруживал многие угрозы задолго до того, как те замечали его. Больше того, он не заходил дальше пограничной зоны — а она все же безопаснее, чем нетронутые пустоши дальнего севера. И все же он был уверен, что не то что маг — даже просто опытный гражданский вполне может без происшествий пройти сквозь лес. Да что там, он и сам уже вполне освоился, проведя здесь меньше месяца.

В другое время он бы не пытался пройти незамеченным. Он приходил в пустоши именно за боевым опытом, так что таиться было бессмысленно. Не в этот раз — сейчас скрытность была необходима. Он совсем не хотел отвлекаться, находясь рядом с кем-то вроде серого охотника — и тем более не хотел привлечь внимание монстра, затеяв у самого логова шумную магическую схватку. Он медленно сжимал кольцо вокруг логова, выискивая возможные угрозы и опасные места, что могут помешать, если придется убегать в этом направлении. Кое-где он высек на деревьях и камнях по несколько взрывных глифов — едва ли они причинят серому охотнику хоть сколь-нибудь серьезный вред, но вполне могут выиграть пару секунд, чтобы Зориан смог телепортироваться.

Ему почти удалось добраться до логова без боя. К счастью, три похожих на комаров твари оказались слабыми противниками (и очень красиво сгорели), так что шум схватки не потревожил чудовищного паука. Зориан выбрал высокое дерево неподалеку (но и не слишком близко) от логова, левитировал на ветку повыше и, достав заранее зачарованный бинокль, приступил к изучению цели.

Местность оказалась довольно живописной — окруженный лесом небольшой каменистый овраг, с покрывающими камни узорами отложений и художественно разбросанными пятнами проросшей сквозь трещины травы. В одной из стен оврага была идеально круглая дыра, служившая входом в пещеру. Ведущий в темноту провал выглядел на удивление непримечательно и безобидно — не скажи ему Сильверлэйк, Зориан вполне мог просто не обратить на него внимания, оказавшись здесь в одном из будущих циклов.

Это стало бы его последней ошибкой — во всяком случае, в том гипотетическом цикле — серые охотники невероятно далеко прыгают и движутся с совершенно запредельной скоростью. Зориан мог бы поспорить на что угодно — обитатель пещеры способен одним прыжком достать до другого конца оврага — и добраться до него, прежде чем он понял бы, что вообще происходит.

В принципе, серый охотник — очень простой монстр. Просто серый, волосатый паук размером со взрослого человека... ну, и заодно еще невероятно быстрый, сильный, живучий и стойкий к магии. Он движется быстрее, чем ускоренный заклинанием маг, прыгает на невероятные расстояния, пули и простые боевые заклятья отскакивают от него, как горох, заклятья прямого действия он просто игнорирует, а клыками запросто разрывает сталь. А, и еще у него редкостно поганый яд, не разъедающий ткани или парализующий нервную систему, как нормальная отрава, а вместо этого блокирующий способность мага контролировать и сплетать ману. Пропустив укус, ты на долгое время лишишься магии — яд полностью выводится из организма за несколько недель. Судя по всему, токсин был выработан эволюцией против магических существ, основной пищи серого охотника — но против людей-магов он действовал не хуже. Словом, если ты один на один против подобной твари, и тебя укусили — это конец.

123456 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх