Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Главы 198-236. Шестая арка


Автор:
Опубликован:
29.03.2016 — 15.05.2016
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это действительно так! — Хуан Цзы с удивлением посмотрела на молодого человека, — Здесь похоронены все зомби деревни, но как вы узнали об этом?

Ранее цветы жизни, которые сильно поспособствовали восстановлению многих бойцов Юэ Чжуна, также были обнаружены возле мест захоронения зомби. В процессе выращивания этих цветков, Юэ узнал, что останки мутировавших зверей, трупы убитых зомби или другое зараженное мясо были очень хорошим удобрением для подобных растений, которые в таких условиях начинали очень быстро расти. Если бы не было никакой такой подпитки, то эти цветы росли бы невыносимо долго. Именно исходя из этого, Юэ и предположил, что чай Шэньцюань, скорее всего, вырос в таких же благоприятных условиях.

— Выкопай его, — приказал Юэ Чжун сопровождавшему его скелету, — Только будь осторожен, не повреди корни.

Получив приказ, скелет слегка изогнул свои пальцы и начал быстро и осторожно выкапывать корни деревца. Вскоре он завершил работу, выкопав вместе с деревцем и небольшое количество земли, после чего все это было завернуто в большой кусок ткани.

— Могу ли я теперь идти? — спросила Хуан Цзы, увидев, что спутник Юэ Чжуна закончил работу. Она не желала даже лишней секунды находиться рядом с такими опасными людьми, все-таки чуть ранее она хотела их убить. Поэтому нахождение рядом с ними было чрезвычайно напряженным для нее.

— Я обещал это раньше, и я не намереваюсь забирать мои слова, — бросив на нее взгляд, спокойно ответил Юэ, — Возвращайся первой.

Видя, что у них нет намерения убивать ее, Хуан Цзы не смогла подавить вздох облегчения и со вспыхнувшими глазами прошла мимо Юэ Чжуна, направившись в сторону деревни. По возвращению в поселок, Юэ обнаружил, что все мужчины восстановили свою подвижность, тем не менее, они остались в той же комнате, в которой был зарублен Ма Чжэнминь. Все-таки деревня была довольно меленькой, поэтому Лю Эрхей и другие не знали к кому им обратиться, ведь до сих пор их лидером был старший секретарь, нынче уже убитый. Сейчас мужчины могли лишь оставаться безучастно здесь, и с некоторым страхом ждать возвращения Юэ Чжуна, который и должен был решить возникшие вопросы. Увидев трех вошедших в комнату людей, сердцебиение собравшихся мужчины лишь ускорилось, ведь они не знали, что Юэ Чжун намерен с ними делать.

— Так как я обещал ранее, что не убью тебя, если ты покажешь чай, то я естественно, не буду забирать мои слова обратно, — медленно сказал Юэ, глядя на 46и-летнюю старшую жену Ма Чжэнминя.

Услышав его слова, к бледному лицу Хуан Цзы постепенно начал возвращаться ее естественный цвет. Однако в следующий миг в глазах Юэ сверкнул прицельный блеск, как он одним мгновенным взмахом меча отрубил женщине правую руку, нанеся рубящий удар по плечу.

— Тем не менее, — продолжил после этого Юэ, — В то же время я не обещал, что ты останешься в целости и сохранности.

— А-А-А!!! — жалобно закричала Хуан Цзы, смотря на упавшую руку.

— Исчезни немедленно! Иначе я убью тебя! — холодно рявкнул Юэ. С каждым, кто намеревается причинить ему вред, Юэ будет обходиться крайне жестко. Вот и в этот раз, если бы не было этого зеленого чая, то он не оставил бы эту женщину в живых.

Внешний мир теперь заполнен зомби и мутировавшими тварями, для такой обычной женщины, как Хуан Цзы, если не произойдет какого-то счастливого случая, то она будет там голодать до смерти, или же станет добычей зомби и монстров. Но ей ничего не оставалось, как бросив яростный и ненавистный взгляд на Юэ Чжуна, покинуть дом и направиться за пределы деревни.

Видевшие эту безжалостную сцену люди не могли с собой ничего поделать, как они сильно побледнели, и с дрожью смотрели на Юэ Чжуна, ожидая пока тот не определит их участь.

— Теперь деревня Яцун принадлежит мне! — посмотрев на собравшихся людей, Юэ чеканил каждое слово, — Все люди — мои личные вещи, мое личное имущество. Есть возражения?

Раз Ма Чжэнминь мертв, то Юэ намеревался завладеть этой деревней. В селе было более пятидесяти выживших, что в нынешних условиях сильного сокращения численности людей считалось ценным приобретением. Стоявший рядом с ним Скелетон, держа на плече свой большой костяной топор, внимательно смотрел на пятерых мужчин. Если кто-то из них осмелиться сделать шаг в сторону, он, не колеблясь, убьет их на месте.

Лю Эрхэй и другие четверо могли четко ощущать сильное намерение убийства, исходившее от молчаливого спутника Юэ Чжуна, все они ясно понимали, что неподчинение несет немедленную смерть.

— У меня нет никаких возражений! — громко ответил Лю Эрхэй, — С этого момент босс Юэ является главой деревни. Если кто-то не будет подчиняться, то я лично накажу его!

— Босс Юэ, я буду следовать вашим приказам!

— Босс Юэ, я подчиняюсь, и выполню любое ваше распоряжение!

Каждый из пяти человек поторопился выразить свою лояльность. В сегодняшнем мире если не следовать за сильным человеком, то можно долго и не прожить. Пока Юэ Чжун не заставляет их делать что-то, что сильно расходилось бы с их возможностями, то они готовы следовать его приказам.

— Очень хорошо! — сказал Юэ, — Кто из вас знает путь к деревне Чэньцун?

— Я знаю! — ответил каждый из них в разнобой.

— Лю Эрхэй, вернись к себе и подготовься, завтра ты должен будешь проводить меня. Цай Вэнь, пока меня не будет, ты будешь временным лидером. Собери жителей, и идите ловить рыбу. Я вернусь через некоторое время, что забрать вас всех отсюда. Выполнять!

Получив распоряжения, мужчины ушли выполнять их.

— Господин Юэ, что насчет нас? — с опаской спросила несмело подошедшая к нему после недолгих колебаний красавица, вторая жена Ма Чжэнмина.

Другие женщины также смотрели с опасением в его сторону. Если он потребует от них разделить с ним постель, то они определенно не будут сопротивляться. Ведь основная причина, по которой они следовали за старшим секретарем, заключалась в его способности нормально их кормить, соответственно, у них не было к нему особых чувств. Поэтому если Юэ Чжун потребует их к себе в постель, то они готовы служить ему по той же самой причине.

— Возвращайтесь в свои комнаты и отдохните, — бросив на них лишь взгляд, Юэ махнул рукой вглубь дома. Несмотря на то, что он не был каким-то добродетельным человеком, он все же привык к таким красивым женщинам, как Цзи Цин У, Го Юй, Лу Вэнь или девушка-бунтарка Чжан Цзинцяо, поэтому эти девушки просто не смотрелись на их фоне.

На следующее утро Лю Эрхэй, Юэ Чжун и Скелетон покинули деревню Яцун, направившись в поселок Чэньцун.

В то же время в одной из квартир на третьем этаже трехэтажного дома, находившегося в поселке Чэньцун, бессильно лежали женщина по имени Чжоя Тун и ее дочь Юнь Цайвэй, не евшие уже шесть дней. Смотря на свою хрупкую дочь, в глазах матери сверкали странные огни. От голода ее живот урчал, как сумасшедший, и это безумное чувство голода, обволакивавшее все ее сознание, медленно разрушало разум и сводило ее с ума.

Основные продукты были съедены еще три недели назад, и все это время Чжоя Тун с дочерью Юнь Цайвэй ели очень экономно, съедая каждый день лишь самый минимум, при этом ограничивая свои действия до максимума. Тем не менее, шесть дней назад все было съедено почти под чистую, поэтому мать измучилась от голода до той степени, что хотела умереть, но одновременно с этим в ее разуме время от времени появлялась безумная мысль: "Съешь ее!". На что та часть ее разума, что еще сохраняла вменяемость, отвечала: "Нет! Она моя дочь, моя драгоценная дочь!" Тем не менее, призыв: "Съешь ее!" все равно продолжал звучать.

Этот интенсивный моральный конфликт сводил Чжоя Тун с ума, иногда ей казалось, что, глядя на дочь, она видела жареную, истекающую соком, индейку. Под воздействием такого голода ее наполовину пошатнувшийся ум подсознательно подталкивал ее ближе к дочери, и вот, рука женщины уже практически схватила девочку за горло. Но почувствовавшая присутствие матери Юнь Цайвэй открыла глаза и, рассмотрев маму, вытащила из кармана кусочек шоколада, размером не больше ногтя. Разломив ее примерно на равные части, она протянула одну половинку изголодавшейся матери:

— Мама, поешь!

Услышав голос дочери, Чжоя Тун пришла в себя и, восстановив контроль над своим телом, сразу же убрала руку с шеи дочери, чувствуя сильный страх в своем сердце. Если бы она что-нибудь сделала своей ненаглядной девочке, то сломавшись, просто сошла бы с ума.

— Цайвэй, ешь, миленькая, ешь! — заплакала Чжоя Тун, обняв дочь.

— Мама, ты тоже поешь, — разумно сказала Юнь Цайвэй, — Только если ты поешь, у тебя появятся силы.

Чжоя Тун, выпустив ее из своих объятий, печально улыбнулась и, взяв из рук дочери кусочек шоколада по-больше, затолкала его ей в рот, после чего взяв меньший кусочек, съела сама.

— Малышка, ты останься здесь, хорошо? Мамочка пока будет искать какую-нибудь еду, — сказав это, Чжоя Тун оставила дочь и, встав с трудом, пошатываясь, пошла в сторону кухни.

На кухне уже было съедено все подчистую, даже такие вещи как соль, соевый соус, уксус и другие подобные продукты. Тем не менее, целью женщины были не поиск продуктов, но кухонный нож. Боясь сделать в бреду что-нибудь немыслимое, она уже была готова покончить с собой. Взяв нож, она стояла с пустыми глазами, руки же бесконтрольно тряслись, сердце стучало тревожно и сбивчиво.

"Если хоть кто-нибудь смог бы сейчас нас спасти, то я пообещала бы ему что угодно", — горько улыбнулась женщина и, практически потеряв всякую надежду, закрыла глаза, после чего взмахнула ножом, собираясь нанести удар по левой руке...

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Глава 207. Чжоя Тун

Но, только закрыв глаза, Чжоя Тун неожиданно услышала из окна какой-то странный звук. Подсознательно ухватившись за эту возможность, ее дрожащая рука тут же выронила нож, все-таки она не готова была умирать, а этот странный шум вселил в нее безумную надежду. Подбежав к окну, он с жадностью выглянула и очень быстро увидела, что возле одного из круглосуточных магазинов лежало множество мертвых зомби, а дверь в сам магазин была широка открыта.

Через какое-то время оттуда вышли трое мужчин, один из которых нес огромный рюкзак за спиной, второй держал в руках какое-то деревце, обмотанное тканью, третий же вышедший также нес огромный рюкзак на спине, очевидно заполненный различными продуктами. Увидев людей, Чжоя Тун собрала все последние силы, какие смогла найти, и громко закричала:

— Помогите!!! Спасите нас!!!

Юэ Чжун, только выйдя из магазина в сопровождении Скелетона и Лю Эрхэй, неожиданно услышал в этом мертвом поселке призыв о помощи. Посмотрев в сторону крика, Юэ задумался на некоторое время, прежде чем повернуться и пойти туда. Он понимал, что здесь могут быть выжившие, но так как сейчас не это было его приоритетом, он не собирался никого спасать. Однако раз это оказалось поблизости, Юэ все же решил откликнуться.

Лю Эрхэй внимательно следил за Юэ Чжуном, которому поездка в эту деревня казалась сущим пустяком, в то время как для него это было чревато серьезной опасностью. Без защиты Юэ Чжуна, он не сможет уйти дальше ста метров отсюда, поэтому он всегда держался рядом с ним.

Дом же позвавших на помощь людей был совсем рядом, всего в десяти метрах от круглосуточного магазина, поэтому Юэ моментально очистил путь туда. Подойдя к входной двери дома, он взмахом меча разрубил дверь и, разделив на две части, легко выбил ее. Быстро поднявшись на третий этаж, первой, кого он увидел, была девочка, свернувшаяся в клубок, словно слабый детеныш какого-то животного, который смотрел с надеждой на него.

Она умирала от голода, у нее даже не было сил встать. Подойдя к девочке, Юэ присел рядом с ней на корточки и внимательно осмотрел ее. Придя к выводу, что эта малышка была очень голодной, он достал из сумки леденец и бутылку воды, передав которые, сказал:

— Быстро, ешь!

После голодовки в течение длительно промежутка времени человек не должен начинать резко есть в больших количествах, иначе он может поперхнуться или подавиться до смерти. Именно по этой причине Юэ дал девочке только воду и высококалорийный леденец.

Юнь Цайвэй даже не обратила внимания, что еду предложил совершенно незнакомый человек. Сразу же положив в рот сладкий леденец, она начала с жадностью ее лизать и, глотая слюну со сладким соком, почувствовала, будто бы родилась заново. На данный момент этот леденец был самым вкусным из всего, что она когда-либо ела. Девочка с жадность лизала и сосала леденец несколько минут, пока наконец-то с силой не подавила желание продолжать и, посмотрев большими глазами на человека, жалобно попросила:

— Большой брат! Там мама, — указала она на кухню, — Спаси ее, пожалуйста!

— Хорошо, — Юэ сразу же встал и пошел в соседнюю комнату.

Воспользовавшись всеми оставшимися силами, чтобы крикнуть, обессиленная Чжоя Тун свалилась на пол, у нее не осталось сил даже принять сидячее положение. Если в ближайшее время никто не придет, то она, скорее всего, и умрет в таком положении. Юэ Чжун вошел на кухню и сразу увидел женщину, находившуюся сейчас в полуобморочном состоянии. Быстро подойдя к ней, он тут же достал баночку колы, и начал понемногу вливать напиток ей в рот. Выпив два глотка, Чжоя Тун немного оклемалась и, открыв глаза, увидела мужчину, осторожно поившего ее. Увидев, что женщина пришла в себя, Юэ достал кусочек шоколада и засунул ей в рот.

— Это шоколад, у тебя еще должны быть силы, чтобы прожевать его, так ведь?

В тот момент, когда она начала жевать шоколадку, неожиданно из глаз Чжоя Тун медленно стекли две слезинки. Продолжая смотреть на молодого человека, она проглотила еще несколько кусочков, чем немного восстановила свою энергию, после чего отдохнув еще какое-то время, она выжидательно посмотрела на мужчину и медленно стала подниматься. Она хотела есть, на самом деле, очень хотела есть.

— Я только что спас тебя и маленькую девочку в другой комнате, — тихо заговорил Юэ, глядя на поднявшуюся женщину, — Если вы хотите следовать за мной, то вы должны четко слушаться моих приказов. Пока вы следуете им, я буду защищать вас и кормить должным образом. Если вы не согласны, то я не заставляю вас, мы можем немедленно расстаться.

Прямо сейчас Чжоя Тун была исхудавшей, лицо покрыто разводами пыли и грязи, волосы растрепаны во все стороны, от тела исходил кислый запах. Как-никак она не принимала ванну больше двух месяцев, само собой, она выглядела ужасно, и пахло от нее очень неприятно. Юэ Чжун не был в ней заинтересован и не горел желанием вести их с собой, все-таки он пришел спасти их потому, что услышал крик о помощи и отозвался на него, как порядочный человек. Поэтому если они сейчас откажутся, то он с облегчением немедленно уйдет.

— Меня зовут Чжоя Тун, там лежит моя дочь, Юнь Цайвэй. Мы готовы идти за вами, и слушаться любых ваших приказов, — слабо и негромко ответила женщина. Она понимала, что это важное и необходимое решение, ведь если этот человек сейчас уйдет, то они с дочерью определенно скоро умрут от голода.

123 ... 56789 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх