Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ник. Чародей. 2-й том


Статус:
Закончен
Опубликован:
12.05.2013 — 12.05.2013
Читателей:
14
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Лулио мог даже выйти из таверны, правильным образом защитив себя, однако это все же опасно: возможно, он не все узнал о противнике. Повелитель Чар лежал, обдумывал дальнейшие шаги, которых проглядывало не так уж много, и набирался сил — противостояние не прошло даром.

Лежащий на кровати старик встрепенулся.

— Как интересно! — пробормотал он, усаживаясь. Слегка поморщился — силы восстановились недостаточно полно.

Вытащив из-под кровати сумку, достал из нее несколько губок — накопителей жизненной энергии, и впитал их содержимое. Через пару минут морщины на лице разгладились, глаза загорелись задорным блеском.

— Так, и что же у нас тут выходит? — пробормотал Лулио и прикрыл веки.

А получалось вполне хорошо: Душа Мира приобрела определенную четкость восприятия. Не так, как было до появления в городе, но уже вполне ясно можно просматривать варианты будущего на десяток минут вперед. Именно чувства, ориентированные на отслеживание важных моментов, которые скоро могут случиться, дали о себе знать. Чародей пропустил через разум поступающее предзнание и снова повторил:

— Как интересно!

Вскочив, Лулио мысленно послал легкий сигнал, и скоро в его комнату вбежал хозяин таверны, взятый под контроль еще тогда, когда чародей только вселялся.

— Быстро организовать стол в комнате, — приказал Лулио. — Подать закуску, хорошее вино.

— Будет исполнено. — Хозяин поклонился и развернулся к двери.

— Стой! Что говорят в городе? — остановил его чародей.

— На рынке люди говорят, что кто-то выпустил мощное проклятие, — стал отчитываться трактирщик, преданно глядя на постояльца. — Стражники с чародеями бегают, везде суют свой нос, но пока ничего определенного не нашли. Я их вызывал, чтобы отметить самоубийства среди своих постояльцев — торговца Полиуса Квертуса и приехавшей недавно вдовы Лирции Проктус. Постояльцы-чародеи, не заплатив за сегодняшний день, уехали. Думаю подать заявление на них в стражу, как только все уляжется.

Лулио махнул рукой, и хозяин побежал выполнять заказ.

В дверь вежливо постучали. Лулио сцепил на животе руки, откинулся на спинку стула, повернутого в сторону входа, и произнес:

— Входите!

Дверь открылась, и в комнату вошел моложавый мужчина в не очень новой, но добротной и дорогой одежде. Войдя, закрыл за собой дверь. Некоторое время гость и Лулио разглядывали друг друга.

— Если вы тот, о ком я думаю, мне можно не представляться? — спросил гость.

— Если не ошибаюсь — Шойнц Индергор Виртхорт собственной персоной? — ласково улыбнулся чародей. Визитер вежливо опустил голову. — Очевидно, мое имя вам тоже известно, раз вы пришли именно ко мне.

— Хотелось бы, чтобы и вы назвались — вдруг я ошибся? — Шойнц поменял положение трости. Совсем чуть-чуть. Но этот жест не укрылся от взора чародея, и он прищурился, разглядывая оружие искусника.

— Ну что ж... Лулио де Монто к вашим услугам, молодой человек! Прошу составить мне компанию. — Чародей показал явно слегка расслабившемуся гостю на стоящий напротив пустой стул. Тот не замедлил воспользоваться приглашением.

— Какая интересная у вас защита. — Лулио разлил вино и пододвинул поближе к гостю тарелку с мелконарезанным мясом свежего копчения, при этом недвусмысленно посмотрев поверх головы Шойнца.

— Не буду скрывать, это специальная сеть, внедренная под кожу. Неприятная, скажу вам, процедура установки. Но зато полностью защищает от подавления воли. Такие есть только у высшей знати Кордоса, да и то у считанных единиц. Мне же удалось ее достать... Хм... Ну, по роду своей деятельности. — Шойнц наклонил бокал к чародею.

Лулио звякнул своим бокалом о подставленный и хитро подмигнул:

— Не боитесь выдавать имперские тайны своему противнику?

— Отчего же тайны? Не думаю, что вы не знали о существовании у нас подобных штучек. Да и противнику ли? — Шойнц жестко посмотрел в глаза Лулио. — По крайней мере, здесь и сейчас.

Лулио внимательно вгляделся в лицо человека, принесшего Оробосу немало вреда... и кивнул.

— Вот мы и подошли к главному. Зачем вы здесь?

— "Здесь" — в городе или "здесь" — у вас в комнате?

— Хотелось бы услышать вашу версию как одного, так и другого, — вежливо ответил Лулио и всем своим видом выразил сильнейшую заинтересованность.

Шойнц слегка улыбнулся, как бы говоря, что видит Лулио насквозь с его чародейскими приемами:

— Хорошо. Думаю, вам должно быть понятно, что я здесь по той же причине, что и вы. Я играю в открытую, так как надеюсь... вернее, уверен, что в данном случае наши задачи совпадают и в той весьма сложной и неопределенной ситуации, что образовалась в этом городе, мы сможем помочь друг другу.

Шойнц замолчал, внимательно глядя на чародея. Тот все с той же благожелательной улыбкой продолжал глядеть на гостя.

— Хорошо. Продолжу. — Шойнц тоже откинулся на спинку стула и положил на колени трость, показывая тем самым, что нападать прямо сейчас, используя жезл, спрятанный в трости и который конечно же почувствовал Повелитель Чар, в данный момент не будет. — Думаю, многим лицам обеих империй, обладающим властью или определенными связями, уже стало известно о некоем беглеце, довольно эффектно покинувшем одну из наших тюрем. Вместе с ним на свободу вырвалась дочь небезызвестного вам высокопоставленного оробосского чиновника. На данный момент мое начальство отбросило мысли вернуть беглецов, но в первую очередь желало бы наладить контакт с Никосом, как он себя называет. Именно контакт и ничего более. Никаких претензий к нему выставляться не будет. Только желание сотрудничать. Причины вам должны быть известны и понятны.

— Разумеется. Человек с возможностями древних мейхов вам бы, конечно, пригодился, — хмыкнул Лулио.

— В связи с тем, что все попытки вернуть Никоса силовым путем провалились, мы решили пойти с ним на мировую. Понимая, что контролировать его нам вряд ли удастся, мы не будем возражать, если он будет сотрудничать и с Оробосом.

Повелитель Чар кивнул. Ему был понятен такой широкий жест кордосцев. Никос, по сути, искусник, пусть даже мейх. От чародейства он далек, и власти Кордоса вполне могут рассчитывать на то, что ему будет интереснее работать именно с ними.

— Однако есть и проблемы. Уже на вашей территории на Никоса несколько раз напали, причем совсем не мы. Предполагаю, что все эти нападения так или иначе связаны с Кариной эль Торро, которую он сопровождает. Очевидно, что и вы прибыли сюда, чтобы прикрыть ее от покушений. Пока с этим неплохо справлялся сам Никос, но наличие в городе, кроме вас, еще одного Повелителя Чар наводит на неприятные мысли. — Шойнц вопросительно посмотрел на собеседника.

— Какой у вас интерес к Карине?

— Никакого. С нее тоже снимаются все обвинения. Реальные или надуманные — неважно. Она нам неинтересна.

— Как вы вычислили меня и вообще прознали, что в городе есть Повелители Чар?

Шойнц покачал головой:

— Скажу только, что это было нелегко. Очень нелегко. Я даже сперва ошибся городом. И сильно рисковал, идя сюда, так как не знал точно, кого из Повелителей встречу. Впрочем, вероятность того, что это будете вы, вернее, тот, кто благожелательно относится к беглецам, была довольно высокой. Я предлагаю вам помощь в устранении вашего противника, а значит, врага Карины и опосредованно Никоса. А Повелитель Чар — противник, так как вы сейчас с ним противостоите друг другу. Это мне совершенно ясно. Взамен вы не мешаете мне установить контакт с Никосом и позволяете сопроводить его туда, куда он направляется. Совершенно ясно, что к отцу Карины, и весьма вероятно, что прямо в столицу. Мне нужна гарантия, что мне и моим людям ничего не будет предъявляться на время нахождения в Оробосе. Взамен даю слово, что в данном своем задании ничего против Оробоса предпринимать не буду. Никакого вреда, а в неясных обстоятельствах, прежде чем что-то предпринять, по возможности буду ставить в известность лично вас или человека, которого вы выделите для надзора за мной. Само собой, я понимаю, что вы не оставите меня без присмотра.

Некоторое время в комнате царила тишина. Лулио обдумывал предложение, а Шойнц просто ждал ответа. В то, что Повелитель Чар, один из самых влиятельных в Оробосе, попытается его захватить, он не верил, так как считал, что чародеем в первую очередь исповедуются принципы выгоды для Оробоса, а озвученное предложение было именно таковым. Кроме того, Лулио не мог не понимать, что искусник просто так не дастся и должен был подстраховаться.

— Что вы можете предложить мне по текущей обстановке? — наконец прервал молчание Лулио, давая понять, что принимает предложение искусника.

Шойнц кивнул и выложил на стол бумаги.

В течение следующего получаса Повелитель Чар и искусник сравнивали свои данные. Шойнц предложил начертанную от руки карту города с пометками о возможном нахождении Повелителя Чар. Данные искусника и самого Лулио имели пересечения, что сильно сужало зону поисков. Помощь искусника в настоящих условиях действительно оказалась ценной, и при правильном использовании информации можно всерьез надеяться на победу. Потом еще около часа они обсуждали свои совместные действия, пока не выработали более-менее нормальный план.

— Что это? — Шойнц повернул голову к кровати.

Лулио тоже замер. Потом глянул на искусника и произнес:

— Вот, кстати, не откажите в любезности взглянуть на эти интересные искусные поделки и высказать свое мнение. — Лулио достал из-под кровати совсем маленькую сумочку и высыпал не стол несколько камешков. — Достались мне по случаю, однако для чего они предназначены, судить не могу.

— Вы позволите? — Шойнц вопросительно приподнял трость, прося разрешения воспользоваться своим жезлом.

Лулио кивнул.

Искусник, не дотрагиваясь до рассыпанных по столу невзрачных камней, провел над ними тростью. Несколько минут он что-то делал. Лулио с интересом наблюдал за непонятными вспышками и разворачиванием красивых узоров в чародейском зрении.

— Ну что ж... — наконец ответил Шойнц. — По правде сказать, что именно вложено в эти амулеты, я не знаю. Никогда с подобным не встречался. Однако же некоторые знакомые узоры попадаются. Странная монотонная цветовая основа. Ничего опасного для жизни вроде нет. Очень похоже на какой-то маячок — по крайней мере, от амулета идут равномерные... хм... вспышки-сигналы, судя по некоторым процессам в узорах. Что это значит, я не в курсе, но надеюсь, что это не по вашу душу? Поставщик амулетов надежен?

— Хороший вопрос. — Лулио накрутил на палец кончик бороды. — Впрочем, оставим это, не к спеху.

Чародей подошел к окну и стал смотреть на улицу, на которой в данный момент никого не было. Люди в городе почувствовали, что происходит что-то не то, и старались лишний раз не выходить за пределы своих жилищ.

Шойнц с интересом смотрел на Повелителя Чар, чувствуя, что тот не все сказал. Однако на полную откровенность между временно заключившими мир противниками было бы глупо надеяться. Вдруг фигура чародея дрогнула.

— Ах ты, гадина! — Лулио резко повернулся. — У меня есть все основания считать, что Никос недалеко от города. И что самое плохое — мой враг первый сделал ход, видимо, он давно к нему был готов. Я отметил большое количество боевых конструктов, накачанных маной, движущихся за пределы города. Иной причины для такого шага я не вижу.

— Похоже, наши планы пора менять еще до начала их реализации? — Шойнц выпрямился.

— Только те, что касаются меня.

— Что с теми конструктами? Они опасны для Ника с Кариной?

— Пока я их перехватываю. На границе города сейчас идет настоящее сражение. — Лулио усмехнулся. — А вы, уважаемый Шойнц, приступайте к своей части работы.

Искусник кивнул и встал. Но прежде чем выйти, сказал:

— Я оставлю вам амулет связи на всякий случай?

— Не стоит. Теперь я знаю вас в лицо и в любом месте, контролируемом моими конструктами, смогу установить с вами связь. Просто произнесите вслух мое имя.

— Все же я настаиваю. Возможно, я окажусь на территории, контролируемой врагом.

Лулио согласился, и на столе после ухода искусника осталась лежать небольшая брошь.

Чародей не шутил, когда говорил о сражении на границах города. В отличие от вражеских, его наблюдательные конструкты способны по команде объединяться в более сложные образования, в том числе боевые, и на ходу менять как тактику действий, так и характеристики отдельных своих "воинов", по мере необходимости засасывая нужное количество маны из окружающего пространства. Это тоже было одной из скрываемых способностей Лулио. Но в первую очередь — способность конструктов самостоятельно напитываться маной.

Насколько знал Лулио, кроме него, подобное никто не мог делать. Сейчас противостояние перешло в фазу, когда его увидят и простые люди: неожиданные хлопки, несущие смерть любому, находящемуся рядом; загорающиеся деревья там, где взаимно уничтожались или наносили удар конструкты; длинные борозды на земле, вскрывающие поверхность невидимым плугом; разряды молний и огненные шары. Пока Лулио держался и даже, кажется, стал вдавливать вырывающиеся из города вражеские конструкты обратно в город. Да, опасно для жителей, но чародей сознательно шел на это. Со своей совестью он поговорит потом, в спокойной обстановке.

Однако через некоторое время Лулио начал беспокоиться. Некоторые из его конструктов почему-то самостоятельно покинули поле боя и стали удаляться от места. Причем чародей потерял над ними контроль. Это он не сразу заметил только потому, что в основном конструкты действовали сами по себе, лишь подчиняясь управляющим командам Повелителя Чар. Лулио с помощью Души Мира прокрутил бой обратно во времени. Это сделать было намного легче, так как свершившиеся события уже не могли быть изменены и четко отражались в линиях прошлого. Он заметил странную вещь — эти конструкты, сталкиваясь с конструктами противника, не уничтожались, а через какое-то время спокойно отлеплялись и начинали действовать самостоятельно. Лулио с трудом мог представить такое. Очевидно, он столкнулся с тайным умением противника. К счастью, частота данного явления была невысокой, иначе все давно бы закончилось проигрышем Лулио. Однако и оптимизма ситуация не внушала.

Пока он пытался проанализировать события, время было упущено — ни возвратить конструкты, ни уничтожить он уже не успевал. Оставалось надеяться, что особых бед они не принесут. И Лулио сконцентрировался на продолжении боя, стараясь на ходу придать своим конструктам способность противостоять такому странному их порабощению, что было не в пример сложнее сделать удаленно, но его создания имели возможность видоизменяться, пусть и в небольших пределах от заложенных изначально границ. И именно эти границы сначала надо было расширить.

Ник

До самого Тертона, как и предполагалось, мы не доплыли. Примерно за километр до него (расстояние определили с помощью конструктов) тихо-мирно сошли на берег и, нацепив новые личины, отправились в сторону ближайшей дороги, также найденной не без участия невидимых помощников. Мы обследовали таким образом почти весь путь до города, поэтому примерно представляли, каким маршрутом двигаться. Я бы предпочел не останавливаться тут, но где-то надо было пополнить запас пищи, да и вообще оглядеться в империи, узнать последние новости, на чем особенно настаивала Карина, оторванная от знакомой ей действительности в течение нескольких долгих лет.

123 ... 3839404142 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх