Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Ангелы Смерти


Автор:
Опубликован:
11.04.2013 — 11.04.2013
Читателей:
409
Аннотация:
Просто лучший фанфик по Роулинг
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— С Волдемортом. И что с того?

— Но так нельзя! Ты — убийца, и ты должен быть наказан. Нельзя держать кого-то вроде тебя рядом с ни в чем не повинными детьми, рискую их жизнями, жизнями обычных магов... Ты ничем не лучше Темного Лорда, и я, как Министр Магии, должен был остановить тебя. Я...

— Вы — глупец, Фадж. Вы, конечно, правы в том, что директор — тот ещё манипулятор, который мог бы воспользоваться данной информацией в своих интересах. Но вот только вы не учли того факта, что я с Дамблдором уже давно на ножах, и он был бы рад избавиться от меня. Вы не учли того, что заявившись за мной лично, вы сами себя подставили, потому что в стенах Хогвартса я всего этого, — Гарри махнул рукой в сторону деревни, где ещё шел бой, — организовать не смог бы. Понимаете?

— Да.

— Вот и славно. Прощайте, министр.

— Ты пожалеешь, Поттер о том, что...

— Авада Кедавра, — произнес Гарри, не дослушав Фаджа. Всё, что он хотел узнать, он узнал.

— Что теперь?

— Теперь нужно, во-первых, достать досье на меня. Брайан, — парень посмотрел на мужчину, уже успевшего принять свой собственный облик. — Вы сможете под видом министра попасть в кабинет Фаджа и забрать папку?

— Да, — кивнул тот. — Оборотное зелье у меня с собой.

— Хорошо, — парень протянул шпиону только недавно вырванную у Фаджа прядь волос. Тогда постарайтесь закончить дело как можно быстрее, скоро о смерти Министра станет известно.

— А мы?

— Мы вернемся в деревню, Дэн. Только не как Пожиратели, а как Гарри Поттер и Дэн Фиантел. И лучше, чтобы мы шли по отдельности.

— Почему?

— Потому что Дамблдор непременно будет интересоваться, чем были заняты во время боя мы с Лонгботтомом.

— И будет ещё лучше, если выяснится, что Гарри Поттер активно противостоял Пожирателям, — хихикнула Вита.

— Именно. Тебя Дэн, в эту историю лучше не впутывать. И раз уж мы заговорили о противостоянии, то так как показать его нам некогда и не перед кем, то нужно будет изобразить хотя бы его последствия.

— В каком смысле? — нахмурился Дэн, уже избавившийся от маски и трансфигурировавший свою одежду обратно в обычную зимнюю мантию. Где-то за спинами трех киллеров раздался хлопок, означавший, что Брайан отправился в Министерство Магии.

— Будем делать мне боевые ранения, Дэн.

— Понарошку?

— Нет. По-настоящему.

— Ты сдурел? Я тебя калечить не буду, так что...

— Ладно, Дэн. Успокойся. Лучше иди в деревню.

— А ты?

— Приду чуть позже.

— Я...

— Иди, Дэн. И предупреди как-нибудь Бекку, чтобы тоже сворачивала маскарад. Иди. Вита? — брюнет обернулся к девушке.

— Что?

— Раз уж ты у нас сегодня изображаешь миссис Лестрандж, то боевые ранения наносить тоже предстоит тебе.

— Гарри, ты уверен, что это хорошая мысль?

— Да. Это снимет с меня ненужные подозрения. Когда выяснится, что никто из учеников не видел меня во время боя, возникнут вопросы. Раненный и истекающий кровью Гарри Поттер наоборот не вызовет вопросов относительно того, где он был.

— Правда?

— Да. Герой был занят своим делом — боролся с врагами.

— Ну да. Ты же Мальчик-Который-Выжил. И что я должна делать? — девушка сняла маску и посмотрела на Гарри испуганным взглядом больших черных глаз.

— Пару парезов и царапин, Вита. Ничего ужасного я от тебя не прошу.

— Порезов?

— Обычное режущее подойдет.

— Может не надо?

— Надо.

— Я могу тебе случайно голову отрезать вместо того, чтобы просто поцарапать. Или оставить без руки или ноги, — Вита оглянулась в сторону мертвого аврора, которому несколько минут назад в пылу битвы отрезала ногу.

— Я верю, что ты справишься.

— Ты сумасшедший! Я не хочу этого делать!

— Надо. Считай, это приказ. В конце концов, сейчас я тут за главного. Итак? — Гарри сделал шаг назад и выжидающе посмотрел на девушку в черной мантии.

— Секо, — прошептала та, глубоко вздохнув и легонько махнув палочкой. На левой руке парня появился глубокий порез от плеча до локтя. — Этого хватит?

— Хотелось бы, но, боюсь, маловато, — прохрипел Гарри, косясь на раненное плечо. — Ещё что-нибудь сделай.

— Нужно что-нибудь заметное и сразу бросающееся в глаза? — девушка сделала шаг вперед.

— Да.

— Что-то, выглядящее пугающе, но не очень глубокое, — ещё один шаг вперед.

— Все верно.

— Что-то, от чего потом не останется следа, — прошептала Вита, почти касаясь своими губами губ парня.

— Да, — выдохнул он в ответ, улыбнувшись. — И лучше, чтобы ты сделала это побыстрее.

— Как скажешь, — кончик волшебной палочки коснулся скулы. Медленным, почти нежным движением Вита провела линию до подбородка, оставляя тонкую кровавую борозду, аккуратно перешла на шею и остановилась лишь после того, как палочка, разрывая ткань мантии, уткнулась в ключицу. — Больно?

— Да.

— Ты хотел этого? — парень кивнул, предпочитая не напрягать улыбкой мышцы лица.

— Теперь надевай маску и беги к остальным. Я приду позже.

— Как скажите, господин Герой, — девушка рассмеялась и, надев белу маску Пожирателя Смерти, быстрым шагом направилась в сторону деревни. Гарри огляделся вокруг, провел рукой по порезу на щеке, чувствуя, как кровь из раны заливает лицо и шею. Возможно, они перестарались с боевыми ранениями. Спрятав свою палочку в кобуру на ноге, Гарри вынул другую палочку — ту, которую они купили с Сириусом, бросил в воздух с десяток оглушающих и режущих заклинаний, наложил на руку повязку, тут же просочившуюся кровью, и с довольным видом направился в Хогсмид.

В деревне было непривычно тихо. Ни шумной болтовни, не смеха, которые можно было услышать здесь всего полчаса назад. Гарри медленно брел по улице, рассматривая последствия боя. Белый снег, покрывавший дорогу стал грязно-розовым от пролитой крови. То тут, то там лежали тела убитый или, что хуже, фрагменты тел, Ангелы получили четкий приказ — убить всех, кого с собой приведет Фадж. К счастью, среди тел не было ни одного трупа в мантии Пожирателя Смерти, а значит, свои не пострадали. Не было и простых волшебников или школьников, что также радовало. В чём Гарри был согласен с покойным министром, так это в том, что здесь, в Хогвартсе находились ни в чем не повинные дети, убивать которых не хотелось бы. В окнах некоторых домов были выбиты стекла, пара лавочек, в которых часом раньше продавали сладости и свежую выпечку, сгорели дотла.

— Круцио! — прокричал кто-то буквально за углом. И удивительное дело, Гарри готов был поклясться, что узнал голос кричавшего. Но это не могло быть правдой. Нет. Зачем...

— Круцио! — раздался уже женский голос, голос Виты.

Поттер ускорил шаг и в следующий момент увидел следующую картину. Вита в черной мантии и белой маске стояла посреди улицы, направляя волшебную палочку на корчившегося на земле Невилла Лонгботтома. Значит, слух Гарри не обманул и первое проклятие было действительно брошено Лонгботтомом в... в Виту? Зачем? Ответа на этот вопрос он не знал, и думать сейчас над этим тоже не собирался. С другой стороны улицы приближался Дамблдор, а значит, Вите и остальным нужно спешить. Дамблдор — не Фадж. Связываться с ним сейчас опасно.

— Редукто! — выкрикнул Гарри, целясь в землю недалеко от того места, где стояла Вита-Пожирательница. Раздался взрыв. Она подняла голову и замерла, наткнувшись на гневный взгляд Гарри, буквально кричащий о том, что ей уже пора уходить.

— Гарри Поттер! Всё играешь в героя? Играй пока. Скоро мы встретимся снова! — произнесла девушка, неотрывно глядя на парня. И Гарри почему-то в этот момент вспомнил, как буквально несколько минут назад она стояла близко-близко к нему, почти касаясь своими губами его губ. Странная, сумасшедшая и по-своему чувственная и привлекательная маньячка-Вита. А в следующую секунду девушка исчезла с громким хлопком, с помощью портала отбыв на базу Ордена. Вслед за первым прозвучало ещё несколько громких хлопков. Ангелы Смерти покинули Хогсмид, оставив за собой залитые кровью улицы, выбитые витрины и, к удивлению Гарри, даже знак мрака в небе над тем местом, где шёл основной бой.


* * *

Мэт отчитался перед Клодом о результатах выполненной операции и уставший, но довольный шел к себе. Конечно, теперь нужно было с удвоенной силой думать над тем, кто и как мог оказаться предателем. Найти эту сволочь и ликвидировать раньше, чем тот сможет сделать Ордену ещё какую-нибудь гадость. Но где искать неизвестного врага, Мэт не знал.

— Ирма, мне ничего не передавали? — спросил он, войдя в помещение, где его секретарша сидела, буквально зарывшись в какие-то бумаги.

— Нет, — покачала она белокурой головой. Потом взглянула на вошедшего начальника, одетого в странную черную мантию с подпалинами, следами грязи и крови, и застыла с выражением шока не лице. — Что случилось?

— Да так. Пришлось поучаствовать в срочной операции.

— И как?

-Всё отлично, — улыбнулся маг, глядя на свою хорошенькую секретаршу. — Угроза ликвидирована, снова можно спать спокойно.

— Угроза? — удивленно захлопала ресницами женщина.

— Да. Наш прыткий предатель умудрился сдать нас не кому-то, а британскому Министру Магии. Подсунул ему информацию, которую в Англии никому постороннему знать не положено. Пришлось его убить.

— Предателя?

— Министра, Ирма. Сделай мне, пожалуйста, чаю.

— Да, конечно. И что, теперь, когда это министра больше нет, Орден в безопасности?

— Да. Он ничего никому не успел сказать. Я буду у себя. Положи побольше сахара, ладно?

— Конечно, — улыбнулась женщина. — А досье вернули?

— Да, вернули, — кивнул Мэт и скрылся за дверью своего кабинета.

Ирма призвала чарами чайные принадлежности, заварила горячий ароматный напиток и, проверив перед зеркалом, как она выглядит, направилась в кабинет к начальнику.

— Вот и чай.

— Спасибо. Не присоединишься ко мне?

— Хочется компании, Мэт?

— Да, Ирма. Твоей, — улыбнулся маг. — Можно задать тебе один вопрос?

— Конечно. Для тебя всё, что угодно.

— Как ты смогла подложить папку с досье на Гарри на стол Фаджа?

— Что? — женщина удивленно посмотрела на Мэта, который вместо того, чтобы пить свой чай, сидел с очень недобрым видом, направив на неё волшебную палочку.

— Досье, Ирма. Я ни слова не сказал тебе о том, какую информацию узнал Фадж. Ни слова ни про какое досье. Как же ты тогда узнала о нём?

— Я... я и не знала.

— Угу, ты просто отгадала, да? Я, по-твоему, круглый идиот, милочка?

— Нет-нет, что ты.

— То, что идиот, я и сам уже знаю. Ты тут полгода у меня под носом шуровала, а я только сегодня заметил, и то только потому, что ты сама себя выдала. Но за полного придурка меня держать не надо. Как ты подкинула Фаджу досье на Поттера? Советую ответить как можно быстрее, потому что я только что вернулся с очень непростой операции, я зол и жажду на ком-нибудь выместить свою агрессию. Поэтому либо ты заговоришь сама, либо я из тебя всё вытяну пытками, — мягким и тихим голосом произнес Мэт, глядя на свою испуганную секретаршу. — Итак?

— Через помощницу министра. Упаковала как посылку, подделала штамп аврората и передала, как чрезвычайно срочное дело. Отправила вчера вечером. Министру на стол посылку положили почти ночью, когда его помощница сама уходили. К утру чары на упаковке рассеялись и осталась черная папка досье. Её он, наверняка, сразу заметил.

— С этим разобрались. А почему ты это сделала?

— Из-за Поттера.

— Подставила Поттера из-за Поттера. Это я и сам понял. Зачем ты это сделала?

— Я же говорю, из-за Поттера. Он убил... Он убил его.

— Кого?

— Ричи.

— Какого ещё Ричи?

— Ричардсона.

— И что с того? Ричардсон в любом случае был труп. На него нацелились все без исключения Ангелы, а это значит, что куда бы он ни пошел, кто-нибудь из наших милых деток его пристукнул бы. Просто Гарри сделал это с наибольшей выгодой для себя.

— Поэтому я ненавижу их всех! — крикнула женщина, с ненавистью глядя на Мэта. — Всех этих тварей, которые только выглядят милыми детишками со славными мордашками и проницательными глазками. А на самом деле они — поганые исчадия Ада, которых нужно вернуть туда, откуда они взялись! Маньяки, получающие удовольствие от смерти. Отвратительные бесчувственные выродки, которые...

— Кем для тебя был Ричардсон, Ирма? Я помню, ты была его помощницей, но ведь не за погибшего работодателя ты мстишь.

— Мы любили друг друга. Мы планировали семью, детей, а он... Он убил его.

— Ясно. Все неудачи Ангелов, предупреждения возможных жертв, неправильные координаты аппарации, неработающие порталы и камины — это всё ты?

— Да, — гордо задрав подбородок, ответила блондинка.

— Хорошо, — мужчина достал пачку сигарет, сунул одну в рот, прикурил от палочки и глубоко затянулся.

— Хорошо? — переспросила Ирма, удивленно глядя на мужчину.

— Да. Я рад, что теперь всё знаю.

— И что теперь.

— Ничего, — Мэт выпустил пару колец дыма, посмотрел на то, как они растаяли в воздухе и снова затянулся.

— Ничего?

— Угу. Всё будет, как прежде, — произнес маг, поигрывая палочкой.

— Как прежде?

— Да. Всё будет так же, как было раньше, — Мэт улыбнулся расслабившейся Ирме. — Только без тебя. Авада Кедавра!

Глава 31. После боя

Глава посвящается ВассилисКу, как обещанный на День Рождения подарок.

Это был самый обычный день. Тихий, спокойный, ничем не отличающийся от других суббот, когда студентам Хогвартса разрешалось покидать территорию школы и гулять по Хогсмиду и близлежащим окрестностям. Всё было хорошо. По улицам магической деревни ходили толпы шумных школьников, они же наполняли все кафе и бары звонким смехом и жизнерадостными голосами, устраивали то тут, то там снежные бои.

Гермиона вместе с Роном, Джинни и все ещё пребывающем в депрессии после истории с мантией Невиллом находились в книжной лавке, куда гриффиндорская староста почти силком затащила своих друзей. Изучение книжных новинок удовольствия не приносило, разговор не клеился из-за недовольного походом в этот магазин Рона и апатичного Невилла, и ребята уже собирались пойти прогуляться по деревне и просто подышать воздухом, как началось ЭТО.

Громкое "Редукто", произнесенное хором голосов прозвучало, как гром среди ясного неба. Потом был взрыв и крики, началась паника. Из окна испуганные гриффиндорцы вместе с прочими посетителями книжного магазина, ставшего теперь их убежищем, смотрели на то, как Пожиратели Смерти сражаются с аврорами. Откуда взялись те и другие, никто не знал. Единственным, что волновало людей, наблюдающих происходящее побоище, было то, как скоро Пожиратели покончат со своими соперниками и примутся за простых людей. В победу авроров не верили даже самые оптимистично настроенные наблюдатели.

— Нужно позвать кого-нибудь на помощь, — произнес Рон.

— Ясное дело. Но только как ты это сделаешь, парень, — прокряхтел невысокий старик, стоящий рядом и наблюдающий в окно за жуткими событиями, происходящими на улице.

— Ну, здесь ведь наверняка есть кто-нибудь, умеющий аппарировать, — рыжий гриффиндорец оглянулся на тех взрослых, что по воле случая оказались в книжном магазине.

123 ... 9394959697 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх