Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Bleach: "Лорд Зангецу"


Опубликован:
25.07.2014 — 09.05.2015
Читателей:
4
Аннотация:
Время действий: перед вторжением Ичиго и Ко в Уэко Мундо. Двойной попаданец из мира "Далёкой-далёкой Галактики" попадает в тело Ичиго, но не сливается с ним. Ну и разумеется, все права принадлежат их законным владельцам.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Комамура был единственный из капитанов, который применил Банкай против своего врага, разумно посчитав, что сил шикая будет не достаточно, но его противник почти никак не отреагировал на огромного облачённого в доспехи самурая, который возник за спиной его противника. Барагган посчитал, что противник не достоин того, чтобы лицезреть его высвобождение, и попросту атаковал своей секирой, которая имела два лезвия. В физической силе старому Королю мог позавидовать даже этот гигантский самурай, атаки которого пустой легко выдерживал или уклонялся. Атаковать Барагган, пока не хотел — он лишь присматривался к противнику, он знал кое-что о Банкае этого звероподобного капитана от Тоусена. Все повреждения на этом гиганте будут наноситься и его хозяину в виде болевого шока, то есть он мог чувствовать урон, но не получать его, а если атаковать именно использующего Банкай, то получится атаковать и самого самурая, что делало его очень уязвимым, но, увы, не каждый способен пробить броню этого титана. Но ведь Барагган Луизенбарн не каждый. Он — Король.

И вот гигант вновь наносит вертикальный удар, который по задумке должен вбить его в землю, словно гвоздь, но он лишь поднял вверх свой боевой топор и надкусил свой мизинец до крови. Другими пальцами он размазал кровь по всей ладони, которую позже выставил вперёд, указывая на самурая.

— Гран Рей Серо, — лениво и с какой-то жалостью, что ему придётся использовать эту атаку против какого-то Проводника Душ, пробубнил Его Величество, смотря как, стальной гигант с громадной дырой в груди падает на землю, но не успел её коснуться, так как исчез. Но тело его хозяина, раны у него не было, но болевой шок всё же он получил значительный, оно стремилось к земле. Король медленно двигался за ним, собираясь убедиться, что тот уже точно не встанет. Прожив достаточно долго, он накопил колоссальный опыт общения с Проводниками Душ и пришёл к одному простому, как две копейки, выводу: отруби голову — и живи спокойно.

Стоя прямо над телом и подняв свой топор для удара, он спокойным голосом проговорил:

— Минус второй, — но удар не достиг своей цели, встретившись с катаной Ямамото.

— Как я думал, ты не будешь просто равнодушно смотреть, как мы убиваем твоих подчиненных, — сердитым холодным голосом проговорил Король. Барагган оставался непоколебимым, и слегка надавил своим топором, что заставило другого старика встать в более устойчивую стойку. Земля под ногами стариков стала продавливаться из-за грубой физической силы. Но в итоге Ямамото отбросил Короля в сторону, но тот сохранил равновесие, словно ничего не случилось.

— Вы, Шинигами, приносите нам одни сплошные проблемы, — спокойным тяжёлым басом выдал Барагган, перекинув топор через плечо, — Но теперь слушай меня внимательно, Ямамото Генрюсай...

— Нам не о чем говорить, — спокойным голосом отрезал Главком, катана которого начала окутываться в пламя.

— Если не хочешь слушать, то я заставлю тебя...

В небо ударило два огромных светящихся столба, по вине которых поднялся невероятно сильный ветер. Один столб был огненный, жар которого можно было почувствовать стоя за много километров от него. Другой же был леденящего кровь тёмно-фиолетового цвета. Из-за ветра шляпа Кьёраку слетела с его головы, он лишь озадачено проговорил:

— Ваш угрюмый старикан сильно разозлил нашего дедулю, — наблюдая за развернувшимся сражением огня и чёрной мгновенно старящей всё материи, — но ведь он не самый сильный, не так ли?

Кьёраку посмотрел на Койота, прищурившись:

— Это правда, — раздосадовано проговорил Старк, показав цифру один на обратной стороне его ладони, — но в плане опыта и способностей Барагган куда специфичней и даже опасней.

— Что ты хочешь этим сказать? — недоумевая спросил Укитаке, но ответа так и не получил, лишь в очередной раз уклонился от атаки вы тысячи Серо, что уже обычным назвать язык не поворачивается, а тут тебе заявляют, что бывает и хуже.

— Не люблю трепать языком, — спокойно сказал, как отрезал, Койот, вновь напав на противника.

Тем временем, пока одна половина реплики города то взрывалась, то горела, то вообще бесследно исчезала, в другой его части бушевали лёд и вода. Буйство стихий, на которое могли быть способны только Античные Боги, разгулялось не на шутку. Харрибел будучи тем, кто мог управлять водой созданной ей самой, старалась всё же не слишком полагаться на свою силу и часто использовала различные техники арранкаров, но она прекрасно понимала, что хоть этот паренёк и выглядит молодым, но простым Серо тут не победить, так что они оба готовились к финальной атаке, которая должна была уничтожить противника. Её план был прост заставить её противника использовать её воду как оружие, потому что другой альтернативы здесь не будет — он превратила поле противника в своё, что затрудняло и снижало вероятность победы молодого Тоширо. Небо над их головами стало хмурым, сгустились тучи.

'Странно. Не думала, что в этом месте погода меняется так быстро, если только это не способность этого капитана, что, в данном случае, вероятнее всего. Тогда следует ожидать чего-то более специфического и мощного приёма — нежели чем те, что были до этого', — рассудительно подумала Третья Эспада, не отрывая взгляда от противника, внимательно следя за каждым его движением, стараясь ничего не упустить из виду.

— Мы ведь ждём одного и того же, — ни с того ни с чего начал диалог молодой капитан, что заставило девушку насторожиться.

'Похоже, что он что-то задумал. И ему нужно время, чтобы использовать свой приём. В случае чего сразу же использую сонидо', — рассудила она, ничего не ответив на слова капитана.

— Как тебя зовут? — всё так же уверенно спокойно и медленно, будто бы действительно тянул время, спросил капитан.

— Тия Харрибел.

— Я — капитан Десятого Отряда, Хитсугайя Тоширо, — он сделал паузу, и добавил, — я атакую... Хотен Хьякасо!

Девушка почувствовала огромное духовное давление, исходившее сверху, быстро подняв голову, она увидела, что в небе над ней появился какой-то странный белый круг, но времени для размышлений и анализа не было. Из круга вырвался снежный столб, направленный на неё, но Тия не стала даже пытаться использовать свою силу, чтобы остановить его и лишь переместилась с помощью сонидо подальше. Даже не успевая опомниться, она сразу же вновь перемещается, так как над её головой появился ещё один такой же стол. Тия успела переместиться ещё раз, но одна снежинка всё же упала на её меч и сразу же превратилась в огромную глыбу льда.

— Похоже, что для тебя это слишком тяжело использовать эту силу два раза подряд, капитан, — сбив рукой лёд, проговорила Тия, смотря на тяжело дышавшего Тоширо, глаза которого уже слипались.

'Хотя у него была возможность победить меня. Если бы тот парень не посоветовал мне быть осторожнее... Словно предвидел, хотя это просто совпадение — нужно всегда быть осторожнее...', — подумал про себя Тия, но не без доли благодарности.

— Хм, а вы справляетесь лучше, чем я ожидал, — с надменной улыбкой проговорил Айзен, когда огненная ловушка спала, он вынул меч, намекая, что сейчас уже сам вступит в бой. Перед ним возник Барагган, запечатавший свою силу, держа одной рукой Генрюсая за шкирку его оборванного кимоно. Айзен с удивлением посмотрел на Главкома, у которого сильно обгорела рука, словно он сам себя поджёг.

— Вот, — подняв одно рукой тело Генрюсая перед глазами Айзена, сказал Король. Увиденное повергло в шок всех, кто это видел. Даже Соуске не мог предвидеть, что Король Уэко Мундо сможет победить Главкома Готей-13, даже не предусмотрел, что такой расклад вообще возможен.

— Я впечатлён, Король Уэко Мундо, — с улыбкой сказал Айзен, — вижу ты решил предоставить мне последний удар, что ж, я вознагражу тебя сполна.

'Ты сильнее, чем я думал. Убью тебя и Генрюсая одним ударом', — молниеносно подумал Айзен, приготовившись пронзить обоих своим мечом.

Как только его клинок приблизился к телу Генрюсая, Бараганн ехидно усмехнулся. Клинок застрял в теле Главкома, который поднял глаза и со злобой посмотрел на Айзена. Схватив меч своей обгорелой рукой, главнокомандующий нанёс режущий удар по груди Соуске, — Путь Разрушения Девяносто Шесть: Итто Касо!

12 глава. Бесполезно.

Небо озарилось красным светом, принявшего форму острия клинка. Итто Касо — это запретная техника, требующая в качестве катализатора обгоревшую плоть — применивший погибает вместе со всеми, кто находился в радиусе поражения. Но если в нужный момент отделить обожженную плоть от тела, то можно выжить. Однако, чтобы сделать это нужно действовать буквально меньше доли секунды до взрыва и успеть покинуть зону поражения, что практически не возможно, вот если один шинигами успеет отрезать, а другой вовремя применит быстрый шаг, то удастся выжить.

— Мог бы действовать аккуратнее своей секирой или зрение на старости лет уже подводит? — посмотрев на половину своей руки, строго, но спокойно проговорил Главком, словно порезался, когда брился. Посмотрев на свою рану в левом боку, старик хмыкнул и использовал слабое хадо, чтобы прижечь рану с двух сторон.

— Молчал бы. Сам-то двигаешься медленнее пня, — с такой же интонацией проговорил Бараганн.

— Уж быстрее тебя, ископаемое, — не отрывая глаз от ухмыляющегося врага, который был покрыт страшными ожогами, чего не должно быть — он должен был умереть, — Регенерация...

— Действительно, — надменным голосом ответил Айзен, переведя взгляд на Бараганна, который закинул секиру на плечо, готовясь атаковать.

— Всем назад! — скомандовал Генрюсай, — сейчас мы сам займемся им.

— Это касается и вас, Эспада и её фракции. Я, как командующий, приказываю вам.

'Забавно!', — усмехнулся в мыслях Койот, оживившись, — 'никто же действительно не возражал, что ты будешь командовать нами. Хотя на верно стоит всё-таки встать на защиту Айзена, он как никак ещё ничего не сделал, чтобы усомнится в нём'.

— Мы? Бунт — это неслыханно! — удивлённо поведя бровью, сказал Айзен, раны которого уже затянулись. Он внимательно посмотрел на остальную Эспаду, особенно Соуске заострил свой взор на Третьей Эспаде, в глазах которой он разглядел сомнение, — а ты Харибелл? Ты тоже предала меня?

Трес отвела от него взгляд, задумавшись, но ответить не успела, так как в тоже момент увидела Старка, который заблокировал удар Айзена. Этого действия от Соуске было для Первого Эспады достаточно, чтобы всё решить. Ничего не сказав, Айзен применил свой меч, оказавшись за спинами Эспады, но тут уже сообразила Тиа, видимо, что ответ её уже никому не требовался. Девушка тут же заблокировала меч Соуске, которого тут же снесло ударом плоской части секиры Бараганна.

— Ты дерёшься с нами, — грубо позволил себе напомнить о себе Бараганн, рядом с ним появился Ямамото.

— Разберитесь с остальными предателями, — отдал команду Главком.

— Вот блин, — не переставая улыбаться, выдал Гин, оглядев капитанов, что собираются на него напасть. Ичимару приготовился к бою. Тоусен тоже хватился за рукоять своего меча.

— Я разберусь с этим улыбчивым, — серьёзно вызвался Хитсугая, появившись перед тем, с кем уже давно хотел сразиться.

— Тоусен — мой, — выдал возникший Комамура, которого принес на себе медик, Ханатаро. Но увидев своего друга лис, словно божественным образом исцелился, встав на ноги и приготовив свой меч к бою.

— Капитан Комамура, позвольте мен вступить в этот поединок, — попросил слегка помятый Хисаги, по которому было видно, что ему до этого уже достался не простой противник, а тут с капитаном решил силами помериться.

Тем временем нешуточный бой завязался между Айзеном и старейшими из своего вида воинами, равным которым уже не появлялось тысячу лет — и они хотели бы, чтобы так оно и оставалось. Высвобождать свой зампакто оба старца считали слишком опасным — они уже убедились, что их силы могут просто уничтожить друг друга и их самих заодно, а уж если учесть, что их противник Соуске, то такой расклад очень даже вероятен. Собственно тогда и родился этот беспрецедентный план. Ещё никогда шинигами и пустые не объединялись против одного врага. И уж тем более этого никогда даже за те тысяча с лишним лет не делали главы своих видов. Король и Главком объединились, до тех пор, пока с Айзеном не будет покончено.

Бой был, мягко сказать, разрушителен, но если интерпретировать эти слова в соответствии с действительностью, то даже ад содрогался под натиском старейших из существ. Главком использовал многочисленные Кидо, но Айзен знал их все и как им противодействовать тоже. Соуске, хоть и был заинтригован этим уже вошедшим в историю поединком, который позже назовут легендарным, но понял, что был слишком не осмотрителен, рано начав праздновать победу.

Реплика города менялась кардинальным образом каждый раз, когда эти трое скрещивали мечи, так сильно было и духовное давление, и приём, которыми они пользовались. Возможно, даже их взгляда было бы достаточно, чтобы разрушить маленькую деревню. Стоит отметить, что хоть и враги объединились, они всё ещё ими и оставались, но важнее сейчас был Айзен, их вражда выражалась в желании убить Соуске. Генрюсай и Луизенбарн конкурировали, стремясь убить Айзена лично, но не мешали друг другу, понимая, что этим точно может воспользоваться такой умелый манипулятор, как предатель Айзен. Суть была в том, что тот, кто убьёт Соуске, может официально считаться победителем и сильнейшим из этих троих. Они не раз наносили ему серьёзные ранения, которые вообще не совместимы с жизнью, но тот всё время регенерировал — казалось, что он совсем даже не напрягается.

Барагган и Ямамото напали одновременно с двух разных сторон, быстро перемещаясь с помощью своих техник, сонидо и сюмпо, но Айзен удивительным образом успевал их все блокировать и даже контратаковать. Генрюсай попробовал применить несколько высокоуровневых заклинания, но те сорвались, так как Айзен решил, что будет довольно беспечно позволить ему применить их. Соуске мгновенно появляется перед Генрюсаем и быстро и невероятно сильно наносит вертикальный удар, из-за которого они оба начали стремиться к земле. В этот момент над ними появляется Барагган и без угрызения совести применяет Гран Рей Серо, которое поражает обоих. В этот же момент Король был вынужден использовать сонидо, чтобы избежать атаки Соуске. Рядом с Луизенбарном появляется живой, но достаточно потрёпанный Ямамото.

— Вы выдохлись. Ваши силы скоро иссякнут, когда моя мощь только растёт. Вам не победить, — надменно начал говорить Айзен, старики не были теми, кто они есть, если бы не поняли, что тот что-то задумал. Но, как и многие старики, не упустили возможности подколоть молодого, по их меркам, противника, чтобы поставить его на место:

— Что только что этот щенок тявкнул? А то меня уже слух подводит, — обратился к Бараггану Ямамото.

— Ты что-то сказал? — словно заснув на пару секунд, но сразу же очнувшись, переспросил Луизенбарн.

— Хм, можете говорить, что хотите — меня это не сильно беспокоит. Но вы ведь не собираетесь высвободить свой зампакто, не так ли? Тогда бы у вас был шанс. Боитесь моей силы? — продолжил провоцировать предатель, демонстрируя свой меч. В ответ он получил торчащий из его груди клинок, от которого чувствовался сильный жар. Растеряно Айзен вновь посмотрел на стариков: Ямамото растворился в воздухе.

123 ... 678910 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх