Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мертвый Змей и Узники Азкабана


Статус:
Закончен
Опубликован:
14.01.2012 — 12.05.2017
Читателей:
139
Аннотация:
Персонажи ГП принадлежат Роулинг, персонажи греческой мифологии грекам, персонажи кельтской - кельтам. Если что осталось, то мое.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ридикулус! — хором воскликнули ученики.

— Замечательно! Но это самая лёгкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Тут мне понадобится помощь.

Равенкловцы, вспомнившие Локхарта и его прошлогодние "спектакли", совсем не горели желанием участвовать непонятно в чем, так что профессору Люпину пришлось выбирать. Наконец, Падма Патил вызвалась помочь.

— Встань вот здесь. Скажи, чего ты боишься больше всего на свете?

— Раньше боялась змей, — сказала равенкловка. — Но за эти два года я немного привыкла к василискам, так что даже не знаю...

— Что ж, змея так змея. Придумай, пожалуйста, как этот страх превратить в посмешище, — сказал Люпин. — Если у Падмы получится, боггарт станет пугать всех по очереди. Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как страшилище превратить в посмешище.

Все притихли и задумались. Через некоторое время Падма сообщила, что готова.

— Ну что, придумали? — спросил Люпин.

Один за другим равенкловцы кивали. Гарри продолжал стоять у стены, не шевелясь и сдерживая свою силу. Он пытался придумать, как ему подойти к боггарту.

— Падма, мы немного отойдём, чтобы тебе было свободней действовать. Потом я вызову следующего, — сказал Люпин. — Все назад, не мешайте Падме.

Ученики попятились и прижались к стене. Падма осталась у тумбочки одна-одинёшенька. Она побледнела от страха, но закатала рукава и крепко сжала палочку.

— Начнёшь на счёт "три". — Профессор Люпин нацелил палочку на верхний ящик тумбочки. — Раз, два, три!

Из волшебной палочки вырвалась струя искр и ударила в ручку ящика. Тот распахнулся, из него вылетел глиняный кувшин, который тут же разбился, ударившись об пол. А из осколков кувшина начала медленно подниматься королевская кобра.

Падма отшатнулась, но через некоторое время взяла себя в руки.

— Ридикулус!

Раздался щелчок и кобра из кувшина превратилась в детскую игрушку — чертика-из-коробочки. Раздались смешки. Боггарт растерялся и замер как вкопанный.

— Терри, теперь вы! — крикнул профессор Люпин.

Следующими были Майкл Корнер и Энтони Гольдштейн. После того, как Мэнди Броклхерст "разобрала" на косточки движущийся скелет, настала очередь Гермионы.

На пол заброшенного класса шагнул тролль и направился к Гермионе, волоча за собой дубину. О, боггарт умел выбирать страхи — на третьекурсницу надвигалась точная копия того самого тролля, что едва не убил её два года назад.

— Ри-ри-ридикулус! — сказала равенкловка, постепенно отступая.

Тролль сделал ещё один шаг, никак не отреагировав на заклинание.

— Ридикулус! — тролль продолжил идти.

А потом магия Гарри пробила хрупкую границу, на несколько долгих мгновений совмещая класс с частью Серых Пустошей, живым воплощением которых являлся Гарри, как это уже было с вагоном поезда. Тролль распался клубами дыма, немедленно унесшимися обратно в тумбочку. Открытый ящик захлопнулся — боггарт отлично знал, что не стоит перечить более крупным хищникам.


* * *

Небытие постепенно уходило, Серые Пустоши оставляли захваченный кусок реальности, ощущение стоящей рядом смерти покидало равенкловцев. Гермиона плакала, уткнувшись в мантию существа, несоизмеримо более опасного, чем дрожащий в своем ящике боггарт.

Наконец, Гермиона перестала плакать и отстранилась, Гарри снова почти вытеснил свою силу из этой реальности, а осмелевший боггарт вылез из ящика, чтобы попытаться напугать. На этот раз, самого Гарри, как стоящего ближе всех. Тем более что магия, такая вкусная и желанная для полуразумного фэйри, воспринимавшего магов как добычу, а к маглам вполне доброжелательного, в Гарри ощущалась...

— Позвольте мне! — крикнул вдруг профессор Люпин и встал между Гарри и формирующим свой облик боггартом.

Щелчок — и сотканная из дыма человеческая фигура исчезла. В воздухе перед учителем повис серебристый хрустальный шар. Люпин сказал спокойно: "Ридикулус!" — и шар, обернувшись тараканом, шлёпнулся оземь.

— Я способен сам справится, — сказал Гарри, шагая к боггарту.

Таракан на некоторое время вновь расплылся дымом, после чего с очередным щелчком превратился в полного мужчину с очень пышными усами и очень короткой шеей. Лицо Гарри застыло, после чего он покрепче сжал посох и обратился к магии. С посоха сорвался изумрудный луч, отправивший боггарта прямиком в Серые Пустоши.

— Прошу прощения, я испортил вам учебное пособие...

— Гарри, кто это был? Кого изобразил боггарт?

— Мой дядя. Магл. Я давно знаю, что могу убить его в один миг, страх давно поблек, его образ вызывает скорее желание уничтожить, но до сих пор более пугающего существа я не встретил.


* * *

— Пожалуй, боггарт был не лучшим выбором для первого урока, — сказал Гарри, задержавшийся в заброшенном классе. — Мы, в конце концов, не являемся героическими гриффиндорцами. Кстати, меня удивило, что вы боитесь полной луны. Все настолько плохо? Впрочем, учителя я вам нашел. Если у вас есть время, могу познакомить сейчас. Благо она сейчас в замке. У вас есть следующий урок?

— Урока у меня нет, но, Гарри, ничего не получится. Волка нельзя контролировать...

— Я настаиваю.


* * *

Поднявшись на седьмой этаж замка, Гарри без особого труда отыскал достаточно старую картину, изображавшую дриаду верхом на единороге. После того, как картина отъехала в сторону, Гарри шагнул в открывшийся дверной проем. Профессор последовал за ним.

Покои Селены постепенно пропитывались магией древней Зимней. Хотя она и пробыла тут сравнительно недолго, каменные стены уже покрылись ледяными кристаллами, а обыденное для замка полумагическое-полуфакельное освещение сменилось серебристым светом, залившим всю анфиладу комнат и исходившим от некоторых кристаллов.

Пройдя по свободному ото льда участку пола, Гарри неожиданно шагнул прямо на ближайшую стену, а через несколько шагов вообще перебрался на потолок.

— Вы идете? — обернулся он к профессору. — Не бойтесь вставать на то, что вам кажется потолком — тут все подчинено воле гостьи, вы скорее упадете с пола. Просто идите по свободному ото льда участку.

Стена, потолок, противоположная стена, снова потолок, прыжок на повисший посреди непонятно откуда взявшегося зала гигантский кристалл льда, снова пол... Богиня луны хорошо поиграла с пространством и гравитацией. Проложенная ей тропа вела себя непредсказуемо, вскоре Ремус Люпин забыл, где ранее был пол. Гарри же на такие мелочи вообще не обращал внимания.

Наконец, миновав несколько комнат, причем часть из них — по потолку, они очутились в огромной пещере, стены которой состояли из пронизанного светом льда. Без особых колебаний Гарри подошел прямо к рассекающей пещеру пропасти и пошел прямо по сотканному из лунного света мосту.

— Пещера и пропасть? На седьмом этаже Хогвартса? — потрясенно пробормотал профессор Люпин.

— С определенной точки зрения мы вообще не сдвинулись с места, — сообщил ему Гарри. — Мы шли не столько по комнатам, сколько сквозь силу хозяйки.

Вскоре они миновали мост и достигли противоположной стены пещеры. На ледяном уступе над ними что-то зашевелилось, раздался волчий вой. Затем серебристая волчица спрыгнула с уступа и встала перед Гарри.

Встреча ученика, — сказал Гарри.

Женщина, которая мгновением раньше была волчицей, просто кивнула. Гарри обернулся, бросил быстрый взгляд на профессора, который обхватил себя руками и, казалось, пытался сдержать что-то, разбуженное этим воем и теперь рвущееся из хрупкой человеческой плоти.

— Надеюсь, вы найдете общий язык с создательницей вашей расы, профессор, — бросил Гарри перед тем, как исчезнуть из виду.


* * *

Основной темой для вечерних разговоров третьекурсников Равенкло стал боггарт. Все-таки, дети оставались детьми, так что основная часть разговора проходила по схеме "видели, как я ловко справился со своим страхом". Тем более что в этот вечер была возможность выполнить домашнее задание - прочитать в учебнике о боггартах, законспектировать и сдать в понедельник.

— Меня больше интересует, почему профессор боится хрустального шара. Признаться, когда я это вчера узнала от сестры, то не поверила, — сказала Падма.

— С чего ты взяла, что это был хрустальный шар? — спросил Гарри.

— То есть, это не хрустальный шар. Ты знаешь, чего он боится и почему?

— Знаю. Но это не моя тайна. Думайте и наблюдайте за профессором, понять несложно.

— Все-таки с боггартами профессор ошибся. Сразу заставить нас встречать свой страх это слишком, — неодобрительно сказала Падма.

— Ну, он же не виноват, что у нас предыдущие два года были не самые лучшие преподаватели, — возразили ей.

Мнение третьего курса разделилось. Завязалась дискуссия. Впрочем, её прервали старосты, дабы без помех сделать объявление.

— Ученики с четвертого по седьмой курс, ходившие в прошлом году на Уход за Магическими Существами, — начала Пенелопа, — послушайте объявление...

План помощи Хагриду начинал реализовываться.

Глава 8. Побег Полной Дамы.

В целом, третьекурсники любили уроки защиты от тёмных искусств. Больше ошибок с существами подобными боггарту не было, и уроки были один лучше другого. Сначала равенкловцы совместно со слизеринцами сражались с красными колпаками. Эти свирепые карлики водились всюду, где когда-то проливалась кровь — в затканных паутиной закоулках замков, в оврагах на месте сражений, — и дубинами убивали заблудившихся путников. Потом изучали ползучих водяных. Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось заманить к себе.

Следующие несколько уроков Ухода за Магическими Существами на третьекурсников наводили тоску. Хагрид после случая с Клювокрылом потерял веру в себя, так что им приходилось иметь дело с флоббер-червями, а существ скучнее, как известно, нет во всём мире.

— Пора завершать составление плана уроков, — сказал Гарри, запихивая в слюнявую глотку червяка нарезанный лентами салат. — Нужно распланировать хотя бы месяц, ведь эти флоббер-черви уже надоедают.

К счастью, о подобной проблеме уже задумывались, в связи с чем, расписание составлялось для всех классов параллельно. Так что в ответ на жалобные просьбы третьекурсников, Пенелопа и Катрин прямо при них послали Хагриду план уроков на период до рождественских каникул, в результате чего можно было надеяться, что ситуация исправится. План уроков на второе полугодие все ещё находился в процессе разработки.


* * *

Когда в один из дней Гарри вошел в гостиную, то обнаружил группу равенкловцев, стоящих у доски объявлений.

— Что там такое? — спросил он у сидевшего невдалеке над картой звездного неба Терри Бута. — Матч по этой глупой игре на метлах отменили?

— Нет, — ответил ему однокурсник. — Всего лишь поход в Хогсмид. Кто-то рвется в "Зонко", кто-то в "Три метлы", кто-то просто погулять по деревне. И почти все — в книжный магазин.

— Это только равенкловцы, — поправила его Мэнди Броклхерст. — остальные факультеты, в основном, в первые три места.

— Придется ждать неприятностей, — сказала Падма.

— Каких неприятностей? — поинтересовалась Гермиона, сидевшая за соседним столиком.

— А ты представь, что натворят близнецы Уизли, если получат доступ к запасам "Зонко"?

— Придется нам всем очень тщательно проверять свою пищу, — сказала Пенелопа Кристалл. — Эта пара придурков не упустит возможности пошутить. А заодно и протестировать новые изделия, созданные на основе товаров "Зонко". Естественно, на школьниках. Они ещё в прошлом году начали "изобретать".

— Это точно? — спросил кто-то.

— Жертв было немного, в основном из Слизерина. Директор сумел прикрыть своих "котов".


* * *

— Пророчество Сибиллы Трелони сбылось, — сказал Терри Бут, заходя в гостиную.

— Какое пророчество? — поинтересовался Гарри.

— Вчера Видящая посоветовала мне искать плачущую львицу, а сегодня утром у кабинета трансфигурации я обнаружил плачущую Лаванду Браун, которую утешали гриффиндорцы. Как мне удалось понять, профессор Трелони предсказала ей, что сегодня сбудется то, чего Лаванда боится. Как выяснилось, боялась она за своего крольчонка, а утром ей пришло письмо из дома — крольчонка загрызла лиса.

— Естественно, в пророчество никто не поверил — крольчонок же, умирать ему рановато, — подытожил Гарри.

— Плохо это, — продолжил Терри Бут. — Учитывая, что профессор любит "предвещать" смерть, по школе будут ходить жуткие предсказания. Отличать чушь от истины будет проблематично.

— Придется пророчества Трелони игнорировать. Ничего, у нас есть Луна.

— Наконец-то умная мысль, — сообщил Роджер Девис, отправлявшийся на тренировку возглавляемой им квиддичной команды.


* * *

Гарри невозмутимо наблюдал за тем, как профессор Флитвик собирал у третьекурсников разрешения на поход в Хогсмид.

— Мистер Поттер? — подошла его очередь.

— Профессор, как вы себе представляете василиска, подписывающего разрешение? Чем он будет перо держать? Естественно, у меня нет разрешения.

— Полагаю, василиск все-таки не является вашим официальным опекуном.

— Извините, другой семьи у меня нет. Не Дурслей же в качестве опекунов рассматривать.

Некоторое время Гарри раздумывал над возможностью упомянуть кровного отца, но решил, что разрешение на поход в Хогсмид, подписанное Темным Лордом, это слишком.

— А кто ваш магический опекун? Маглы точно не могут представлять вас, скажем, перед Министерством.

— Не знаю.

— Что ж, я разберусь, — сказал профессор Флитвик. — Это мой долг декана. Но, боюсь, несколько походов в Хогсмид вам придется пропустить.


* * *

Завхоз Филч стоял у дверей и по списку отмечал уходящих, пристально вглядываясь в каждое лицо: без разрешения мимо него не проскользнёшь. Впрочем, Гарри и не собирался этого делать — Хогсмид его не интересовал. К тому же, у него были способы попасть туда в случае крайней нужды. Например, перенестись на железнодорожную платформу, куда ежегодно прибывал Хогвартс-экспресс, а потом начать свои поиски прохода к деревне оттуда.

В конце концов, ему надоело наблюдать за уходящими, и равенкловец решил пройтись по замку. Поднявшись со спины Риссиуса, также наблюдавшего сейчас за уходящими учениками, он обратил свое внимание на младшего василиска.

Отправишься со мной или продолжишь наблюдать?

Останусь. Эти двуногие такие забавные. Покинуть логово на время вполне нормально. Но на кого они собрались охотиться такой толпой?

В некотором смысле они действительно собрались поохотиться, — подтвердил после короткой паузы Гарри.

К счастью, Ириссахс решил не уточнять, так что объяснять ему, на что ученики "охотятся" в Хогсмиде не пришлось. Поднявшись по лестнице, Гарри задумался, куда направиться. В библиотеку идти не стоило — потом он из неё не выйдет несколько часов, увлекшись какой-нибудь книгой, в гостиную факультета возвращаться не хотелось по той же причине. В результате он направился в сторону слизеринских подземелий.

123 ... 678910 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх