Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Странник - 3 "День дракона"


Опубликован:
09.09.2004 — 06.03.2011
Читателей:
2
Аннотация:
Книга третья. Текст полностью. Буду благодарен за замечания и комментарии. Всякое копирование данного текста в сетевые библиотеки возможно только с разрешения автора. Издательство Ленинград. Тираж 25 тысяч
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Рей даже не отвечал. Ему важно было проверить правильность своей идеи.

Через час или более дозорный на вершине холма заорал что-то нечленораздельное, размахивая саблей.

Второй монстр, не торопясь, обошел мертвого собрата и, видимо, найдя его вполне пригодным для еды, стал насыщаться, громко скрипя перемалываемыми костями.

— Не высовываться! — предупредил Рей степняков. — Он не должен нас видеть.

Прошло еще полчаса, и обожравшийся маух залег спать.

— Ну вот, — прошипел Массах. — Теперь мы подползем и...

— Нет. — Рей был непреклонен. — Через десять минут он проснется, и тогда мы поскачем за ним.

— Проснется? — Массах даже оторопел от такой непонятливости чужеземца. — Да он спать будет до завтрашней зари.

— Если он проснется через десять минут, ты от меня отстанешь?

Степной богатырь не ответил. Он презрительно отвернулся и демонстративно стал чистить своего скакуна пучками травы.

Впрочем, не прошло и пяти минут, как страшный рев сотряс воздух.

— В седла! — скомандовал Рей и первым влетел на гребень холма.

От жара, разрывавшего внутренности, зверь сначала крутился на месте, а потом сорвался, не разбирая дороги, со всей скоростью, на какую был способен. Еще час скачки, и они вновь залегли возле сдохшего мауха.

Теперь ожидание не было долгим. Третий зверь, насытившись дармовым мясом, улегся спать и вновь убежал, гонимый адской болью.

— Поскачем за ним? — Теперь Массах просто лучился послушанием.

— И вновь нет, мой могучий страж. Теперь обратно к Хану. — И отвечая на невысказанный вопрос, Рей пояснил: — Мы должны рассказать воинам твоего народа, как можно убивать маухов и при этом не умирать самим. Мы должны приготовить еще много отравы, чтобы хватило на всех чудовищ. И самое главное. — Тут Рей сделал паузу. — Мы должны выяснить, как и откуда появились в степи маухи.

16

Им осталось совершить всего один переход до ставки Хана Айасса, когда зоркие глаза одного из воинов Степи разглядели большую группу всадников, скакавшую наперерез. Очень скоро оба отряда сошлись.

— Приветствую тебя, почтенный Массах! — начал невысокий коренастый всадник, одетый в черное с серебряным шитьем одеяние, почти не скрывавшее массивный эрнадский доспех. Остальные воины его отряда стояли полукругом, готовые к бою.

— Что надо почтенному барону Рабиду на землях Степи? — высокомерно отозвался Массах и, осторожно тронув пятками верховых сапог мягкий живот своего кринга, выехал вперед.

— Этот человек, — барон Рабид ткнул рукоятью хлыста в сторону Рея, — преступник, за голову которого на землях Палса объявлена награда. Много денег, почтенный Массах! Ты и твои воины будут жить в роскоши до конца своих дней!

— Граф Ратонга — гость Хана Айасса, — надменно произнес Массах. — И друг Степного Народа. Может, в Палсе и продают друзей, но в Степи так не принято...

— Давно ли один из главных военачальников ваших врагов стал Степи другом? Или жирные поля Эласа больше не зовут вас? Может, вы решили сменить доспехи на женские юбки? — Барон откровенно смеялся, вызывая степняков на ссору.

Массах потемнел лицом и уже готовился ответить, когда на его плечо легла рука графа. Он тоже выехал вперед и с интересом рассматривал пришедших по его душу.

— Рабид! — звонко крикнул Рей. — Я знаю, что палсцы отменные поединщики и большие любители споров. Так ли это?

— У тебя нечего ставить! — презрительно отрезал барон. — Тебя уже нет.

— Ошибаешься! — зло засмеялся Рей. — Я предлагаю тебе поединок. На любом оружии. Выиграешь, я твой. Проиграешь — ответишь мне на несколько вопросов. Ну, как? Договорились? Или ты так трясешься за свою шкуру?

Рабид медленно менялся в лице, переходя через все оттенки красного и синего. В бок Рею ткнулся локоть Массаха.

— Эй, ты что делаешь? — Глаза его округлились от ужаса. — Это же лучший боец Палса. Он убил людей больше, чем волос на твоей бестолковой голове...

— Я согласен! — громовым голосом прорычал Рабид.

— Дай клятву, барон, что исполнишь условия договора, — спокойно произнес Рей, не мигая смотря прямо в глаза Рабида.

— Клянусь! — крикнул Рабид и, взмахнув выхваченным из ножен клинком, одним движением соскочил с седла.

Рей не торопясь слез со своего зверя и легким стелющимся шагом подошел ближе к Рабиду.

— Я еще не слышал условий боя, — холодно проговорил он, разминая кисти рук, словно отмывая их воздухом.

— А условие простое. — Зло ухмыльнулся барон. — Кто с чем пришел, тот тем и бьется! — И не делая паузы, коротко крутанул меч, готовясь рассечь незащищенную голову противника.

Короткий хлопок, и меч застрял между плотно сжатых ладоней Рея.

— А не кажется ли вам, дорогой барон, что вы подлая и грязная скотина? — проговорил Рей, удерживая меч будто в тисках, и добавил: — А со скотиной и церемониться ни к чему. — И длинным круговым ударом ноги смял стальной нагрудник, отбросив барона в сторону. Но старый боец не выпустил меча из рук и улетел в пыль вместе с ним.

— Может довольно? — высокомерно спросил граф и, не дождавшись ответа, шагнул к своим, когда сзади на него с ревом налетел оправившийся барон. Его меч быстрее молнии обрушивался на шею графа, когда рука Рея, взметнувшись вверх, ухватила что-то под капюшоном. Кисть осталась на месте, а тело метнулось вниз. И между рукой и спиной, словно полоса тьмы, бархатной чернью возник меч, принявший на себя удар баронского клинка. И не прерывая движения, Рей крутнулся, сливая вражеский клинок на стальной нароч, а своим мечом, развернув его плашмя, резко ударил пониже обреза баронского шлема и замер в странной стойке, удерживая высоко поднятый меч обеими руками.

Заминку степняки использовали с умом. Большая часть баронского отряда, наблюдавшая за поединком, уже лежала в белесой пыли, нахватав стрел. Оставшиеся сначала медленно попятились, а потом, когда поняли, что никто больше стрелять не собирается, рванули прочь со всех сил.

17

— И ты таскал его с собой все это время? — недоверчиво спросил кто-то из Ханской ставки, поглядывая на беззаботно жующего травинку Рея.

Рей только усмехнулся. Конечно, не очень удобно. Но зато каков эффект! Он оглянулся. Сзади, стреноженный по рукам и ногам, висел в седле оглушенный барон Рабид. Вопросы, которые волновали Рея, стоили того, чтобы поискать знающего человека. А тут такая удача. Один из приближенных Палсского короля сам, можно сказать, пришел...

Встречать их вышел сам Хан. Посвежевший и повеселевший, он скупо улыбался, но Рей знал, какие чувства испытывает человек, вернувшийся из цепких рук смерти. Радостная суета встречи, впрочем, не помешала Хану дружелюбно, но внимательно ознакомиться с результатами рейда.

Сидевший рядом с ханом старейшина кланов и по совместительству главный советник Айасса почтенный Кешшем потрясенно молчал, вскидывая время от времени свою седую голову и потряхивая жиденькой седой бородкой.

— Таким образом, — продолжал Рей, — стекло попадает внутрь мауха. Тогда возле шатра я убил зверя только для того, чтобы посмотреть, есть ли у него кишки. Потому, что иначе мой план не сработал бы. Стекло, попадая в кишечник, распарывает его своими многочисленными острыми гранями. Внутреннее кровотечение, и маух гибнет. Поскольку стекло не переваривается, то следующий, кто сожрет труп, погибнет тоже. И так до бесконечности. Нужно только растолочь побольше стекла и накормить как можно больше зверей. Тогда цепочка будет шире, и маухи быстрее вымрут. Даже если что-то подобное возникнет впоследствии, вы уже будете знать способ борьбы.

А теперь, — Рей поднял голову и твердо посмотрел в глаза Айаса. — Хан, я хотел бы, чтобы ты начал выполнение нашего уговора и отвел войска от реки.

Только секунду странная улыбка блуждала по лицу Великого Хана. Потом он хлопнул в ладоши и бросил вошедшим на его зов приближенным.

— Большой совет!

Те молча поклонились и вышли, звеня доспехами.

— Чем бы ты хотел развлечься, пока мы будем заняты? — спросил Хан.

Прозрачный намек. Естественно, чужаки на Совет не допускаются.

— Великий Хан, я бы хотел воспользоваться твоим гостеприимством и побеседовать с пленником. В ДАЛЬНЕМ шатре...

— Тебе нужна помощь? — понимающе ухмыльнулся Хан.

Рей сразу понял, какого рода помощь предлагает Айасс.

— Пару крепких стражей и небольшую жаровню.

— Ты собираешься... — Хан от удивления распахнул рот.

— Религиозные запреты? — небрежно спросил Рей.

— Да хоть кишки ему намотай на кол! — отмахнулся Айас. — Только пристало ли воину...

— У меня на родине говорят: 'Если хочешь хорошего результата, сделай сам'.

— Жестокая страна! — покачал головой Хан. — Хорошо, что далеко.

18

Сопротивлялся Рабид недолго. Небогатый, но разнообразно примененный палаческий арсенал быстро развязал язык барону. Процедура под названием 'потрошение', подразумевавшая интенсивный полевой допрос первой степени, была знакома Рею совсем не понаслышке. Правда, которую услышал Рей, была ожидаемой. Но все же где-то в глубине души граф надеялся на естественную причину появления прожорливых монстров. Конечно, Рабид понятия не имел, откуда на землю Палса попадали клетки с маухами. Но что их привозили ночью на странных кораблях, а потом уже повозками отправляли на границу со Степью, он знал. Еще он знал о чужаках, зачастивших в покои к королю Палса, и о многих других вещах.

Уже не скрываясь, под мощным конвоем из отборных воинов Степи, Рей покинул Орду, собирающуюся в обратный путь.

Столица Эласа встретила его праздничным шумом и гомоном вышедшей на улицы толпы. Все жители страны уже знали об уходе степняков, приписывая сие исключительно своей доблести и воинской славе. Сборные отряды пировали перед дорогой домой, а бароны и их дружины уже покинули город.

И только приближенные Императора Хаттиса знали правду. Что, впрочем, вовсе не прибавляло любви к этому настырному выскочке графу Гассари...

Отгремели фанфары зала герольдов, слуги растащили по гостевым комнатам захмелевших вельмож, а в дальней комнате императорских покоев под охраной жриц ордена Шархата Огненнолицего сидели за бутылочкой старого Ларо три подлинных властителя этих земель.

— В общем, как мы и ожидали, это дело рук инопланетчиков. — Закончил свой рассказ Рей.

— Лингворт... — прорычал Кивилгар, сжимая до хруста тяжелые мозолистые кулаки. — Добраться бы до этого ублюдка!

— Да, — согласился Рей. — Видимо, Институт Лингворта прямо причастен к появлению маухов на Аррасте.

— Устроить бы им... — тоскливо проговорил Хаттис, подперев хмельную голову могучей дланью.

— Ага. — Хмуро кивнул придворный маг. — Так они тебе свой адрес и сказали.

— Есть идея! — Хлопнул по столу Рей. — Они сами к нам придут... Нюанс в том, чтобы они не сразу начали долбать тяжелыми орудиями, а хотя бы на первое время занялись разведкой. Тогда мы сможем отследить их перемещения до базы.

— И что потом? — скептически спросил Хаттис, рассматривая Рея сквозь тонкий хрустальный бокал. — Это же все-таки военная база.

— Ну я ж не штурмовать ее собрался! — рассмеялся Рей. — Просто просочиться потихоньку, и...

— И? — Заинтересовался Кивилгар.

— Пошалить немного, — усмехнулся Рей. — Пока суть да дело, разбираться будут, новая база, то, се, может, и вообще проект закроют.

— А ты?

— А мне здесь уже скучновато. — Рей мягко, словно кошка, потянулся. — Проберусь тишком на корабль... Хочу посмотреть вашу хваленую Империю, так сказать, во всем блеске.

— Как у тебя все легко! — покачал головой Хаттис. — Словно с девкой на сеновал собрался.

— Знаешь, — Рей легко поднялся и отошел к высокому окну, — это путь всех цивилизованных народов. Сначала вы полагаетесь только на свои зубы и когти, потом на топоры и пики, затем приходит черед пулеметов и лазеров, мощь растет, а доблесть уходит. — Он говорил совсем негромко, но слова его, ясно звучавшие в тишине дворцового покоя, падали тяжко, словно капли расплавленной стали. — Роботы, компьютеры, ракеты... И вот наступает момент, когда солдат перестает видеть глаза своего врага. Забывает запах его крови. И становится легкой добычей для молодых и не боящихся смерти рас. Солдатами начинают командовать не вожаки, добывшие это право в бою, а политики и прочие уроды. Так пала не одна империя. Так падет и ваша. — Он неожиданно широко улыбнулся. — Но! Надеюсь, что не скоро.

— А твой мир? — нарочито небрежно поинтересовался Хаттис.

— Мой мир? — Рей плеснул вина из почерневшей бутылки и не торопясь сделал несколько глотков. — Мой мир достаточно молод, чтобы не растерять звериную ярость, но уже достаточно зрел, чтобы возвести войну в ранг науки и искусства. Многие трактаты посвящены философии войны. Академии, всякие училища, школы боевых искусств и так далее. Страна, где я вырос, непрерывно воюет с момента появления первых племен. И при этом на одну проигранную войну десятки побед. Драки и стрельба на улицах — совсем не редкость. Мы воинственны, упрямы, невероятно изобретательны, особенно в том, что касается военного дела, и при этом невероятно, до самозабвения ленивы. Но мы — лучшие. В климатическом поясе, где живет мой народ, не живет более никто. Просто вымерли бы. Холодно зимой — даже птицы иногда мрут в полёте — и жарко летом. Очень жарко...

— Ты скучаешь? — подал голос Кивилгар.

— Черт его знает! — Рей пожал плечами. — Жалею, что друзья не видят всего этого. — Он развел руками. — Мечи, магия... Тут понравилось бы многим из моих друзей.

— А тебе нравится? — Кивилгар дернул шнурок, вызывая слугу.

— Мне? — Рей на секунду задумался, но не над вопросом, а над выбором куска холодного мяса. — Я же бродяга. Мне хорошо там, где интересно. Но вам тоже скучно не будет, господа разведчики.

Мгновенно в комнате повисла полная тишина.

Вошел слуга, расставил с большого серебряного подноса полные тарелки, забрал пустые и так же бесшумно и быстро исчез.

— Как ты нас расколол? — хмуро поинтересовался Хаттис.

— Все легенда ваша! — охотно пояснил Рей. — Слабовато, прямо скажем. У нас в школе такое называли туфтой. На пикник не отправляются, прихватив вакуум-синтезатор, корабли не взрываются сами по себе. — Рей загибал пальцы растопыренной пятерни, считая несуразности. — Для нормальной адаптации в таком обществе необходимо обладать целой кучей совсем не бытовых знаний и навыков. И так далее.

— А что ты там сказал по поводу ожидаемого веселья?

— Не догадываетесь? — улыбнулся Рей. — Палс. Они очень точно рассчитали момент. Степняки откатились, армии распускаются. Все расслабились и пьют пиво. Самое время для точного и выверенного удара.

— Полагаешь?

— Полагаю... — Рей презрительно фыркнул. — Да к бабке не ходи, если они сейчас не готовят свой флот.

— А степняки? — подал голос Кивилгар.

— Их сейчас уже не соберешь. — Хаттис одним движением выбил пробку из новой бутылки и набулькал себе полный кубок. — Ну тысячи две-три ханской гвардии, а остальные уже расползлись словно тараканы по своим стойбищам.

— Лучшего времени для нападения у Палса не будет, — продолжал Рей. — Через пару месяцев, когда все окончательно стихнет, он подгонит ударный флот в устье реки и под прикрытием пушек высадит десант со своих кораблей и с кораблей Торгового Конгресса.

123 ... 1011121314 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх