Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дзюцу для трансгуманиста


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.12.2013 — 06.11.2015
Читателей:
64
Аннотация:
Сейчас все пишут фанфики по Наруте - ну и я не удержался. Увы, пришлось давать махровый мартисьюизм во все поля (а как ещё доползти до концовки за несколько сотен килобайт?). Жанр, как обычно, твёрдая НФ. ВНИМАНИЕ! Этот фанфик не имеет никакого отношения к мультиверсуму "Потерянного Номера". В этом мире иные физические законы и совершенно иная природа чакры. P. S. Кроссовер всё-таки есть, но совсем чуть-чуть - в конце и немного в середине. Читать он не мешает.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тем не менее, поблагодарить наш "транспорт", уходя, догадался я один — прочим это даже в голову не пришло.

Потайной тоннель, ведущий от пристани в страну жаб, имел длину около трёх километров. Вынырнув из него, мы были буквально раздавлены волной цветов и запахов, которая на нас обрушилась. Если в Стране Рисовых Полей климат ближе к умеренному, то здесь были явные тропики — жаркий влажный воздух и невероятное буйство растительности. У причала это не так чувствовалось — всё-таки прохладные воды озера отчасти скрашивали перепад температур.

— Огамасеннин, великий отшельник, может показаться вам немного... рассеянным, — предупредил Фукасаку.

— Скажи уж прямо — он давно выжил из ума! — фыркнула его супруга, спрыгнув с ближайшего листа в человеческий рост. — Это же додуматься надо — тащить на гору Мьёбоку оживший труп и змеиного выкормыша! Охо-хо, куда только катится мир!

— Мы и идём выяснить, куда он катится, бабка! — отрезает Фукасаку. — Только Огамасеннин может сказать это. Он кажется странным, потому что его мысли всё время блуждают в прошлом и в будущем — поэтому он немного невнимателен к настоящему.

— Это невозмож-ш-шно! — резко вскидывается Орочимару. — Поток времени необратим! Нельзя получить информацию из будущего!

Я скромно молчу. Сам змеиный саннин является весьма впечатляющим доказательством обратного. Но не могу же я этого ему сказать...

— Допустим, — хихикает Фукасаку, — мудрый Орочимару-сама идёт по дороге и видит некого глупого генина, сидящего на ветке и пилящего эту ветку. Допустим, он скажет генину — не пили ветку, упадёшь. Означает ли это, что мудрый Орочимару-сама ненаучно обратил поток времени вспять?

— Нет конечно, — хмыкает змей. — Что за детские парадоксы? Предвидение самых вероятных последствий с помощью анализа не является пророчеством, потому что может быть отменено. Генин может послушать меня и слезть с ветки.

— Как я уже сказал — генин глупый и слушать тебя совсем не хочет. Станет ли от этого пророчество неотвратимым?

— Нет — я ведь могу стащить его силой или даже убить...

— Хорошо, а если этим генином является замаскированный Мудрец Шести Путей, который может раздавить мудрого Орочимару-сама одним пальцем? И сук он пилит не по глупости, а потому, что намерен преподать мудрому Орочимару-сама урок?

— Хм... тогда я конечно не смогу отменить это пророчество... но кто-то более сильный сможет.

— Вот ты и ответил сам на свой вопрос, Орочимару. Предвидения Огамасеннина работают абсолютно тем же образом.

— То есть всякое пророчество, это...

— Не более и не менее, как раскрытие жабе воли превосходящих её сил. Разумеется, эта сила может отказаться от своих намерений. Или её может вынудить отказаться иная, ещё более могущественная сила. В этом смысле пророчества нельзя считать неотвратимыми. Однако для рядовой жабы разница невелика. Нам не под силу изменить намерения тех, чья воля открывается через Огамасеннина. Поэтому все его предвидения всегда сбывались.

— И ты знаешь, кто именно через него вещает? — мы с Орычем напрягаемся почти синхронно, хотя и по разным причинам.

— Ну что вы... если бы я знал имена богов, я был бы жрецом, а не отшельником. Я даже не уверен, что их знает сам Огамасеннин. Чтобы получать пророчества, это необязательно. Достаточно лишь достичь необходимого уровня просветления. Томино-сан любит технические метафоры, так вот ему ещё одна — разве должным образом настроенный приёмник должен знать имя передатчика, чтобы принять сообщение? Или передатчик должен знать его?

— Но это поднимает другой вопрос, Фукасаку-сан, — тут уже он влез на моё поле и я не могу удержаться. — Незакодированные сообщения отправляют в эфир только в том случае, если их должны услышать все желающие. Получается, что эти "боги", — использовать слово без кавычек я пока не могу, — хотят, чтобы все желающие того смертные — ну или по крайней мере, достаточно развитые — знали их планы?

— А кто тебе сказал, что они не закодированы, Томино-сан? — старый жаб скрипуче хихикает. — Просто Огамасеннин знает код. Боги общаются между собой, а не с такими жалкими тварями, как мы. Но имея достаточно развитый духовный слух, их можно подслушать.

— Эээ... то есть просветлённые — это что-то типа хакеров? А они не боятся, что за пиратское копирование пророчеств им... не знаю... молнией прилетит?

— Типа кого, прости?

Ах да. Тут же неразвиты электронные коммуникации. Радиосвязь люди уже знают, а жабы от них нахватались. А вот до компьютерных сетей не доросли ещё.

— Ну, воров, крадущих зашифрованную корреспонденцию... Если сообщения для них не предназначены, то...

— Да, Томино-сан, такая опасность есть. Во времена до Рикудо не так уж редко бывало, что боги убивали пророков, узнавших об их замыслах слишком много.

— А сейчас?

— После овладения чакрой люди утратили искусство прорицания.

— А вы?

— А Огамасеннин никогда не покидает гору Мьёбоку. Как и духовные лидеры других звериных скрытых поселений. Такие места сами находятся под божественным покровительством, и поэтому только здесь можно безопасно заниматься прорицанием. Ками горы не позволят увидеть ничего действительно опасного. А ради мелких снов и видений другие боги не станут связываться с хозяином Мьёбоку...

— Что за чушь! — не выдерживает Шима. — Наслушался бреда старого маразматика, теперь сам несёшь такой же! Скоро чётки купишь и мантию жреца! Если даже какие-то "боги" и существуют, какое им дело до нашей маленькой деревеньки?!

— Молчи, женщина! Не говори о том, чего не понимаешь! Гора Мьёбоку была центром великих сил задолго до нашего рождения! Тут готовятся судьбы мира!

— Единственное, что здесь готовится, это ужин на моей кухне! Будешь дальше морочить нашим гостям головы — я тебя без него оставлю. Ешь тогда свои пророчества!

— С чего это ты о них вдруг так заботишься, бабка? Ты же вообще не хотела их видеть?

— И сейчас не хочу! Приглашать их сюда — было дурацкой идеей. Но если уж пригласили, то надо принять как следует, а не рассказывать им всякий вздор!

Я старался внимательно анализировать их интонации, но так и не понял — действительно ли это был семейный скандал из-за чьих-то суеверий, или же Фукасаку опасно приблизился к выдаче нам какой-то важной информации. Во всяком случае, после окрика от супруги он стал значительно менее разговорчивым, и на все вопросы отвечал односложно или отделывался общими фразами. Может быть, действительно побоялся остаться без ужина. Или обиделся, что никто не поверил его рассуждениям о богах и духах.

Гамамару, великий жабий отшельник, правитель Мьёбоку, особого впечатления, честно говоря, не производил. Выглядел он тощим, иссушённым, и одновременно жирным — такое впечатление производят лишь тела глубоких стариков. Фукасаку, несмотря на его почти восемьсот лет, выглядел куда более подтянутым и спортивным. То ли лидер был ещё старше, то ли, погружённый в видения, не мог уделять должного внимания своему телу... то ли просто содержать в форме тушу в добрых две тонны — куда сложнее, чем весом с кошку. Размер имеет значение.

— А... так это ты... — устало проскрипел он, уставившись на меня сонными глазами. — Томминокер-24 и Короче... то есть Орочи...

— Двадцать один, — устало поправил его Фукасаку. — И Орочимару, змеиный саннин. Ты хотел их видеть из-за связанного с ними пророчества.

— Ах да... пророоочество... Ну я даже не знаааю, стоит ли им рассказывать... Эти пророчества такая опасная вещь...

— Огамасеннин-сама, если вы ничего нам не скажете, получится, что неприкосновенность горы Мьёбоку нарушена зря.

— Хмм... ну дааа, дааа... Неудобно бы вышло... Знаешь что... Я видел, что ты умеешь хорошо петь. Спой мне что-нибудь, а если понравится, я поделюсь с тобой пророчеством.

— Мы пришли сюда за мангой Ёи Сёори, а не за каким-то пророчеством! — не выдерживает Орочимару. — И если понадобится, можем взять её силой и уйти!

— Орочимару-сама, я думаю, нам пригодится и то, и другое. Если существует некое пророчество, которое касается меня, вам скорее всего тоже его знать не помешает. А исполнить песню мне совсем не трудно... к тому же, может быть Огамасеннин поможет понять феномен этих песен — я же до сих пор не понимаю, что они делают и каким образом...

— Ладно, только быстро. И не вздумай выбирать такой репертуар, чтобы мне на мозги давить. Мне прошлого раза хватило.

Как скажете, Орочимару-сама. Но песню для вас я уже выбрал, так что не отвертитесь... даже если мне придётся ещё несколько лет подождать.

— Огамасеннин-сама, на какую тему вы бы хотели услышать песню?

Верховный жаб задумчиво трёт подбородок, потом довольно хлопает себя по башке перепончатой лапой.

— Спой-ка ты мне, дорогой, "Писатель Гудвин", группы "Король и Шут". Давненько я не слушал хорошего панк-рока...

Эээ... чего?!

Писатель Гудвин был творцом строки со стажем.

К несчастью, все его друзья перевелись.

Но лишь я стал его любимым персонажем,

Как у меня проблемы в жизни начались.

Звездой бестселлера я быть

Посмертно не хочу!

Писатель, учтите,

Я тоже вас могу убить!

Я с вами не шучу,

И вы не шутите!

Проклятый Гудвин снова что-то затевает!

Его фантазии преследуют меня!

За мной охотятся, следят и угрожают.

Народ вокруг не видит то, что вижу я!

Я становиться вашей жертвой не желаю!

Со мною, Гудвин, ваши штучки не пройдут!

И цель свою я очень чётко понимаю:

Вас самого, писатель Гудвин, скоро не найдут!

Убийца след учуял мой,

Финал грядёт крутой.

Писатель, спешите!

Стою у вас я за спиной,

Помятый, но живой.

Со мной игра была ошибкой роковой!

Перо марает лист бумаги хаотично,

Концовки доброй не выходит, как назло!

Очередной рассказ кончается трагично —

Герою главному опять не повезло.

Я в шоке.

Нет не так — я в глубоком шоке.

Это уже не научная фантастика, даже не фэнтези... это какой-то, чёрт его возьми, постмодернизм! Окружающая реальность откровенно издевается надо мной и моими попытками её разгадать. Я уже не спрашиваю, откуда старый жаб может знать группу, которая распалась полмиллиона лет назад — в конце концов, чёрт знает, насколько глубоко в прошлое могут заглядывать его видения. Но именно эта песня...

Писатель Гудвин... Good Win, "хорошая победа"... а на японский это словосочетание переводится как "ёи сёори"...

И одновременно... Джеймс Гудвин из сказок Александра Волкова о Волшебной стране... Циркач (!), который оказавшись среди настоящих волшебников (!!) при помощи механических трюков успешно изображал великого волшебника!!!

Допустим, другой пришелец из моего времени мог придумать себе такой элегантный псевдоним (для расшифровки которого нужно знать одновременно японский и английский язык, и русскую фэнтези) — но как мог старый жаб так точно угадать контекст?!

Звездой бестселлера я быть посмертно не хочу... но поздно жаловаться, если уже стал!

— Н-да... хороший рок... хотя петь тебе ещё нужно подучиться, — как ни в чём не бывало замечает Гамамару. — Да и музыку ты помнишь отвратительно. Повезло тебе, что психоудар наносится не самой песней, а теми ассоциациями и эмоциями, которые она вызывает в голове поющего...

— То есть три месяца назад эта песня не произвела бы ещё никакого эффекта?

— Разумеется — потому что ты ещё не чувствовал себя её героем. А сейчас она даже Орочимару способна заставить подумать как следует, а меня на несколько минут вернуть в настоящее... Да. Мне понравилось, что ты ощущал при этом. Ты заставляешь других понять себя. С этой силой ты опасен, но... ты можешь и изменить мир шиноби к лучшему. И не только его. Вот только... будет ли лучшее для людей — лучшим для жаб?

— Мы весьма консервативный народ, — поддерживает своего правителя Фукасаку. — У нас нет ни войн, ни экономических проблем. Проблему перенаселения мы уже решили. Наш маленький лес — самое уютное место в мире, маленький рай, где достигнут полный гомеостаз с окружающей средой. Мы не бессмертны, но живём долго, очень долго по вашим меркам. У нас есть вкусная еда, интересные игры и подходящие партнёры для продолжения рода. Бесконечные сражения людей нас никак не затрагивают. Но если ты начнёшь перестраивать мир в планетарном масштабе, Томино, это может измениться. И это нам не нравится.

Он делает короткий взмах дрожащей лапой. Занавес справа от трона отъезжает, и я вижу... два десятка жабят в костюмчиках хора.

— Ты исполнил для меня мою любимую песню... мы исполним для тебя твою...

Там

За порогом ночным,

Ты пришел к своей цели

Вдалеке от Земли, где остались

Леса и метели.

Ты

был из тех, кто в тот век,

В той эпохе далекой

Стали строить Кольцо вдоль струи

Галактических соков.

Жить

На счастливой Земле

Можно было и дальше

В полимерных телах без нужды,

Без конфликтов и фальши...

Но

Ускоритель готов,

И осталось лишь только

Первых данных массив прочитать

Всех частиц и осколков.

А когда

Ты на Землю вернешься,

Лишь океан примет в объятья тебя.

Птиц лесных

И полей не найдешь ты,

Лишь океан — гетерофазная ткань твоя!

Песня резко обрывается на середине.

— Достаточно, — кивает жабий правитель. — Наш гость уже понял то, что ему следовало понять. Итак, Томминокер-21... хочешь ли ТЫ подобной судьбы для своей Земли? Готов ли ты сделать то, чего не сделал пятьсот тысяч лет назад... и почему думаешь, что мы должны помогать тебе в этом?

— Да откуда я знаю, Огамасеннин-сама?! Я же не читал мангу, я не знаю, ЧТО мой двойник там хотел сделать! Я именно это и хочу выяснить! И если это был какой-то безумный план, характерный для злодеев в дешёвой литературке, я НЕ СОБИРАЮСЬ воплощать его в жизнь!

— Хорошо, оставим пока "Мир Без Чакры" в стороне. Поговорим о том, что ты задумал СЕЙЧАС.

— Прекратить все войны в мире шиноби. Направить уникальные возможности чакры на действительно достойные цели. Уничтожить голод и бедность. Победить болезни, старость и смерть. Открыть людям... и не людям, путь к звёздам.

— Хорошо... предположим — просто предположим — что тебе это удалось. Более того, удалось не только в странах шиноби, но и в Большом мире за их границами — хотя ты пока представления не имеешь, с какими силами столкнёшься, если перешагнёшь Барьер. Допустим, тебя все послушали, и рядом с деревнями ниндзя выросли небоскрёбы из Дотона, на экваторе — орбитальные лифты из Мокутона, в океанах — поселения, защищённые Суитоном... Чем это обернётся для маленькой жабьей деревеньки? Даже Муген Цукуёми Кагуйи нас не затронуло — а вот о глобализации я этого сказать не могу.

— Тем не менее, если погибнут или превратятся в нечто растительное все шиноби, вы быстро деградируете. Без контрактов вы перестанете получать человеческую чакру, а без неё скатитесь просто на уровень животных — пусть даже больших и с необычными способностями. Допустим, даже в таком состоянии вы будете процветать — природная энергия защитит вас от голода, а естественных врагов здесь нет. Но невозможность покурить трубку и почитать мангу — мне кажется, нынешние жабы сочтут её довольно значительным неудобством. Нет, я не исключаю, возможно у вас есть и другие источники человеческой духовной энергии — но вряд ли настолько удобные и обильные. Звериные скрытые поселения возникли после заключения контрактов именно с шиноби. Теперь что касается возможных последствий технореволюции для вас. Безусловно, ваши уникальные возможности заинтересуют многих. И число запросов на контракты резко увеличится. Учитывая плодовитость и скорость роста жаб, удовлетворить этот спрос вам будет не так уж трудно — достаточно отменить действующие сейчас ограничения на рождаемость. Что же касается вашей мирной пасторальной жизни в стиле Хоббитании — разумеется, нужно будет приложить некоторые усилия, чтобы оградить гору Мьёбоку от слишком назойливых посетителей. Но если на вашей стороне будут основатели нового мира — эти усилия будут вам обеспечены с избытком. А вы получите возможность избавиться от своих пассионариев, отсылая слишком беспокойных молодых жабят во внешний мир — осваивать другие планеты и строить большой рай, взяв всё лучшее от вашего маленького. В трансгуманизме существует концепция "хомоценозов" — своего рода заповедников для обычных, немодифицированных людей, пожелавших остаться такими. Их жизнь будет весьма комфортной — куда лучше, чем в эпоху "натурального" человечества. Им не нужно ни работать, ни защищать себя, поскольку транслюдям не составит особого труда обеспечить все их базовые потребности. Совершенно не вижу, что помешает создать аналогичный "буфоценоз", "серпентоценоз" и прочие заповедники. Сейчас вы защищены от вмешательства только расстоянием и божественной волей. Насчёт эффективности последней я ничего сказать не могу — с богами работать пока не приходилось. Отмечу только, что даже у вас не все в их вмешательство верят. Но в любом случае — я не думаю, что вам помешает лишний слой обороны — отряд супершиноби на границах, вооружённых чакрой и новейшей технологией.

123 ... 3435363738 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх