Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Золотая лихорадка


Опубликован:
17.10.2011 — 08.01.2012
Аннотация:
Всем привет) Ковбои, золото, переселенцы, война... Новая книжка с исторической основой. Элементы фэнтези уже появились! Очень важны ваши оценки и комментарии!!!
18.10.11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Пока я оглядывался по сторонам, к нам подошел Вей, и, увидев Сэма, радостно оскалился. Вскоре к нам подошли остальные незнакомцы, которых оказалось около двух десятков, и выжидающе посмотрели на Кэла.

— Сегодня, — начал Кэл, — мы, свободные жители города Сакраменто, рассматриваем дело Сэма Виллинга, подозреваемого в продаже людей в рабство, мошенничестве, разбое. Есть ли кто-то, кто может подтвердить это?

Вперед вышло несколько человек, включая Вея и Олли.

— Хочет ли кто-то посвидетельствовать в пользу Сэма?

Желающих не нашлось.

— Тогда, — продолжил Кэл, — мы, передаем виновных судье Линчу.

Бандиты забились в руках державщих их людей, пытаясь что-то сказать, но не смогли.

Через ветку ближайшего дерева перекинули пару веревок, и Сэм с подельником воспарили на встречу с Дьяволом. Как верно заметил Олли:

— Дрянной человек был.

А Вей долго молча стоял и смотрел на висящих разбойников.

— Вернемся в город отпраздновать? — Кэл приглашающе махнул рукой в обратную сторону?

— Отпразднуем в другой раз, у меня дела, — ответил Олли.

— Узнаю старого пройдоху, — рассмеялся Кэл, — Леланд, рад знакомству.

Мы пожали руки, и отряд ускакал в сторону города.

Глава 9 Сан-Франциско.

В Сан-Франциско, мы добрались утром третьего дня. После стычки с бандой Виллинга, мы удвоили осторожность, что принесло нам плоды почти сразу же. Как оказалось, мошенников, в этих краях значительно прибавилось.

Мне пришлось пристрелить троих нападавших, Олли тоже прикончил парочку. Все они искали "легкое" золото.

— В следующий раз придется идти большой группой, — почесал подбородок старик.

— Да уж, — поддакнул я, — вы проехали только на везении.

Вей, как всегда промолчал, хотя он стал заметно веселее, после того, как насмотрелся, как ветер качал висящего Сэма.

— Мы уже во Фриско! — радостно воскликнул Оливер.

Мы пришпорили лошадей и скоро въехали в город. Не знаю, как раньше, а сейчас город кишил разными подозрительными личностями. С некоторыми пришлось разобраться сразу, дав понять, что нехорошо трогать чужие сумки. Когда неудавшийся вор с простреленной рукой скрылся из глаз, то поток вокруг нас помельчал.

— За мной, — Олли, опять почувствовал себя в своей стихии. Мы с китайцем двинулись за ним. Лошади неторопливо трусили по городской грязи, а я рассматривал все вокруг. Вот уж не предполагал, что так скоро окажусь во Фриско. Надо бы тут осмотреться, думаю, что возить сюда добычу самому будет намного выгоднее, чем получать у того же Олли 16 баксов за унцию. Я почесал затылок. А Олли, тем временем, скрылся в дверях какого-то здания, позвав нас за собой. Мы зашли внутрь. На входе дежурили пару молодчиков, которые сразу же окинули нас пристальным взглядом.

— Это со мной, — махнул рукой Олли, но приязни от этого в их взглядах не прибавилось. Видимо, они на собственной шкуре испытали всю прелесть общения с любителями легкого золота. Мы подошли к стойке.

— Добрый день, сэр Оливер, — поздоровался клерк.

— Здравствуй, Сэмми, — кивнул в ответ торговец.

— Как всегда? — полюбопытствовал клерк.

— Сегодня нужны три мешка, — ответил старик.

Клерк поднялся и вышел в соседнее помещение, а мы положили сумки на стойку и отошли в сторонку.

Банк представлял собой такой же барак, как и остальные строения. Разве что, был сделан из цельный бревен, видимо на случай, если придется защищаться в здании. Кроме стойки и ребят на входе, в помещении были расставлены около десятка стульев и стол. Мы с Веем, присели и наблюдали, как клерк взвешивает песок, который мы привезли. А потом выдает Оливеру стопки хрустящих банкнот.

— Вот это, — старик пододвинул топки обратно, — положи на мой счет.

— Хорошо, сэр, — кивнул клерк и принялся что-то записывать. Наконец, все расчеты были проведены, и Оливер отошел от стойки.

— Держи, — протянул он мне стопку, я взял и удивился.

— Так это же вдвое больше, чем мы договаривались.

— Сынок, — улыбнулся торговец, — если бы не ты, то мы бы никуда не дошли. Забирай.

Я забрал стопку денег и сунул в карман.

— Пошли, — Оливер потянул нас за собой, — такое дело надо обмыть.

Мы вышли из банка и старик направился в соседнее здание. Оно очень отличалось от предыдущего. То тут, то там, виднелись следы от пуль. Стены имели вид многочисленного ремонта, а около входа, в луже грязи, валялось несколько человек.

— Заведение старины Билла все никак не меняется, — подмигнул мне Оливер и шагнул вперед.

За стойкой стоял здоровый мужик, даже больше меня. Он неприветливо уставился на нас, а потом узнающе улыбнулся и хлопнул рукой по дереву:

— Тысяча чертей! Да это же Олли! — с такой прытью, что я не ожидал от него, он выскочил из за стойки и облапил торговца. Тот тоже похлопал его по плечам.

— Сто лет не виделись, — проревел здоровяк.

— Да нет же, Билл, — улыбнулся Оливер, — я же был тут прошлым летом.

— Ты бы еще вспомнил, чем ты занимался, когда ходил пешком под этот стол, — захохотал Билл, — Салли, выпивку и перекусить, моим друзьям.

Спустя минуту, к нам подошла Салли, довольно привлекательная девушка. Оливер подмигнул ей, но не дождался отклика. Девушка посмотрела на меня и изящно повела плечами, давая рассмотреть свою красивую фигуру поближе. Если бы не Джейн, я бы был не против провести с ней ночь! Я сделал вид, что меня больше интересует еда и выпивка. Девушка раздраженно фыркнула и пошла за стойку.

— Как она вам? — подмигнул Билл.

— Чудо, — пробурчал Оливер, с набитым ртом. Я тоже кивнул, а Вей, вел себя как всегда в людных местах, делал вид, что все его не касается.

— Вон уже на Леланда глазки подкрутила, — рассмеялся Билл.

— Так он парень видный, — в тон засмеялся торговец.

— Ну давай за встречу, — стакан с виски в руке билли, смотрелся как маленький камушек.

Дальше обед пошел в молчании, изредка перерываясь фразами "а помнишь..", "было дело...". А я начал рассматривать посетителей. Большинство было увлечено разговорами друг с другом, на некоторых столах дремали хорошо "отдохнувшие" клиенты заведения.

— Выезжаем завтра с утра, — проговорил старик, — ты возвращаешься с нами?

Я подумал, и решил возвращаться вместе, знакомых у меня пока тут нет, так что полдня с головой хватит на покупку нужной амуниции и провианта.

Оливер кивнул и они с Веем покинули заведение, а я остался сидеть, заказав себе еще еды. Что ж, посмотрим, что у меня с деньгами — я высыпал все на стол, вызвав нездоровое оживление у парочки посетителей. Похоже, я совсем расслабился, почувствовав себя в городе. Иной город ведь пострашней прерии будет. Так и есть — один из "отдохнувших" посетителей нетвердой походкой отправился ко мне. Билл попытался сразу среагировать, но я ему подмигнул и он остановился. Рано или поздно это бы все равно случилось, так что лучше пусть будет получение уважения на моих условиях.

— Соп..., Сопл... тьфу, — выругался подошедший, — гони монеты и проваливай.

Я неторопливо поднялся и так же молча, нанес один из ударов, которому меня долго тренировал мой учитель по боксу, а ученик я был прилежный. Тело улетело и влипло в стенку, по пути перевернув пару столиков, а я также медленно и молча присел на стул и продолжил считать деньги. Среди наступившей тишины, я словил на себе одобрительный взгляд Билла и улыбнулся в ответ. Большинство посетителей вернулось к своим делам, а один, с дальнего столика пробурчал:

— Кулаками махать, это любой идиот может, а вот пользоваться оружием настоящих мужчин...

Договорить ему я не дал, моя рука давно лежала на кобуре. Мгновение — и карта из его руки полетела к стене с аккуратной дырочкой прямо по середине. Нахал замолчал и уставился на меня, а я вложил пистолет в кобуру и обвел взглядом посетителей:

— Кто-то еще хочет проверить мою реакцию?

Желающих не нашлось.

— Тогда, Билл, — повернулся я к хозяину заведения, — каждому по стакану виски за мой счет!

Посетители взревели, а я потерял пять баксов из своей выручки. После оплаты еды, у меня осталось ровно три сотни хрустящих банкнот, две из которых, я должен был Сэму. Что ж, довольно неплохо для начала. Крыша над головой есть, инструмент есть, участок тоже присутствует, и самое главное — девушка есть!

Я потянулся, поднял над головой стакан:

— За друзей! — толпа проревела в ответ, я выпил, стукнул стаканом по столу и покинул заведение.

Первым на очереди у меня был оружейный магазин. Дружба дружбой, но если Дик будет продавать мне патроны по такой цене, то я буду жить в убыток.

Я ступил на улицу и огляделся. Фриско очень изменился с тех пор, как золото вскружило головы всем в округе. Те, кто не убежал на прииски, открыли магазинчики или лавки и в городе начали крутиться такие деньги, который, наверное, не видела вся страна. Чтобы жить тут, надо было быть королем... или, по крайней мере, владельцем участка на прииске. Любимым занятием окрестной детворы, было дразнить моряков, которые несли охрану порта на своих кораблях. После пары попыток высадится, коммодор принял решение, что матросы и корабли не будут заходить в город. Еще бы, какой идиот будет убиваться муштрой за 10 баксов в месяц, если на прииске, он мог получить эти деньги за пару часов? Несколько опустевших кораблей до сих пор напоминали об этом.

Поиски оружейника долго не заняли, недалеко на одном из домов красовалась вывеска в виде пистолета. Зайдя внутрь, я понял, что я не ошибся.

Комната оказалась буквально увешана оружием, сразу было видно, что для хозяина оружие не только средство заработка, но и дело всей жизни.

— Чем могу служить, сэр? — поинтересовался оружейник.

— Да вот, присматриваюсь, — ответил я, — пока что ничего конкретно не нужно, хочу посмотреть что и как.

— Пожалуйста, — оружейник провел рукой вокруг и замер в ожидании.

Посмотреть было на что. одних только револьверов около пяти моделей, ножей всевозможные размеры. А на задней стене, как финальный аккорд висела новенькая блестящая винтовка. Я такие только издалека видел, в руках еще не держал.

— Можно? — спросил я.

Хозяин улыбнулся и снял со стены оружие. Какая красота! Гладкий приклад замечательно лег к плечу, а палец сам собой потянулся к курку.

— Винтовка Энфилда, — начал рассказ оружейник, — масса 3,24 кг, калибр 7,7 мм. Бьет на почти два километра, прицельная дальность около одного километра.

Я слушал вполуха, продолжая гладить оружие.

— ... магазин на 10 патронов, ручная перезарядка.

— Сколько? — прошептал я.

— Тысячу двести долларов, — твердо ответил оружейник. А цена соответствует малышке, подумал я.

— Я приеду за ней чуть позже, — сказал я оружейнику. С таким оружием не только охота стает детской забавой. В борьбе с бандитами, тоже незаменимая вещь, — а пока что мне нужны патроны.

— Калибр, конечно 45 ? — уточнил продавец.

Я только кивнул.

Минуту спустя, я выходил из магазина с мешочком патрон, и без 20 долларов, ничуть об этом не жалея. Дик бы взял в два раза больше.

Также мне нужно было купить теплой одежды и белье. Я зашел в соседний магазинчик и спросил у продавца, чем они могут мне помочь.

— Мы можем предложить вам кожаные штаны с шерстяной подкладкой, которую можно отстегивать, и куртку из бараньей кожи. За все тридцать баксов. Я отсчитал деньги и продолжил свой путь. Постель мне в этом магазине "подарили"! по крайней мере, так заверял продавец. Как будто я не понимаю, что все это было заранее включено в цену.

А вот с питанием мне пришлось помучаться. Брать свежее, которое через несколько дней испортиться я не хотел, поэтому я долго искал нужного мне торговца и еле нашел. Расстались мы довольные друг другом. Еще бы, ведь не каждый день у тебя покупают почти весь товар. А я просто радовался сэкономленным деньгам и предвкушал какими вкусными окажутся эти сушеные фрукты. Больше дел я не планировал, поэтому решил просто прогуляться по городу. Правда городом, Фриско, можно было называть с натяжкой. Пару десятков хаотично раскиданных домов, тенистая площадь, кишащая толпой бездельников и уйма торговцев — вот и все Фриско. Ах да, еще куча мошенников всех родов. До вечера, я дважды успел увидеть, как выносит свои приговоры судья Линч.

— Жестоко? — спросил один из жителей, увидев, как я брезгливо сжал губы.

Я пожал плечами.

— Если бы не судья Линч, — продолжил житель, видимо обрадовавшийся, что есть с кем поговорить, — то от всякой швали, тут бы было не протолкнуться.

— Возможно, — ответил я, не имея склонности продолжать разговор. Он еще несколько минут разговаривал, а потом видя, что ответов так и нет, плюнул и ушел. А я, развернулся и пошел к салуну, где была оставлена лошадь. Оливер и Вей уже ждали меня там, так что выехали мы сразу же.

Глава 10 Сакраменто

До Сакраменто мы доехали без приключений. Большие компании всадников проезжали мимо, или все они были честными гражданами, или охотились только на тех, кто ехал в другую сторону. Около въезда в город нас догнал парнишка, сунувший нам газетенку, в которой оказалась целая хвалебная статья всем жителям города, которые в трудной но упорной борьбе уничтожили банду Сэма Виллинга. О нас не было ни слова.

Я пожал плечами, а Вею вообще было все равно, самое главное, что бандит получил по заслугам. В этот раз мы не стали останавливаться а трактире, а сразу куда-то поехали. Около дома, рядом с которым мы остановились, нас встретил Кэл. Оказалось, что он нас давно поджидает. Кэл пригласил нас в дом. Прыткая служанка, с пухлым добродушным лицом, принесла еду, и мы принялись насыщаться. Чуть погодя, Кэл гордо вытащил газетенку, которую мы уже читали и спросил:

— Уже видели?

— Да, видели, о могучий предводитель городского воинства, — подмигнул ему Оливер. Кэл смутился, но не надолго:

— Я газету не печатал, это написал Джек. Он сказал, что так будет лучше, и посоветовал всем проезжающим раздавать. Обещал, что бродяг меньше будет заезжать.

— Ну-ну, — пробурчал торговец.

— Ты, конечно, не поверишь, но их действительно стало меньше, — добавил Кэл.

— Да ладно, мы не в обиде, — решил я прояснить ситуацию, а то что-то Кэл никак не поймет, что Оливер над ним посмеивается.

— Вот и хорошо, — явно с облегчением ответил Кэл, — надеюсь, вы остановитесь у меня?

— Мог бы и не спрашивать, защитник родины, — пробурчал старик.

Кэл ненадолго смутился, а оптом позвал служанку:

— Рози, подготовь, пожалуйста, гостевые покои.

Девушка поклонилась и убежала наверх, а Кэл продолжил:

— Вас ведь не смущает, ночевка в одной комнате?

Тут мы все втроем дружно рассмеялись.

После еды я решил пройтись, осмотреться, что и где. Городок был наподобие Коломы. Пара хороших домов возвышалась на фоне уймы бревенчатых бараков. Салун тоже был в центре городка. Главным отличием Сакраменто от Коломны, было здание банка, которое находилось около шерифа. Судя по вывеске "Соединенный Банк Калифорнии", это было отделение того же банка, в котором Оливер держал свои деньги. Правда домик тут у них был попроще. Ну да банк мне пока что не нужен, мне бы с Сэмом рассчитаться и скоро пора за номер платить.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх