Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Третий глаз Шивы


Автор:
Жанр:
Опубликован:
30.07.2013 — 30.04.2015
Аннотация:
Индийская сказка.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Все министры придвинулись ближе, а советник Нарендра изо всех сил старался сдерживать ярость и не верил, пока...

— Владыка танца! — воскликнул Агастия.

Яркий свет упал на статуэтку бога и тени придали облику Шивы выражение свирепости. Ах, как волновался чародей, рассматривая чудесное творение так, словно владыка танца свирепствовал из-за него — разгадавшего тайну.

— Если присмотреться внимательно, мой повелитель, — продолжил Агастия, — то можно увидеть, что поза Шивы расположена неверно, как обычно принято изображать бога танца. Его рука обращена влево, но вернее будет повернуть её вправо.

Чародей взял одну руку статуэтки и вдруг легко направил её в другую сторону. И в тоже мгновение третий глаз во лбу бога плавно поднял веко, а другие два закатили зрачки. В каждом из них засверкали крупные агаты, а на лбу блеснул красной искрой рубин размером с палец и формой как лепесток лотоса.

— Вот, мой махараджа, это и есть прозрение Владыки танца, — торжественно возвестил Агастия. — Рубин зовётся камнем Исцеления, а агаты — Зерцалами Мира. Некогда, как гласит легенда, эту статуэтку создали мастера для правителя древнего рода Бхали. Верно, она стояла в хранилищах долгое время без прозрения, так как никто не догадался повернуть руку в нужном направлении.

Чародей с улыбкой повернулся к Мансуру и молодой человек молча кивнул. И тогда тишину нарушил громкий голос советника Нарендры. Обратившись к махарадже, он восславил имя мудрого чародея и просил награды для кудесника.

— Без сомнения, — добавил он, повернувшись к Мансуру, — это божественный подарок от дружеского княжества.

— Вы правы, Нарендра, — подхватил махараджа Садживахан, — волшебные камни открылись очень кстати к помолвке нашей дочери. Владыка танца принесёт в их семью благополучие, а нам подарит скорую надежду дождаться внуков. Благодарим вас, Агастия! Вас ждёт награда. А в этот миг мы просим вас присоединиться к нам и отпраздновать.

Чародей послушался, но прежде чем последовать в трапезный зал, он оглянулся на приунывших молодых людей и притихших девушек. Хитро улыбнувшись, он дерзко склонился к уху махараджи и что-то нашептал.

— О, боги! — покачал головой Садживахан. — Опять вы со своими чудесами, Агастия. Ну, хорошо, мы позволяем, но только чтобы никто об этом не узнал, и... помните о наших традициях — ничего лишнего и дерзкого. Вы обещаете?

— Да, мой повелитель, — просиял Агастия и повернулся к молодым людям.

В первое мгновение Шрикант и Мансур слегка растерялись, заметив как к ним по залу поплыл странный розовый туман. Он удивительным образом скрыл всех, кто был вокруг, засверкав яркими как звёзды огнями. Заиграла музыка, и в тумане проявились два лёгких сияющих силуэта — девушки в накидках. Проплыв мимо растерянных молодых людей, они словно сговорившись, тронули их за руки и... снова исчезли в тумане. Друзья встали спина к спине и жадно вглядывались в розовую дымку, опасаясь неловким движением разогнать это чудо. И оно вознаградило их: выплыв с двух сторон с чарующими танцами, девушки обошли молодых людей кругом и замерли — одна возле Шриканта, а другая — рядом с Мансуром. Сквозь туман поплыли нежные голоса:

Если любишь, ты меня узнаешь, Пусть много жизней проживёшь. Ты по голосу поймёшь, Что это я — и отгадаешь.

Мансур засомневался, а вот Шрикант обрадовался, что нашёл принцессу Сумдари, протянул руку и... девушки тут же исчезли в сверкающем вихре. Вторая попытка оказалась немного проще: красавицы явились в совершенно иных нарядах, но в накидках с вырезом для глаз. Но всё же

Шрикант и Мансур растерянно переглянулись.

Если любишь, ты меня узнаешь, И стороною не пройдёшь. Ты по глазам моим прочтёшь, Что это я — и отгадаешь.

Молодые люди смело сделали шаг, вглядываясь в сияющие глаза девушек, а через миг Мансур притянул за рукав Шриканта и прошептал:

— Перед вами Комаль, а возле меня — принцесса.

— Уверен?

— Я бы узнал её глаза, клянусь, а эти...

Шрикант быстро развернул друга на своё место и взглянул на девушку.

— Моя принцесса! — прошептал молодой человек, и прекрасные чёрные жемчужины в разрезе накидки засияли озорством. А через миг, вскинув руки и зазвенев браслетами, девушка медленно, очень медленно приподняла лёгкую накидку и... Шрикант обомлел: ему открылось дивное лицо принцессы — ещё лучше портрета.

— Сумдари!

— Мой принц! — улыбнулась девушка.

И розовый туман начал таять, унося с собой фигурки девушек. Чудо закончилось, оставив молодых людей стоять у выхода из зала. Кроме них, охраны и нескольких слуг в тронном зале находился лишь чародей Агастия, да и тот тут же собрался присоединиться к махарадже в трапезной. Прошествовав мимо Шриканта и Мансура, он загадочно улыбнулся и, замурлыкав песенку, скользнул в двери.

— Ты понял? — принц толкнул друга локтем. — Это всё его проделки.

— Кого? — нахмурился Мансур.

— Чародея. Он обманул нас, понимаешь? Устроил... как же это называется? Ах, да — иллюзию. Наш чародей тоже так умеет — он мне показывал. Но как обидно, что всё это был лишь обман!

— А вы уверены? — нахмурился Мансур. — Я взял Комаль за руку и чувствовал её тепло.

— Да? А я только смотрел. Но идём в трапезную, а то махараджа не поймёт наше отсутствие. И приготовься: нам придётся рассказать о наших приключениях во всех подробностях.

Известие о несчастном случае во время путешествия с отрядом подняло много шума. Махараджа Садживахан велел немедленно призвать к ответу всех воинов и, в первую очередь, их командующего. Пока за ним послали, взволнованный чародей Агастия подсел к Мансуру и просил рассказать всё, что тот видел. Особенно, про грохот, от которого взметнулась земля, и взбесился конь. А услышав подробности, кудесник глубоко задумался.

— Всё неспроста, молодой человек, и вы это знаете, я вижу. Совсем недавно, до вашего визита, ко мне приходил один неразумный, вообразивший себя колдуном. Он показал мне странный порошок, который мог вспыхнуть на земле, стоило только бросить. Грохот при этом ужасный. Ну... мы не поладили с колдуном и разошлись. Так у меня возникло подозрение, что тот чудесный порошок и прогремел на дороге, напугав скакуна принца.

— Вы полагаете, это магия? — нахмурился Мансур.

— Боюсь, что да. Самое ужасное, что она в руках коварных людей. Возможно, что-то ещё случится. Но... я постараюсь предвидеть опасность, а вы пока будьте возле принца.

Мансур кивнул.

Однако поиски старшего воина, возглавлявшего отряд, не увенчались успехом: по словам солдат, он сразу же после прибытия во дворец, собрался и ускакал в город. Больше его никто не видел. Махараджа рассвирепел и велел сделать всё возможное, чтобы отыскать изменника и допросить по всей строгости.

— Отец, — поднялся вдруг Рагхувир, — думаю, вам не стоит напрасно гонять своих солдат — они не найдут старшего. Дело в том, что он уже никому ничего не сможет сказать, потому что умер.

Садживахан и все, кто был в трапезной, изумлённо взглянули на принца — в его руках вдруг сверкнул обнажённый меч. И мало того: к нему со всех сторон подтягивались вооружённые воины, окружая всех, в том числе гостей и махараджу. Насладившись картиной захвата, Рагхувир важно прошествовал к отцу и, встав между ним и Шрикантом, продолжил свою речь, приставив оружие к груди принца.

— Командующий должен был уничтожить вас, наследник Виджанешвара, любым способом: либо в лагере разбойников, либо по дороге в Сундардес, но... как мы поняли, у него ничего не получилось.

— Рагхувир! — вскричал махараджа, но принц быстро перекинул меч к его груди.

— Ты правильно понял, отец, я требую твоего отречения. Мирному правлению Садживахана должен прийти конец — мы так решили с храбрым воином Чандаварманом. Помнишь его?

— Ещё один предатель! — огрызнулся махараджа.

— Хватит просиживать зады и копить жир, отец! — вскричал Рагхувир. — Вокруг столько возможности обогатиться и расширить границы, а ты ведёшь какие-то переговоры и заключаешь мир с бывшими врагами. Ты затоптал своё бравое прошлое в дорожную пыль. Ты не воин более, а болтливый осёл. Теперь я правитель Сундардеса!

— Стража, схватите принца Рагхувира!

Но махараджу никто не послушался. Тогда сидевший рядом Шрикант попытался схватиться с изменником, но после короткой стычки оказался в руках воинов. Сразу трое вцепились и в подскочившего Мансура.

— Смелые друзья или даже больше — братья, — ухмыльнулся Рагхувир, — чудом избегают смерти, как везунчики. Но от меня не убежите — я сам перережу верёвки, на которых вас завтра повесят.

И тут у выхода раздался шорох одежд и, оглянувшись, все увидели чародея Агастию, пытавшегося тихо улизнуть. Но как только он открыл двери, крепкий удар в лицо свалил чародея с ног. На пороге возник довольный советник Нарендра.

— Давно мечтал это сделать, — хмыкнул он и кивнул Рагхувиру. — Я поставил стражу у женской половины — туда и мышь не проскользнёт. Со всеми непокорными мы уже разобрались, а остальных зачисляют в ряды вашей армии, мой повелитель. Так что, пока не прибыл Чандаварман, вы можете запереть пленников в темнице вместе с вашим отцом. Теперь вы махараджа Сундардеса, Рагхувир, и не нужно преждевременного кровопролития.

— Предатели! — вскричал Садживахан, но сын грубо толкнул его, опрокинув на пол, и пригрозил мечом.

— Заткнись! Твоя власть закончилась, — рыкнул он, но заботливая рука советника Нарендры удержала его от грубых действий.

— Мой повелитель, ваши министры ждут указаний. Они стали живыми свидетелями отречения махараджи в вашу пользу, а кто не захочет помогать новому правителю, испустит дух — тут же, в трапезной.

Принца Шриканта и Мансура поволокли к выходу, а следом за ними скрутили благородного Садживахана. Но не успели воины дойти с пленными до дверей, как увидели странную картину: стражники, охранявшие выход, валялись на полу и... спокойно храпели. Оторопев, воины окликнули советника.

— Агастия! — вскричал Нарендра и сердито пнул спящих охранников. — Как они посмели?! Почему никто не видел, как уполз колдун? Что вы все делали? На нас смотрели? Идиоты! Найдите чародея! Немедленно! А этих, — он кивнул на пленных, — запереть в подземелье!

Приказ Нарендры был тотчас исполнен. 4.

Как только пленников грубо скинули в подземные камеры, над крышами дворца вдруг поплыл странный пронзительный звук, напоминающий тревожный зов. Уловить источник оказалось невозможным — он шёл откуда-то и отовсюду сразу. И вряд ли кто-нибудь мог сказать, какой инструмент использовал зовущий: его звук не шёл в сравненье с тем, к чему привыкло человеческое ухо.

— Чародей! — взревел Нарендра, зажимая уши. — Найдите его и заткните навсегда!

— Он зовёт подмогу? — предположил Рагхувир.

— Полагаю, да, но вот кого... не берусь сказать, мой повелитель.

— Возможно, это послание каравану Пратьяраджа — отца Шриканта, — предположил принц, но Нарендра хмыкнул:

— Даже если и так, мой повелитель, толку от его зова мало: пока караван приедет, вы уже не только расправитесь с наследником Виджанешвара, но и выдадите замуж свою сестру Сумдари.

— За кого?

— Вы забыли? — фыркнул советник и так удивлённо взглянул в лицо молодого правителя, что тот всё сразу вспомнил.

— Что вы, Нарендра, — усмехнулся он, как будто и не было никакой неурядицы. — Мы сыграем свадьбу, как только пожелаете. А потом... вы слышите, Нарендра, зов стих.

И действительно, смущавшие слух звуки резко оборвались. Оба изменника бросились из трапезной, надеясь на то, что воинам удалось схватить Агастию и, прибежав, они увидят его труп. Но, увы, поиски чародея не имели успеха: воины виновато опускали глаза, докладывая советнику о том, как перерыли все возможные места во дворце, но никого не нашли.

— А женскую половину осмотрели? — прорычал Нарендра. Л

ица воинов побелели и едва не пошли пятнами.

— Вы правы, советник! — вскричал тогда Рагхувир. — Конечно же, он там! Агастия — любимец матушки и Сумдари. Он проник к ним и пустил зов — скорее всего, с большой веранды. Не дайте ему уйти.

Все бросились в другое крыло дворца и, разогнав визжащих служанок, кинулись в главную залу, куда загнали махарани и остальных девушек. Сумдари и Комаль испуганно держались вместе, а благородная Амрита стояла у фонтана, невидящим взглядом наблюдая за сверкающими струями воды. Рагхувир бросился к ней и грубо встряхнул.

— Где чародей? — вскричал он.

— Не смей со мной так разговаривать! — гордо ответила махарани.

— О, простите, матушка, но мне хотелось бы узнать, где вы спрятали проклятого Агастию. Мы знаем, что он недавно был здесь и подал сигнал с веранды. Где он?

— Здесь никого, кроме нас, нет.

Рагхувир зарычал, но как всегда вовремя подоспел советник Нарендра: оттолкнув принца, он вежливо склонился перед Амритой.

— О, мудрая из женщин, простите горячность вашего сына, — пропел он, пронзительно взглянув в лицо махарани. — Он забылся от гнева. Но вас зовут в народе милосердной, так что, есть возможность доказать людскую молву.

— Я вас не понимаю, Нарендра, — смутилась женщина.

— Только в ваших силах сделать казнь Садживахана быстрой и не такой мучительной. Скажите, где скрывается чародей Агастия, и я обещаю вам, что свергнутого махараджу обезглавят, вместо того чтобы четвертовать.

Услышав такие слова, махарани побледнела, а Сумдари вскрикнула и едва не упала, к счастью, оказавшись в надёжных руках Комаль.

— Вы не посмеете! — закричала сквозь слёзы принцесса. — Рагхувир, братец, что он говорит?

— Твой будущий супруг говорит, что отца может ожидать жестокая казнь с мученьями, если вы сию же секунду не скажите, где чародей.

— Нет-нет, ты не можешь так поступить, — зарыдала Сумдари. Тогда Рагхувир подскочил к ней и, оттолкнув Комаль, хорошенько встряхнул.

— Где Агастия? Говори!

— Он спустился в парк, — воскликнула девушка и без сил сползла на пол.

— Если ты солгала, я велю тебя выпороть, — предупредил Рагхувир, и вместе со всеми бросился на поиски чародея.

Женщины некоторое время молчали, а потом Амрита быстро кинулась к стене и, открыв тайник, выпустила чародея. Агастия поцеловал руки махарани и кинулся к принцессе, ласково поднимая девушку за плечи.

— Не бойтесь, ласточка моя, — пробормотал он, — принц не успеет исполнить свои угрозы. Вам нужно втроём укрыться в моей башне — там безопасное место. Вот порошок, который поможет вам избежать столкновений с солдатами — сыпните на них и они тотчас уснут.

— А как же вы, Агастия? — волновалась Амрита. — Куда вы?

— Спасать моего повелителя и весь город.

Агастия улыбнулся и, проводив женщин до лестницы, метнулся на одну из стен дворца. Достав из кармана подзорную трубу, он посмотрел на мечущихся по парку изменников, а потом вскинул взгляд на небеса. Там виднелись едва заметные очертания нескольких летящих птиц, но до чуткого слуха чародея уже доносились грозные звуки — как будто их издавали вырвавшиеся из горных пещер демоны.

Меж тем, советник, Рагхувир и вооружённые воины уже заметили на стене храброго Агастию и велели скинуть его оттуда стрелами.

1234567 ... 111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх