Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рождественская Ария


Опубликован:
19.05.2009 — 04.03.2014
Аннотация:
Самая первая моя графомань, написанная несколько лет назад по мотивам книги и мюзикла "Призрак Оперы" в жанре "святочный рассказ."Три взбаламошные особы решают сделать Призраку Оперы необычный подарок, который он до конца дней своих будет вспоминать со слезами... благодарности.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Для тех, кто незнаком с мюзиклом "Призрак Оперы," но все равно хочет прочитать сей текст, привожу список действующих лиц:

ЭРИК — Призрак Оперы, гениальный певец и архитектор, чье лицо скрыто под маской. Кристин называет его "Ангел Музыки."

КРИСТИН ДАЭ— начинающая певица и его ученица

МЭГ ЖИРИ— начинающая балерина, дочь АНТУАНЕТТЫ ЖИРИ, балетмейстера Оперы

КАРЛОТТА ГУИДИЧЕЛЛИ — примадонна Оперы, стервозная итальянка

ДАРОГА — бывший начальник мазандеранской полиции, друг Эрика по Персии

РАУЛЬ ДЕ ШАНЬИ — юный виконт, тайно помолвленный с Кристин

ФИЛИПП ДЕ ШАНЬИ — старший брат Рауля, развращенный аристократ

МСЬЕ РЕЙЕ — дирижер Оперы

ПЬЯНДЖИ — певец, любовник Карлотты

АДРЕ и ФИРМЕН — директора Оперы

ЛЮЧИЯ СОРЕЛЛИ — прима-балерина Оперы

МИННИ — болонка. Белая и пушистая.

Действие происходит в Парижской Опере, в 1880х.

Прочитать про фильм "Призрак Оперы" и посмотреть галерею можно по этим ссылкам

http://operaghost.ru/galery_butler.htm

http://www.imdb.com/title/tt0293508/mediaindex

Глава 1. Дух Рождества

— Подружка, ты сошла с ума! — деловито заметила Мэг, которая сновала по дортуару, украшая любые поверхности гирляндами из пуансеттии и еловых веток. — Подожди пару минут — вот закончу создавать праздничное настроение и вызову тебе врача.

— Мэг, мы должна это сделать. Нет, обязаны! Нет, даже не так — это наш священный долг! — горячо проговорила Кристин, помешивая кофе со скоростью сто оборотов в секунду. — Только подумай, каково это — провести рождественскую ночь в полном одиночестве, без друзей, без родни....

— Звучит как мечта моего детства....

— Без рождественских гимнов....

— Брр... ты, кстати, уже знаешь, что в этом году Карлотта и Пьнджи опять будут петь ноэли, а нас всех сгонят слушать?

— Без сливового пудинга и грога....

— Какой пудинг, какой грог? Опомнись, Кристин, мы же не англичане!! Вот как влияет Диккенс на неокрепшие умы молодежи.

— Без подарков....

— Очень даже представляю, — кисло отозвалась Мэг, каждый год находившая под елкой пару балетных тапочек и жизнеописания великих балерин.

— Без танцев!

— Без танцев?! Кристин, ты меня до заикания доведешь, — девушка чуть было не сверзилась с лестницы, но вовремя ухватилась за штору, что значительно смягчило падение. — Господи, да как же это — Рождество без танцев? Куда катится наш мир? Неужели в нем не осталось ни крупицы добра?

— Теперь-то ты понимаешь, Мэг, что мы должны помочь Эрику? Устроить ему настоящее Рождество, с подарками, песнями и всем вышеперечисленным. Тогда может быть, — Кристин опустила глаза, — может быть, его сердце оттает?

— Ну хорошо, — Мэг повесила последнюю гирлянду, положила колючую еловую ветку под одеяло своей сопернице Сесиль Жамм — веселого Рождества, Сесиль! — и нежно обняла Кристин. — Мы ему устроим такой праздник, что он до старости будет вспоминать его со слезами... благодарности. Только есть одно препятствие.

— Какое же? — мадемуазель Даэ наивно взмахнула ресницами.

— А ты вспомни, через чью гримерку открывается вход в подземелье.

Глава 2. Отвлекающие маневры.

Перемигиваясь как заговорщики, девушки подошли к дверям, на которых позолоченными буквами было выбито "La Carlotta". Говорят, примадонна ночами полировала эту надпись, чтобы блестела поярче. Из гримерки доносились карлоттины рулады и стоны рояля, ибо дива колотила по клавишам так, словно давила невидимых клопо. Подружки переглянулись — на конкурсе сирен и гарпий сеньора Гуидичелли взяла бы первый приз. Но теперь слишком поздно отступать от поставленных целей, какие бы ужасные последствия они за собой не влекли.

— Давай еще раз повторим план, — сказала Кристин тоном гарнизонного капитана, — перво-наперво ты должна выманить Карлотту из гримерки.

— Выманить, как же. По сравнению с ней Цербер покажется немецким шпицем, ну и я далеко не Геркулес.

— Мэг, милая, ну не будь такой нигилисткой! Просто скажи сеньоре, что журналисты приехали брать у нее интервью или что гладильщицы спалили ее новое платье. Думаю, это ее расшевелит. А в ее отсутствие мы откроем зеркальную дверь, пронесем подарки в подземелье, и тогда нам уже нечего опасаться.

— Не нравится мне этот план, — скептически отозвалась младшая Жири, — Он простой какой-то. К тому же, как мы пронесем через дверь подарки?

Мэг широким жестом указала на гигантский сверток, который они заблаговременно припрятали за портьерой. Сей дар волхвов был длиной метра четыре, задрапирован в черный бархат и обвязан бантом из кроваво-красного муара. Когда девушки заворачивали его, Мэг пыталась возразить против цветовой гаммы, недостаточно праздничной на ее вкус, но Кристин уверила подругу, что это были любимые цвета Призрака Оперы. Что ж, пусть будет так, не в упаковке ценность. Но, святые угодники, зачем было покупать в подарок байдарку?!

— Кристин, ну зачем мы купили лодку, а? Теперь возиться с ней, — заныла Мэг, — тем более, что у него уже есть лодка, судя по твоим рассказам.

— Ну если это можно назвать лодкой, — восходящая звезда чуть сморщила носик, — там трещины с мизинец. Когда Эрик вез меня к себе на рандеву, я так ноги промочила, что до сих пор удивляюсь, как это я сейчас разговариваю с тобой, а не лежу в постели с плевритом. Нет, Ангел Музыки заслуживает лучшей жизни! К тому же приказчик в магазине сказал что лодка — это лучший подарок для мужчины, ибо каждый мужчина в душе рыболов, охотник и добытчик.

— Вот-вот, и меня ты заставила ему удочку купить, — протянула Мэг, — а я ведь хотела подарить ему скрипку!

— Никогда не дари коллекционеру то, что он коллекционирует. Ибо всегда попадешь впросак, — назидательно произнесла Кристин, поправляя локоны. — Все, хватит разводить антимонии, пора приниматься за дело.

Мэг глубоко вздохнула, трижды перекрестилась, на всякий случай прочитала Кредо и поскреблась в дверь, отчаянно надеясь, что примадонна не услышит ее из-за собственных завываний.

— Входите! — раздался резкий голос.

Ла Карлотта имела обыкновение разговаривать с любым собеседником, за исключением разве что императора, как с собственной прислугой, пойманной на краже фамильного серебра. Малышка Жири заколебалась, неуверенно крутя ручку двери, но подельница послала ей такой яростный взгляд, что, казалось, юбки Мэг вот-вот вспыхнут. Девушка пулей влетела в гримерку.

В комнате витал тяжелый аромат сандалового дерева, переплетавшийся с запахами свежей хвои, роз, апельсинов, имбирных пряников и швейцарского шоколада. У Мэг заныло в животе, ведь из-за возни с лодкой девушки не успели пообедать. Пытаясь отвлечься, она обвела глазами грим-уборную, отмечая богато украшенную елку у окна, с ветвями, провисшими от золоченых шаров, разбросанные журналы дамских мод и корзины с цветами от обожателей. Судя по этим корзинам, у почитателей карлоттиного таланта напрочь отсутствовал не только слух, но и вкус. Но у Мэг не было ни времени, ни желания ехидничать над букетами, составленными по принципу "Барон Н. купил розы за сто франков, а я куплю за сто двадцать и тем посрамлю его безмерно." Как намагниченные, ее глаза впились в огромное зеркало — врата в загадочный и страшный мир подземелий...

— Ну, ты так и будешь стоять как соляной столп, девочка? Тут тебе не Лувр. Выкладывай, с чем пожаловала, — примадонна облокотилась о рояль, подозрительно рассматривая маленькую Жири. Та улыбнулась, пытаясь игнорировать противную болонку, что старательно мусолила кружева на ее нижней юбки, и склонилась в реверансе.

— Меня послал к вам мсье Рейе, сеньора.

Дива царственным жестом выхватила розу из букета.

— Если он так жаждет со мной поговорить, то пусть приходит сам, си! Я не девчонка на побегушках.

— Значит, не придете, — глубокомысленно проговорила Мэг. — Я так и сообщу ему, сеньора, он будет в восторге.

— Это еще почему?

— Как, вы ничего не слышали? — балерина удивленно вздернула брови. — Про то, что директора заменяют рождественский концерт вторым актом "Жизели"? Матушка уже пару часов репетирует в зале. Вот именно это господин концертмейстер и просил вам сообщить...

— Так, — зловеще произнесла Карлотта, медленно выходя из-за рояля. Впрочем, ей вдруг показалось, что фраза эта была произнесена недостаточно зловеще, и она для пущего эффекта добавила пару угрожающих нот. — Тааак... А я-то думала, что наконец проведу праздники без всяких там авантюр, но нет!!! Это, конечно, сладкие грезы!!! Что ж, не хотелось мне превращать Сочельник в Варфоломеевскую ночь, а придется! А ты стой здесь и присматривай за Минни, она не выносит одиночества.

Дверь с грохотом захлопнулась, но тут же распахнулась вновь, и в гримерку впорхнула Кристин Даэ.

— Мэг, дай-ка я тебя расцелую. Не знаю, что ты ей наговорила, но Карлотта понеслась как на пожар! Если не секрет, куда это она так торопится?

— К директорам. Сейчас она устроит им 1793й год. Зато потом матушка нам с тобой так задаст, что и Террор, и Вандея покажутся походом на каток. Поверь, она трость не для красоты с собой носит, — мрачно добавила малышка Мэг, отличавшаяся чутьем на неприятности.

И не нужно быть пророком Исаией, чтобы понять — грядут большие неприятности. Вернее, БОЛЬШИЕ НЕПРИЯТНОСТИ. Но Кристин лишь рассмеялась.

— Мамзель, не будьте такой занудой! Пойдем же за лодкой. У нас всего то пара минут.

Глава 3. Неожиданное осложнение

— Ну хорошо, хорошо, я тогда была в как в беспамятстве! Ну пожалуйста, не смотри на меня так, ты даже не представляешь, как мне сейчас стыдно!

Больше всего Мэг хотелось воздеть руки к небесам и разразиться гневной тирадой, с большим количеством эпитетов, о существовании которых приличная барышня не должна бы и знать.* Но не будем строго судить Мэг за несдержанность, у нее был повод для гнева. Грим-уборная, и прежде не отличавшаяся тенденцией к чистоте, сейчас была похожа на иллюстрацию ко второму закону термодинамики**.

Хаос царил по всюду.

Это был очень качественный хаос, который сделал бы честь даже Мамаю. Пол был усыпан розами, как сцена после успешной премьеры, а елка чуть кренилась набок, потому что девушки зацепили ее кормой лодки. Туалетному столику примадонны повезло гораздо меньше, на него пришелся удар бортом. Несчастная болонка заходилась пассивно-агрессивным лаем под кушеткой, что атмосферы, в общем-то, не разряжало. Право же, у Мэг Жири были все основания для хорошей истерики! Но она лишь процедила сквозь зубы:

— Сударыня, а вы не могли сначала измерить этот распроклятый лаз, куда, как вы изволите видеть, наша лодка просто не влезает?

Кристин стыдливо потупилась. Байдарка действительно не желала "входить вратами тесными". Но и мадемуазель Даае не собиралась сдаваться.

— Мэг, изволь объяснить, как ты видишь эту картину?! Призрак Оперы протягивает ко мне руки, облаченные в черные перчатки, и страстно шепчет, "Приди же ко мне, Ангел Музыки!" Как завороженная, я иду к нему навстречу, не смея отвести взгляда, полностью покоряясь его волшебному зову, даже если он ведет меня к погибели. Он нежно гладит мою ладонь, а я... а я достаю линейку и начинаю измерять зеркало, приговаривая "Подожди пару минут, Эрик, вот я закончу измерять зеркало, запишу его размеры, вычислю площадь поверхности, и тогда пойдем. Кто его знает, авось в будущем пригодится".

— Но ты могла хотя бы приблизительно запомнить? — огрызнулась Мэг. — Эта лодка почти на фут шире!

— НЕ КРИЧИ ТАК, НАС ВЕДЬ УСЛЫШАТ! Наклони ее на бок, совсем чуть-чуть, вот так, давай, давай, еще немного!.. Ура!!! — Кристин просияла, когда черный сверток шлепнулся на булыжники подземного коридора. — Мы сделали это. Давай-ка поаплодируем себе!

— Вот и славно. Ты оттащи лодку подальше, а я пока что вытру ковер. Мы, кажется, пролили ее розовое масло. — Мэг с отвращением посмотрела на жирное пятно, медленно растекавшееся по ковру, который, надо заметить, был выписан примадонной из Персии и стоил ей чуть ли не половину годового жалования.

Младшая Жири огляделась в поисках губки, но, в конце концов, остановила выбор на пуховке от пудреницы, намочила ее и принялась тереть ковер.

— Я постараюсь поторопиться, Кристин. Представляешь, что Карлотта устроит, если застанет нас здесь, — Мэг тщательно оттирала цепкое масло, — небось, развоется как декабрьская вьюга в Бретани.

— Это вряд ли. Я так полагаю, что для начала она отведет двух маленьких мерзких взломщиц к директорам и добьется их отчисления из хора и кордебалета. Но это лишь раззадорит ее мстительную натуру, и она придумает какое-нибудь жестокое и противоестественное наказание: например, вываляет их в дегте и перьях и заставит чистить лестницу зубным порошком, распевая при этом арии крестьянок из "Женитьбы Фигаро".

— Ну и фантазия у тебя, Кристин, маркиз де Сад обзавидуется, — ухмыльнулась Мэг, не поднимая глаз. — Полно тебе. Карлотта, конечно, ведьма первостатейная, но на такое злодейство даже у нее пороху не хватит... Кстати, подружка, что случилось с твоим голосом, охрипла что ли?

Ответа не последовало. Закончив возиться с ковром, теперь безукоризненно чистым, девушка довольно хмыкнула и гордо вздернула подбородок.

И увидела Кристин, замершую в зеркальном проходе. Ее лицо походило на маску из древнегреческой трагедии. Дрожащим пальцем она указывала на что-то за спиной у Мэг.

— Крис?!....Оуууу! — малышка Жири так и не успела обернуться, ибо то, что так перепугало Кристин, в этот момент больно сжало ухо маленькой балерины и рывком поставило девицу на ноги.

— — -

* Добрую половину этих слов она выучила в тот знаменательный день, когда покойный разнорабочий Жозеф Буке поскользнулся на куске мыла, забытом поденщицей на верхней ступени лестницы, и покатился кубарем вниз, извергая с десяток оригинальных фразеологизмов каждый раз, когда его голова приходила в соприкосновение с мрамором. Конечно, вину за это происшествие свалили на Призрака Оперы, от которого приличным людям совсем нет житья.

** Доказать второй закон термодинамики несложно. Дождитесь, когда многодетная подруга попросит вас присмотреть за ее потомством, покуда она отлучится, скажем, в парикмахерскую. После закройте детей в гостиной и сквозь щель в двери со священным трепетом наблюдайте, как юные физики станут приводить вашу комнату в состояние полнейшей энтропии, размазывая брусничное варенье по недавно вымытому полу и обучая кота плясать канкан.

Глава 4. В логове врага

Ла Карлотта напоминала человека, которого после нескольких месяцев изнурительно поста пригласили к шведскому столу. Смотрит бедняга на обильные яства и никак не может решить, на какое кушанье наброситься сначала.

— Жири и Даэ, Даэ и Жири, — примадонна кошачьей походкой прошлась перед смущенными пленницами. — Ах, какая мне сегодня удача! Спасибо Тебе, Dio mio, за то что предаешь врагов моих в руки мои!

— Не зачем было выкручивать ухо, сеньора, — пробурчал враг, потирая покрасневшую мочку. — Не хватало мне еще сепсиса под Рождество.

— О, Мэг Жири, это только аванс, си! Жалование ты получишь в кабинете директоров, когда я объясню им, при каких именно сомнительных обстоятельствах я застала тебя в своей грим-уборной!

123 ... 101112
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх