Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рождественская Ария


Опубликован:
19.05.2009 — 04.03.2014
Аннотация:
Самая первая моя графомань, написанная несколько лет назад по мотивам книги и мюзикла "Призрак Оперы" в жанре "святочный рассказ."Три взбаламошные особы решают сделать Призраку Оперы необычный подарок, который он до конца дней своих будет вспоминать со слезами... благодарности.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Мэг воспользовалась перепалкой, обраставшей все большим количеством эвфемизмов, чтобы поставить корзину на пол и передохнуть, закутавшись в шаль по самые глаза. Как долго они петляют по подземелью, будто Минотавр с похмелья? Пожалуй, час. Так можно и Рождество пропустить. Минни подошла к корзине, принялась усердно вилять хвостом, одновременно гипнотизируя Мэг пристальным взглядом в надежде сломить волю девушки и заполучить гуся в свое полное распоряжение. Собачку можно было понять, из-под салфетки доносился изумительный запах... запах... Малышка Жири обернулась к Карлотте и Кристин, воинственно обсуждавших "маленьких животных, которые воруют свечи".

— Постойте! — вскрикнула девушка, ибо на нее снизошло откровение. — У нас есть собака, не так ли? Она может привести нас к Призраку по запаху, верно? Нужно лишь дать ей понюхать что-нибудь из его вещей.

Хозяйка смерила болонку оценивающим взглядом — не бигль, конечно, но сгодится. К тому же, Минни действительно умела искать по запаху. Печенье, например — его она могла достать даже с верхней полки буфета. Или тапочки. Пожалуй, Призрака будет найти даже проще, чем тапочки. Тапочки имеют тенденцию спонтанно исчезать и материализовываться в самых неожиданных местах. Тем не менее, болонка всегда умудрялась их находить. Правда, небескорыстно — тапочки были ее любимым десертом.

— Неплохая мысль, Мэг. И в кордебалете попадаются светлые головы, — примадонна поощрительно улыбнулась. — Ну что, Даэ, есть у тебя что-нибудь, принадлежащее Призраку?

— Мое сердце? — парировала Кристин.

— Нет, что-нибудь посолидней. По запаху, говоришь? Хммм... О, носки! Скажи, Кристин, у тебя случайно не завалялись его носки? Карманы проверь.

— Ну, знаете ли! Я мужские носки не коллекционирую!

— Жаль. Это пришлось бы как нельзя кстати, — только и вздохнула дива, оглядываясь по сторонам.

Как бы отвлечь их внимание? Трюк "Ой, смотрите, какая оригинальная крыса пробежала!" не сработает. Во-первых, темно так что не различишь цвет собственного платья, во-вторых, если Мэг еще раз грохнется в обморок, содержимое корзины придется собирать ложками. Но что-то нужно решать прямо сейчас, пока идея еще не утратила свежесть. Примадонна пожала плечами, запустила руку в корсаж, выудив оттуда несколько листков бумаги, свернутых в трубочку, и протянул их Минни. Носик болонки затрепетал. Поколебавшись пару секунд, она сделала стойку в направлении коридора, куда Карлотта решительно направилась, не дожидаясь своих попутчиц. Впрочем, они догнали ее немедленно.

— Что это вы дали понюхать Минни? — требовательно спросила мамзель Даае.

— Какая разница?! — вспыхнула сеньора Гуидичелли. — Слышала поговорку "Любопытство сгубило кошку?" Твоего любопытства хватит на целый зверинец.

Глаза Мэг округлились, уподобившись чайным блюдцам, хотя весьма изящным.

— Вы храните его письма. Письма с угрозами, которые Призрак посылал вам. Вы их храните.

— Ну допустим, и что теперь? Мало ли кто что хранит! Если мне приходят счета от кредиторов, я их тоже не выбрасываю. А это... а эти письма я сохранила на случай, если бы... эммм... если бы я погибла при загадочных обстоятельствах, си! Тогда полиция использовала бы их в качестве улик...

— И поэтому вы перевязали их шелковым шнурком...

-...И носите в корсаже?!!!

— Ну да, — сказала Карлотта. Темнота бывает очень, очень полезной. — Для пущей сохранности.

Некоторое время путешественницы молча следовали за болонкой.

— Пойти, что ли, кольцо выкупить? — наконец выдавила Кристин.

Глава 15. Дельные советы.

— Нельзя, Эрик, так убиваться из-за женщины, — Перс покачал головой, переворачивая шкворчащие шашлыки, при виде которых даже святой захотел бы согрешить чревоугодием.

— Вот именно, — поддакнул Филипп де Шаньи, довольный, что разговор более не затрагивал его семью. — Нельзя, чтобы Призрак Оперы, так сказать, визитная карточка нашего заведения, испытывал такие мучения. Тем более, что ситуация-то поправимая. Скажите, сударь, вы не пробовали посылать ей цветы?

— Пробовал, — упавшим голосом произнес Эрик, — в первом же сезоне послал ей розу с черной лентой. Но Ла Карлотта получает столько цветов, что мой дар она, верно, и не заметила.

Концертмейстер и патрон переглянулись — чтобы впечатлить капризную диву, требовалась целая корзина роз, обмотанная черными лентами во всех направлениях. А в корзину еще посадить пуделя. В бриллиантовом ошейнике.

— Гммм... Тогда, может быть, подарить ей колье? Мимо этого Карлотта точно не пройдет. Помните, как для арии Маргариты мне пришлось набить чертов ларец настоящими драгоценностями, чтобы она пела с энтузиазмом? Вот-вот. На всякий случай, ее любимый камень — рубин. Эээ... По крайней мере, я так полагаю... потому что я еще не видел дам, которым бы не нравились рубины, — промямлил де Шаньи, невзначай поднимая руку на уровень глаз, якобы чтобы почесать ухо.

— Не в этом дело, граф. Даже если бы мы с ней встретились — о, тщетная надежда! — и она ... полюбила меня — вернее, подумала что полюбила, — рано или поздно настал бы момент, когда Карлотте захотелось бы узнать, что скрывается под моей маской...

— Но Карлотта-ханум не френолог, чтобы судить о твоей душе по чертам лица! — не сдержался дарога.

— Поверь, мое лицо и Ломброзо доведет до нервического припадка, — мрачно усмехнулся Призрак. Он помнил...

... Кристин Даае, забившуюся в угол, как наказанный ребенок. Ее губы, побелевшие от сдерживаемого крика. Ее глаза — смесь ужаса и жалости. И он до сих пор не мог понять, какое из этих чувств ранило больней. Но разве она виновата? Разве он сам не содрогался порою, невзначай взглянув на себя в зеркало? Незачем было называть Кристин "пронырливой Пандорой". А швыряться канделябрами и вовсе было лишнее...

— ...Но мое лицо — это лишь бледное отражение той бездны, каковой является моя душа. Пусть мое лицо чудовищно, но мой характер гораздо ужасней.

— Ох, Эрик, у сеньоры характер тоже не патока, — мсье Рейе возвел очи горе. — Это еще полбеды, что сегодня она развопилась из-за "Жизели", но зачем же было ломать палочку, рвать ноты, и разбрасывать клочья по оркестровой яме?!

— В общем, кому сейчас легко, — подвел итог Перс, придирчиво рассматривая мясо. — У меня, знаешь ли, тоже в личной жизни не все гладко. Представь, я до сих пор не могу найти четвертую жену, положенную нам, магометанам, по заветам самого Пророка, да будет благословенно его имя. Уже и соседям глядеть в глаза стыдно — с моими-то сединами и всего три жены!

Хозяин и оба гостя уставились на бывшего начальника полиции с немым вопросом. Так, наверное, французский пролетариат смотрел на Марию-Антуанетту в знаменательный момент, когда королева предложила верноподданным заменить хлеб более питательными пирожными. Нам бы, как говорится, ваши проблемы.

— Мда, успокоил ты меня, дарога, ничего не скажешь. Рахмет, — наконец произнес Эрик.

— Ты, кажется, не понимаешь всего ужаса моего положения. Видишь ли, что я, что мои жены народ южный, вспыльчивый, так что дня не проходит без перепалок. Будь у меня четыре жены, то они бы разбивались на пары и грызлись друг с другом. Но поскольку у меня нечетное число супружниц, то покуда две выясняют отношения, одна непременно доберется до меня с повестью о том, как подорожала говядина, причем в том самый момент, когда я наслаждаюсь полуденным отдыхом, покуривая кальян или медитируя над Фирдоуси. Так что в моей семье хлопот не оберешься. Как, впрочем, и у нашего дорогого графа, — буднично заметил Перс, бросив косой взгляд на Филиппа. — Вы, эффенди, побледнели, когда Эрик давеча упомянул вашего брата и... некую певицу. Может быть, и вам стоит объясниться?

— Давайте не будем превращать мое подземное убежище в коллективную исповедальню, — раздосадовано проговорил Призрак, которому не улыбалась перспектива двухчасовой лекции о чистоте аристократической крови. Тем более под Рождество.

Граф де Шаньи, до этого пристально рассматривавший носки своих безукоризненно начищенных штиблет, вдруг бросил коротко:

— Отчего же, я могу рассказать.

Глава 16. Посторонние наблюдатели.

Две пожилые крысы степенно прогуливались по берегу. Сочельник располагал к неспешным беседам о том, как беспорядки в Латинской Америке повлияют на торговлю зерном, об имперских замашках Бисмарка, о ценах на камамбер. Хотя крысы время от времени укоризненно покачивали хвостами, сетуя на то, что мир изрядно поплохел за последнее время, настроение их было благодушным. Еще бы, ведь в теплой норке, куда не долетал пронзительный бриз подземного потока, их ждал рождественский пир за счет заведения — иными словами, кусок пирога, загодя утащенный из буфета. При мысли о нем настроение взлетало в немыслимые выси. Наступало Рождество. Жизнь была прекрасной. Ничто не предвещало потрясения, приготовленного проказницей-судьбой.

Потрясение приплыло к ним по реке.

Вытаращив глазки-бусинки, крысы увидели его отчетливо.

Надо заметить, что оперные крысы на своем веку повидали всякое, включая див, совершавших самоубийственный прыжок с бутафорской скалы, чтобы потом на радость публике явить чудеса левитации, потому что рабочий-разгильдяй поставил под скалой матрас с крепкими пружинами. Удивить оперных крыс трудно. Но шок, который они испытали при виде этой картины, сравним лишь с тем чувством, которое охватывает моряка, увидавшего, как утренняя дымка превращается в нечеткий силуэт корабля с обрывками парусов и надписью "Летучий Голландец" на прохудившемся борту.

— Это галлюцинация, — промолвила первая крыса.

— А то, — поддакнула вторая.

— Держу пари, пройдоха-крысолов подмешал в приманку какой-то дряни. Лауданум, не иначе.

— Угумс.

— Но если галлюцинацию долго игнорировать, она обидится и пройдет.*

— А мысль.

Когда через пару минут крысы разлепили глаза, галлюцинация действительно исчезла. Но образ, возникший из ниоткуда в рождественскую ночь, долго еще будоражил умы обоих грызунов. Когда они попытались описать увиденную фантасмагорию дома, за столом, в компании жен и отпрысков, то, право же, не знали с чего и начать...

— — — -

* Это правило применимо ко многим галлюцинациям. Так что если однажды в полночь вы увидите, как из кладовки вылезет волосатый, красноглазый и безмерно жуткий домовой, просто закройте глаза, уткнитесь в стену и попытайтесь думать счастливые мысли. Велика вероятность, что через некоторое время он уберется восвояси. Тем не менее, есть шанс, что ваш посетитель захватил колоду карт и, покуда вы дрожите под одеялом, он будет терпеливо раскладывать пасьянс, дожидаясь вашего внимания. У него так же может оказаться губная гармошка. Или вязание. Вместо того, чтобы игнорировать галлюцинацию, иногда лучше поприветствовать ее и обсудить цель визита за чашкой вкусного чая.

Глава 17. Трое в лодке, не считая болонки.

...А начать можно с того, что байдарка не была рассчитана на троих, поэтому то и дело норовила залечь на дно или, по крайней мере, перевернуться. Чтобы избежать сего досадного происшествия, в середине лодки сидела Мэг Жири, раскинув руки по сторонам для поддержания баланса. Между колен она зажала корзину с угощеньем, теперь холодным как полярная ночь. Поза девушки — с коленями у подбородка и взмахивающими руками — делала ее похожей на диковинную птицу, непонятно какими судьбами занесенную в промозглую мглу подземелья.

Так же можно упомянуть, что Карлотта Гуидичелли и Кристин Даэ не были рождены для выполнения коллективных задач. Их ярко выраженная индивидуальность, вкупе со взаимной неприязнью, никак не позволяла им грести слаженно, из-за чего байдарка то и дело крутилась на месте как волчок или с разбегу врезалась в бордюр.

— Корабль плывет, толпа кричит,

Оставить рады мы

И церковь, и родимый дом,

Зеленые холмы*, — продекламировала Мэг, дабы развеять совершенно нерождественскую атмосферу, сгустившуюся над их суденышком.

— ...говорю, что незачем было распаковывать лодку, сеньора! Мне стоило таких трудов ее завернуть, и это был не самый дешевый бархат! — Кристин, сидевшая у носа лодки завершила обличительную тираду. Карлотта лишь почесала болонку за ухом, не прекращая грести.

— Вот мы высадимся на берег и завернем ее снова. Не надо так волноваться, ничего страшного не произошло, никто не умер... пока что.

— Конечно, произошло, и еще какое страшное! Ну кому сдался использованный подарок, скажите на милость? Вот вы бы порадовались чьим-то ношеным перелатанным чулкам или, скажем, зубной щетке не первой молодости?

— Это совсем другое дело, Кристин! Бьюсь об заклад, Эрик даже не заметит, что мы плыли на его лодке. А если и заметит... скажем, что мы ее специально проверили, о си! Нет ли течи и все такое! К тому же, как иначе мы доберемся до его дома? Не вплавь ведь?! — теперь уже настала карлоттина очередь горячиться. И, словно следуя закону о сохранении энергии, Кристин вдруг успокоилась, презрительно хмыкнула и, шлепнув веслом по воде, послала примадонне в лицо холодные брызги.

— Эй ты, Леди из Шалотт, осторожнее можешь грести?!! — взвилась Карлотта, которая сразу поняла, почему Кристин так горячо отстаивала привилегию сидеть впереди. Что ж, раз так... Примадонна ловко скользнула веслом по самой поверхности воды, и Кристин тут же взвизгнула, получив ответную порцию брызг, только за шиворот. Ну все, это война!

— За днями дни, за днями дни

Мы ждем, корабль наш спит,

Как в нарисованной воде

Рисованный стоит.

Вода, вода, одна вода.

Но чан лежит вверх дном;

Вода, вода, одна вода,

Мы ничего не пьем*,

— задумчиво произнесла Мэг, стараясь не обращать внимание на разгоравшуюся битву, в центре которой ей не повезло оказаться.

— Подожди, девочка, вот мы приплывем, и тогда напьешься, — процедила Карлотта, в очередной раз вытирая мокрое лицо, — главное терпение. Уверена, мы проведем чудесный вечерок с Призраком. Я даже предлагаю разыграть маленький спектакль по мотивам "Рождественского гимна" сеньора Диккенса.

— Да неужто? — Кристин замерла в полуобороте, старательно измеряя траекторию для нового удара веслом, с целью окатить итальянку с головы до ног.

— Ага. Я сыграю Духа Будущего Рождества, новых надежд и упований. А сеньорите Даэ подойдет роль Духа Прошедшего, Позабытого и Никому Теперь не Нужного Рождества.

— А я буду Духом Настоящего Рождества, да? — радостно воскликнула Мэг.

— Нет, ты сыграешь Малютку Тима, — улыбнулась дива, довольная меткой атакой.

— Ну вот, так всегда, — надулась балерина, которой не повезло работать с матушкой-однофамилицей в одной организации. — Мне уже опостылело, что все называют меня "малышкой", словно это мой титул. Я, между прочим, вторая по росту в кордебалете.... ЭЙ, КРИС, НЕЛЬЗЯ ЛИ ПООСТОРОЖНЕЙ!

Мэг не без раздражения вытерла лицо краем шали, но мадемуазель Даэ лишь кротко извинилась, шепнув, что попала в подругу по ошибке. И впредь постарается выбирать цель получше. Ей это действительно удалось, хотя относительно того факта, являлась ли карлоттина болонка "целью получше", можно поспорить. Приняв на себя порцию холодной воды, Минни злобно взвизгнула и задрожала. Без этого происшествия морская баталия между дивой и инженю продолжалась бы еще долго, но такого оскорбления Карлотта снести не смогла. Вместо безобидного брызганья водой она перешла к более суровым мерам, попытавшись дотянуться до нахальной девицы веслом...

1234567 ... 101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх