Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восставший Лелуш: Британия


Автор:
Жанр:
Опубликован:
15.12.2016 — 15.01.2017
Читателей:
6
Аннотация:
Мы знаем историю восстания Лелуша Британского от его лица. Но какого было другой стороне? Эта история про старшего брата Лулу, оставшегося в столице после смерти Марианны. Интриги королевской семьи, борьба с мятежниками и собственным покровителем под холодной тенью культа Гиаса. Прода ежедневно по 10-11 клб.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Покажешь. — во дворце, к сожалению, были слишком низкие потолки, чтобы тащить найтмар, так что Джеремия вышел из кабины. Несмотря на то, что лицо он держал отлично, даже я видел, насколько он взбешен всеобщей расхлябанностью. И это — окупационно-колониальная администрация. Позор.

— Как прикажете, ваше высочество. — жирдяй пошел вперед, петляя по ветвистым коридорам. Джеремия занял место слегка левее на два шага сзади.

Долго мы не прошли, и вскоре нужная дверь была найдена. В галерее оказался молодой золотоволосый мужчина, хрупкий настолько, что выглядел женоподобным. Бокал вина, обнаженная натурщица... Этот кретин даже не подумал узнать, что его вообще-то приехали смещать. Дверь закрылась, и Джереми перекрыл единственный вход.

— Брат! Я рад, что ты приеха... — Кловис, раскинувший руки в похоже действительно радостном жесте, рухнул на пол, получив по лицу рукоятью пистолета. Испуганная модель закричала, но заткнулась под взглядом Готвальда.

— Значит так, Кловис. Права голоса у тебя больше нет, так что молча слушай, что я тебе скажу, и пытайся своими вырожденческими мозгами осознать, куда ты себя загнал. — сказать, что я был в бешенстве — не сказать ничего. — По протекции Корнелии тебе вверили стратегически важную, только что захваченную зону. Куда ты ее загнал?

— Я! — в этот раз я ударил ногой.

— Молчать. Оправдываться будешь письменно. — я схватил его за воротник и усадил в кресло. — Кловис. За три года не было ни одного восстания, но три праздничных демонстрации были расстреляны. По региону прошли три долбанных эпидемии, и мы Британия потеряла почти три миллиона одиннадцатых. — меня трясло. Этот кретин получил все, что мне пришлось выпрашивать и выгрызать. Для него завоевали регион, раздавили восстания, передали неплохую армию — и он просто прожрал все.

— Да кому какое дело до одиннадцатых! — он ведь не понимает.

— Ты идиот? — я вздохнул. — Не отвечай, это факт. Мне плевать на одиннадцатых, как и Корнелии, как и Чарльзу. Все что я сказал тебе до того — хуйня, на самом деле. Пусть дохнут, раз проиграли войну. — я улыбнулся. — Вот только ты, дебил, допустил сокращение выработки сакурадайта. Семьдесят процентов мировых запасов, чуть не начавшаяся война с Китаем, два миллиарда фунтов контрибуций, десятки территориальных и финансовых уступок по ближнему востоку — и все для того, чтобы ты это просрал. Миллионы солдат, наших, британских солдат дохли в дерьме и крови в Нормандии потому что им не обеспечили нормальное прикрытие найтмарами. Восточный фронт, годами жравший ресурсы и людей пришлось забрасывать мясом и все потому, что армий Корнелии оказалось слишком мало. Из-за твоего дегенеративного управления у Британии сейчас триста тысяч найтмаров, из которых пятого всего десять тысяч, а прогресс застыл на уровне шестого поколения, которое и то показывается на фронте только по праздникам, так как машин всего пятнадцать на всю империю.

Кловис молчал. Еще бы — я внезапно врываюсь в его уютный колониальный мирок, бью холеное личико, и кидаюсь чертовски жизненными вещами.

— И чем ты занимался вместо того, чтобы навести порядок в колонии? — он вздохнул.

— Охотился и рисовал. Мои картины довольно популя... — долбанный инфантил.

— И на кого же ты охотился? — тратя миллионы на оцепление леса охраной.

— Лисы, волки... Ворон стрелял. — я вздохнул.

Для того, чтобы порвать его влажный мирок не хватило даже ударов по лицу и выбитых зубов. Да что там, даже столкновение с реальностью не слишком помогло.

— Кловис... — я еще раз вздохнул. Такое чувство, будто я избил умственно отсталого инвалида, настолько он морально незрел. — С этого дня ты сидишь своей галерее и рисуешь. И я очень не рекомендую тебе выходить.

— Да? — он что, рад? Я ведь отстранил его от власти, по сути это политическое убийство... Хотя кого я обманываю. Это в моем случае это было бы убийством, а он всегда был ручной собачкой Корнелии, и пока на коне она — ничего ему не угрожает. Даже я не рискну его убить — мало того что казнить представителя королевской семьи очень нездорове действие, так еще и Корни меня раздавит.

— В общем так... У тебя есть день, чтобы выписать на вот этот листок всех людей, составлявших твою администрацию и принимавших любые решения. И отдельно тех, кто управлял добычей сакурадайта и внутренней безопасностью. — если бы не Корнелия — он бы возглавил этот список, но уж очень не хочется злить сестру. — И постарайся не запороть хотя бы это.

А не заполнит — впишу нужных мне, и заставлю расписаться.

Уже у двери, видя явное одобрение во взгляде Джеремии, я обернулся.

— И я надеюсь, что тебе хватит мозгов не плакаться Корнелии на счет побоев. — когда она узнает, что он наворотил — еще и добавит.

Вообще, этого хватило бы, чтобы если не утопить, то неплохо подмочить репутацию полешей в императрицы Корни, но я предпочту этого не делать. В управленцы она никогда не лезла, активно обращая в единственно верную культуру врагов Империи, и косяк Кловиса так и остался бы его косяком. А для нее это просто мелкий мелкий инцидент.

— Что делать с попавшими в список, ваше высочество? — не 'что будете делать', а 'что делать с'. Вот поэтому Джеремия — мой рыцарь и референт.

— Государственная измена, некомпетентность, шпионаж и использование служебного положения в пользу враждебных Британии государств. — в случае сакурадайта и свежезавоеванных территорий первое вытекает из второго, а в отсутствие третьего на границе с Китаем я не верю. Да и не важно, всем плевать на в лучшем случае графов из администрации принца-неудачника, к тому же в захолустье. — Торжественно казнить на главной площади. Повесим на них расстрелы праздничных шествий и официально принесем одиннадцатым извинения за их действия.

Джеремия нахмурился.

— Извинятся перед одиннадцатыми? — я вздохнул.

— Слова ничего не стоят, а после разгрома армии и уничтожения мятежников, устроенного Корни надежда на то, что новая администрация окажется лучше удержит многих одиннадцатых от участия в беспорядках. — улыбнувшись, я продолжил. — Мы должны показать, что Британия пришла сюда надолго. Возможно — навсегда.

Джеремия хохотнул.

— Сопротивление бесполезно, расслабьтесь и получайте удовольствие? — в точку.

— Именно. — дальше нужно переговорить уже с Ллойдом и раздать введение в произошедшее подаренным мне Шнайзелем специалистам — после уничтожения местных кретинов они должны быстро набрать себе ребят по толковее и выдрессировать их хотя бы относительно неплохой уровень.

И не забыть разобраться в произошедшем. Игнорирующая четкие приказы наружная охрана это последнее, чего мне не хватало. А значит полетят звезды... И им сильно повезет, если не головы.


* * *

— Итак, господа, что вы скажете по поводу зоны одиннадцать? — я дал всем сутки на то, чтобы ознакомится с отчетами местной администрации и вообще взглянуть на вверенные им службы. Конечно, и они, и я давно плотно занимались этим, но одно дело — смотреть из столицы, а другое — ознакомится на практике.

— С чисто военной точки зрения — лучше, чем можно было ожидать. Налаженные ее высочеством Корнелией системы обороны не успели развалить, а снабжение армии не урезали, но командование... Это провал. — франт, за время полета все-таки перешивший погоны на соответствующие генеральским, поморщился. — В армии нет ни одного высокого чина с реальным боевым опытом. Более того, абсолютно все получили свои ранги за происхождение.

А сколько отвращения в голосе... Я даже не знаю, мне проклинать или благодарить Шнайзеля за этого человека. Простолюдин, во время Индийской компании умудрившийся прорваться из рядовых в офицеры, герой Тайваньского инцидента, судя по всему — один из немногих людей, умудряющихся успешно сидеть сразу на двух стульях, совмещая армейскую карьеру с дипломатической. Еще бы — военный секретарь Шнайзеля со времен его дипломатической работы в Китае.

И при всем этом ему тридцать, а выглядит на двадцать пять. Длинные каштановые волосы, уложенные в хвост, мундир, вроде бы одетый по всем правилам, но мятый и висящий как тряпка, расхлябанность и наглый взгляд... Впрочем, последнее еще можно понять — я для него левый аристо, и завоевать уважение не успел.

— Эта проблема решится сегодня в четыре часа дня. — он кивнул. Приказ о казни, который был представлен всем как попытка Кловиса утопить вместе с собой всех, кто его затащил в эту ситуацию, уже был широко известен. — Вы можете выписать из Британии нужное количество офицеров?

— Могу. Но они окажутся еще хуже — вместо маменькиных сынков вы получите столичных, уверенных в собственной исключительности маменькиных сынков, ваше высочество.

А ветеранов, конечно, тут нет — Корнелия брала страну своими армиями, и ее штаб или с ней, или давно на местах повыше.

Стоп. Кажется, я понимаю, чего он добивается. Капитаны то однозначно есть — они в основном и остаются на завоеванных территориях, с утроенным жалованием, привилегиями и наградами. Выше капитанского звания простолюдинам не подняться, так что достигшие высшей точки своей карьеры по сути выходили в досрочную отставку, а империя теряла драгоценный опыт.

— Разрешаю вам набрать командный состав из простолюдинов, мистер Хейнс. — он усмехнулся, но полностью спрятать удивление не смог. Похоже, ожидал, что я буду сопротивляться такому... Неаристократичному решению.

— Вы уверены, ваше высочество? Это может вызвать неудовольствие среди аристократии зоны... — Фелпс впервые вступил в разговор. У него оказался хриплый, резкий голос.

— Если они недовольны — пусть запишутся в армию и наберут соответствующий опыт. Простые британские солдаты — главная опора Британии, и не им это менять. — мужчина кивнул. — Это все, мистер Хейнс?

— Да, ваше высочество. — вот и отлично. В рамках армии у него полная свобода действий, и хотя это даст ему огромное влияние в войсках, сейчас не время об этом думать. Кловис угробил все, что только мог, так что просто чтобы раздавить следующий бунт придется напрячь все силы. Хотя... Есть идея.

— У меня нет сомнений в том, что вы знаете, что делать с армией, но подождите объявлять об этой реформе до завтрашнего дня. — он кивнул, а глаза сверкнули пониманием. Хотя бы такие дивиденды с этого я заберу себе. Пусть солдаты знают, кто открыл им дорогу в верха. — И потрудитесь до конца месяца составить план создания армейских подразделений из одиннадцатых. Можете взять за основу сипайские корпуса.

Отправлю дорогой сестре подарок — лишнее мясо никогда не бывает лишним, может быть и поможет ей несколько смягчить свои взгляды на смену губернатора. А увеличенная, скажем, вдвое партия сакурадайта должна закрепить это. Тем более что наворовали и скопили местные аристократы довольно много, в том числе и стоящего куда дороже золота минерала, а при государственной измене все имущество казненного достается империи — то есть мне.

— Бюджет на проект? — а он начинает мне нравится.

— Пять процентов от общеармейского. — он кивнул. — Можете быть свободны.

Мужчина поклонился и вышел. Так, дальше.

— Что вы скажете, мисс Бредли? — женщина вздохнула.

— То, что сакурадайт вообще добывается — чудо господне. Оборудование застыло на уровне пятидесятых годов прошлого века, ни дня не проходит без обвала, а местные компании даже не пытаются исправить это, ожидая того, что аристократия отберет и эти активы. — ого. А ведь для нее это личное — даже в империи законодательство защищает имущество постольку-поскольку, а уж здесь это просто не работает.

— В таком случае сделаем то, чего они боятся. Национализируем всю добычу, переработку и транспортировку сакурадайта. — никаких государственных заказов или компаний, только прямое управление.

— Ваше высочество, вы ведь не хуже меня понимаете, что национализация и приватизация — это софистика, и разница будет только в управляющем субъекте. — я усмехнулся.

— Что вы предлагаете? — ее семейная компания сумела почти монополизировать добычу стратегического ресурса только потому, что сама ценность сакурадайта стала очевидна не сразу, а после этого они согласились на продажу товара по практически себестоимости. Это оказалось банально дешевле для империи, чем поддерживать весь промышленно-добывающий комплекс.

— Национализация убьет конкуренцию и увеличит издержки. Отчуждение в пользу одиннадцатой зоны приведет только к тому, что управление получит некомпетентный чиновник. Я предлагаю вам перевести всю относящуюся к сакурадайту промышленность в фонд специальной государственной компании, способной умело распорядится активами. — и ты, красавица, конечно же займешь руководящее место. Отличная перемена — из генеральных директоров корпорации, контролировавшей шестьдесят процентов британского сакурадайта в способную в перспективе держать семьдесят процентов мирового рынка.

Если я соглашусь... Я теряю контроль, но возможно получаю ее усиленную мотивацию и управленческие таланты. А какие у меня еще есть варианты?

Первый — перевести во владение административной зоны, привязав это к должности губернатора и назначив дамочку главой какого-нибудь управления сакурадайта. Минусы — бюрократия и все остальные прелести государственной структуры. Второй вариант это увести в личное владение императорской семьи. Тогда я могу завязать активы лично на себя... Но в этом случае я могу легко лишится контроля над ними, если Юфи или Кловис получат эту должность. Пока что эти активы привязаны к губернаторству, а вот потом... Нет, слишком большой риск. А уж отдавать аристократам тем более не выход, как показал опыт — просрут все.

— Нет, государственную компанию я создавать не буду. Сакурадайт — стратегически важный минерал, и он принадлежит британской империи. Вы назначены главой энергетической отрасли зоны одиннадцать. — взгляд почти не изменился, но я ощутил ее легкую злость. Впрочем, вряд ли она надеялась на мое согласие, а даже из такой должности она сможет вытащить огромные профиты.

— Как прикажете, ваше высочество. — я кивнул.

— Далее, на чем мы может сэкономить, не превращая зону во вторую Камбоджу? — после того, как в нее вторглись войска Союза, она превратилась в один огромный партизанский котел, порядок в котором так и не удалось навести. — Образование? Медицина? Социальные услуги?

У всех есть свой порог терпения. И мне бы очень не хотелось довести одиннадцатых до состояния всенародного восстания — даже если бунт снова подавить, это ничего не изменит, да и рабочих рук потеряем много.

— К сожалению, одиннадцатые успели познать цивилизацию, и полное лишение гражданских благ приведет к бунтам. Это, увы, не туземцы. — безопасник вздохнул. — Мы можем лишить их прав, но эпидемии и излишние налоги приведут к вспышке бунтов.

— В таком случае... — в Британии простолюдины имели право на платное образование до десяти классов среднего образования, но это — одиннадцатые. — Оставьте пять бесплатных и три платных образовательных классов, и постарайтесь правильно сформировать учебную систему. Больше британской истории, языка, культуры и физической культуры. Пусть варвары приучаются к жизни в цивилизованном мире. С медициной разберитесь сами, но постарайтесь максимально урезать невозобновляемые расходы. Нам не нужны эпидемии, но и тратить деньги на лечение мусора мы не будем.

123456 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх