Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фан на Гп про Полин Брокко


Опубликован:
20.07.2011 — 20.07.2011
Читателей:
1
Аннотация:
Северусу поручают стать опекуном Полин по мнению министерства магии представляющей угрозу для общества.
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

И только глупец

не увидит в холоде — нежность,

а в грубости — желание помочь.

Глава 1. Похищение

Это началось самым обычным утром самого обычного дня. Я с родителями проводила последние деньки летних каникул у британских родственников. Вокруг царила привычная скукота.

Я была единственным ребенком в русской семье с достатком выше среднего. Мне было позволено абсолютно все, но предпочитала тошнотворный домашний покой любым светским раутам. При этом ощущала себя слишком правильной двенадцатилетней старухой.

Неожиданно затрещал дверной звонок. Какая-то женщина из многочисленной домашней прислуги бросилась открывать, быстрым шагом преодолевая гостиную, где мы листали свежую прессу.

В холле послышались незнакомые мужские голоса. Прислуга в некоторой растерянности подошла к большому деревянному столу, вокруг которого располагались наши кресла, и промямлила:

— Извините, пришли какие-то мужчины и желают с вами встретиться.

— С кем именно, — с некоторым раздражением отец оторвался от газеты.

— Со всеми, — еще более растерянно прошептала женщина.

— Пусть войдут, — приказал папа.

Прислуга снова скрылась в холле, и через минуту вернулась в компании троих незнакомцев, которые были одеты чрезмерно дорого и безвкусно. Но, как мне показалось, папа кого-то из них знал, так как быстро отложил газету и начал испуганно разглядывать вошедших.

Я впервые видела его в таком состоянии. Он никогда и никого не боялся, а тут посерел, лицо прорезали глубокие морщины. Отец стал будто бы ниже и как-то меньше... Метаморфозы произошли в считанные мгновения, и выглядело это ужасно. Затем он медленно поднялся и совершенно чужим голосом произнес:

— Я выполнил обещание.

Я с мамой удивленно разглядывали отца и вошедшее трио, понятия не имея, о каком таком обещании могла идти речь.

— Мы пришли за Полин по приказу министерства.

Зачем я могла понадобиться министерству?!!

— Вашего министерства не существует! — закричал отец.

— Министр Фадж пришел к выводу, что Ваша дочь представляет угрозу обществу...

Да я мухи не обижу! Какая угроза для общества? Это же смешно!

— ... и обязана продолжить обучение в специализированной школе...

— Специализированной?!! — не сдержался отец, — Вы предлагаете мне добровольно отдать свою единственную дочь в школу для чокнутых?

— Вы нас неправильно поняли...

— Неправильно?!!

— Речь о Вашей доброй воле сейчас не идет. Ваша дочь обладает неординарными способностями, которые рано или поздно проявятся. И это не те способности, которыми так просто научиться управлять.

— Я нормальная!!!

— Я вижу, Ваш отец никогда не рассказывал, что двадцать поколений назад его предок Людольф был проклят и теперь...

— Что за бред? — спросила мама у отца, не понимая, смеяться ей или плакать.

— Полина останется с нами! — заорал папа.

— В этом случае нам придется исполнить приказ министра.

С этими словами мужчина выдернул из кармана не по сезону наброшенного на плечи пальто отполированную деревянную палочку, направил ее на отца, сорвал с папиной шеи фамильный кулон, который в ту же секунду перекочевал в ладонь нападавшего.

Еще мгновение и кончик палочки указал на меня. Из нее вырвалось фиолетовое пламя, которое будто бы засосало в воронку и выплюнуло на мокрый газон. Через мгновение рядом со мной оказался все тот же мужчина, а еще через секунду из неоткуда появились оставшиеся двое.

Он снова направил на меня палочку и очень отчетливо произнес:

— Империо!

После чего все было, как в тумане. Я помнила, что мы очень долго куда-то шли, и больше ничего.

Мне было холодно. Я лежала на чем-то непривычно твердом. До моего мозга, будто через толщу воды, долетели голоса.

— Северус, Вам придется взяться за воспитание этой милой девочки...

Я попробовала перевернуться на спину. Тело едва слушалось. Мышцы сводило судорогой.

Разговор прервался на полуслове.

С третьей попытки удалось сесть и разодрать веки. Сразу наткнулась на буравивший меня холодный взгляд. Создавалось впечатление, будто я была занозой, которую по нелепой причине не давали вынуть.

Обладатель буравившего взгляда вызвал бы у любого нормального человека вполне естественное отвращение. Мужчина довольно высокий, спортивного телосложения, с высокомерно приподнятым подбородком. Его болезненно бледное лицо было искажено отвратительной усмешкой, глаза заслоняли длинные черные засаленные патлы. Небрежно наброшенный на плечи черный балахон обнаруживал некоторое сходство с огромной летучей мышью. Весь он был какой-то отвратительно неопрятный. Хотя, если его отмыть и убрать жуткую гримасу, мог показаться даже красивым. Эта тщательно спрятанная красота напомнила мне кадры из фильма про вампиров, и мне пришла в голову, показавшаяся смешной, идея:

— Может быть, я — вампир-латент?

Хотя я не озвучила это вслух, но летучий мышь ответил:

— Нет. Вы самая обыкновенная ведьма.

Маленький полный мужчина, чей голос меня разбудил, растеряно, но крайне добродушно, улыбнулся и начал было:

— Ну не обыкновенная, Северус, даже...

— Такая необыкновенная, Корнелиус, что необходимо было воспользоваться заклятием "империо", чтобы доставить ее сюда? — Северус ядовито усмехнулся, посмотрев в упор на коротышку.

Корнелиус не обрадовался такому вопросу. Я была уверена, этот Северус ничего не должен был знать про "империо", так что излишняя осведомленность "мыша" застала коротышку врасплох.

— Это особый случай, — нервно улыбнулся карлик, гордо выпячивая грудь перед своим оппонентом.

Я не понимала смысл их разговора, так что решила спросить:

— Я — ведьма?

— Волшебница — быстро поправил меня коротышка.

— И Вы думаете, что я в это поверю?

— Северус, наденьте ей кулон, — с надрывом проговорил Корнелиус, отведя взгляд в сторону. Он старательно изображал глубочайшее разочарование и обиду, одновременно с этим оставался будто бы непричастным к происходящему. В эту минуту мне показалось, что лучше тесно общаться с "мышом", чем иметь хоть какие-то дела с этим слащавым карликом.

Мужчина в черном балахоне расплылся в еще более мерзкой усмешке, правда, адресованной не мне, взял со стола кулон моего отца и подошел к деревянной койке, на которой я сидела. Вынул палочку из темно-серого дерева, изобразил в воздухе замысловатый знак. Из кончика палочки выползла серебристая цепочка, которую он вдел в кулон и застегнул на моей шее.

Я и не думала сопротивляться. Бояться фамильной реликвии своей семьи было бы странно. Но как только безделушка коснулась кожи, у меня перехватило дыхание. Показалось, будто на меня надели раскаленный ошейник. Попробовала сорвать цепь с шеи, но она была слишком короткой и не имела застежки. Неприятные ощущения ушли так же быстро и неожиданно, как и появились.

Коротышка широко улыбнулся, заметив, что я пришла в себя. Северус смотрел мимо меня безразличным взглядом.

— Наверное, я вас оставлю.

— Спасибо, Корнелиус.

Карлик вышел, аккуратно притворив за собой дверь небольшой комнаты, где кроме моей койки была длинная лавка, стол и еще одна дверь.

Я решила прервать подзатянувшуюся паузу:

— Значит, я — действительно ведьма, а ты будешь следить, чтоб я не сбежала?

— Я вижу, что Вы невоспитанная и крайне избалованная хамка. Попрошу обращаться ко мне только "профессор Снейп" или "сэр". Я назначен Вашим опекуном на все время обучения в школе чародейства и волшебства Хогвартс, в которую Вы были приняты по распоряжению министра магии, которого могли видеть здесь лично всего пару минут назад. Не думаю, мисс Полин, что наше знакомство можно назвать приятным.

Голос Снейпа был очень спокоен и странным образом лишен всяких эмоций. Его слова не предвещали ничего хорошего. Как нормальный русский ребенок, я не стремилась к порядку, меня никто и никогда не заставлял называть даже самых высокопоставленных правительственных персон на Вы, да даже прием пищи по расписанию вызвал бы во мне протест и желание избавиться от такой жизни раз и навсегда.

— А почему Вы думаете, что я собираюсь учиться в каком-то там Хогвартсе, сэр?

— Потому что иначе Вас убьют.

— Мой отец всегда...

— Здесь Ваш отец — я. И раз на меня по нелепой случайности легли такие обязанности, то попробую объяснить Вам насколько серьезно все, во что Вас втянули. За использование заклятия "империо" предусмотрено наказание в виде пожизненного заключения, но на Вас его накладывают по прямому приказу министра магии. Что Вы при этом чувствовали?

— Я? Я не помню... Мы куда-то шли.

— Вы пытались сопротивляться заклятию?

— А можно было?

— Это заклинание подчинения. Обычно, когда человек не хочет подчиняться чужой воле, он может выйти из-под его влияния. Вы ощущали, что Вам лучше идти, чем оставаться на месте?

— Нет. У меня сильно заболела голова... И меня вели. Какой-то человек постоянно подталкивал за плечо. И было глупо бежать... Хотя... Мне так казалось, что глупо бежать. Сейчас я так не думаю.

Снейп молчал, внимательно меня изучая. От его взгляда стало мерзко и холодно на душе. Сейчас ситуация показалась безвыходной, безнадежной. Если можно было вот так просто накладывать запрещенное заклятье, то также просто можно было и избавиться от меня. Только я пока еще не понимала, что во мне такого особенного, зачем министру меня учить, какая от этого выгода.

В мой мозг с колоссальным опозданием начала проникать мысль, что меня украли, что меня лишили семьи, дома, друзей, родителей, привычной жизни, приставив ко мне монстра, который мог с легкостью отвечать на мои мысли! Это казалось так ужасно, что обдумывать все в компании человека, который видел меня насквозь, как-то не хотелось. А еще меньше хотелось показаться ему слабачкой, которую пусть даже самые невероятные обстоятельства могут заставить распустить сопли.

Оставалось загадкой, почему ко мне так относились, откуда папа знал тех людей и зачем, заведомо зная характер этого типа, назначать его чьим-либо опекуном? Я изо всех сил пыталась не думать о прошлом, не страдать о том, что еще не произошло, а жить настоящим, настроившись на происходящее здесь и сейчас.

Глава 2 Косой переулок

— Идем.

Со Снейпом спорить желания не возникало, тем более в моем положении.

Я с некоторым усилием поднялась с кровати, ощущая непривычную липкую слабость. Все тело ломало после сна на деревяшке, пусть даже прикрытой тощим матрацем.

Оказалось, что мы находились в номере на втором этаже сомнительного паба. Внизу толпились люди одетые весьма причудливым образом в разноцветные балахоны, старомодные мантии и причудливые головные уборы. Многие из них исподтишка разглядывали меня, кто-то пялился открыто. Они смотрели напряженно, неодобрительно, будто я нарушала их законы самим фактом своего существования. Это было не то место, откуда стоило начинать побег.

Мы пересекли паб и оказались у кирпичной стены. Профессор постучал по одному из кирпичей, и перед нами логически необъяснимым образом образовалась арка, открывшая проход на широкую улицу. Судя по всему, по обеим ее сторонам располагались магазины. Люди здесь выглядели еще причудливее тех, что находились в пабе.

Снейп стиснул в своих пальцах мою правую кисть и потянул к одной из лавок. Дождавшись своей очереди, он подал список продавцу и получил взамен несколько пакетов, за которые расплатился незнакомыми мне золотыми монетами. Северус ткнул своей палочкой в пакеты, которые тут же уменьшились и без труда уместились в кармане его мантии.

Мне показалось это забавным. Только огорчала железная хватка. Лучше было находиться под "империо", чем раздумывать над неизбежными синяками от пальцев профессора.

Потом было еще несколько лавок и книжный. Мы медленно продвигались к концу улицы, где красовалось огромное здание из белого мрамора. На воротах большими буквами было написано "Гринготтс", надпись чуть ниже все еще не удавалось разглядеть.

— Сэр, что такое Гринготтс?

— Банк.

— Мы туда пойдем... сэр?

— Не сегодня.

— А я смогу хранить там свои деньги?

— На Ваше имя уже давно открыт счет. А на Вашей шее висит ключ от хранилища.

— Тогда почему мы туда не пойдем?

— Потому что министерству не следует знать, что у Вас есть счет в Гринготтс.

Я не стала спрашивать, откуда тогда Снейпу известно про ключ, и попробовала представить, какие сокровища могли меня там ждать.

Профессор снова остановился. На этот раз напротив двери с отвратительной вывеской, изображавшей людей в абсолютно безвкусных нарядах и гласившей "Мантии на любой вкус". Я попробовала оказать сопротивление, но Снейп не оставил шансов на спасение.

К нам сразу подбежала женщина со словами:

— Хогвартс — это прекрасный выбор для такой леди.

Не замечая смешок профессора и мою растерянность, она затащила меня в раздевалку и заставила залезть на трехлапый деревянный табурет. Показывать профессору, что я боюсь стоять на каком-то там стуле, особого желания не возникало, так что стоически терпела экзекуцию.

Я обрадовалась, что профессор не любил броских цветов, а предпочел черные, синие и темно-зеленые вещи, которые оказывались на мне по мановению палочки продавщицы, с такой же легкостью меняя размер, длину и приобретая очертания, подчеркивающие достоинства моей фигуры. Решила, что если уж заставят учиться магии, то раздел, позволяющий делать такие вот вещи, изучить нужно обязательно.

Гардероб оказался довольно сносным, если не считать пару-тройку черных мантий.

Откровенно говоря, здесь профессор меня приятно удивил. Оказалось, что этот неряшливый тип может одеть кого-то вполне прилично, если не сказать со вкусом.

Возвращались мы, заходя чуть ли не в каждую лавку на противоположной стороне улицы. Мне удалось прочитать, что мы находились в Косом переулке.

Снейп, вероятно, решил, что сбегать я пока не собиралась, так что освободил руку. Мы прошли мимо очень уютного кафе, и впервые за день я поняла, что с вечера ничего не ела. Предательски заныл желудок, мигом испортив настроение.

Так мы добрались до магазина, где торговали волшебными палочками. Мы вошли в уютный полумрак, где я не сразу заметила сухонького старикашку, который спрятался за прилавком.

— Добро пожаловать, Северус.

Снейп в ответ тихо проворчал что-то себе под нос.

— Добро пожаловать, мисс Брокко.

— Полина Казенски, — поправила я обознавшегося старичка.

— Казенски?

— Полин Брокко, — процедил Снейп сквозь зубы,— не обращайте внимания.

Я немного удивилась, но после всех событий уходящего дня смена фамилии казалась сущим пустяком. Это необходимо было просто принять к сведению. Да и зачем кривить душой? Брокко звучало хоть и непривычно, но не хуже Казенски.

Мне предлагалось поочередно брать различные палочки и ими размахивать. При этом каждый раз казалось, что палочка сопротивляется моим жалким попыткам.

После того как мы перепробовали с сотню самых разнообразных палочек, старичок куда-то ушел и довольно долго не возвращался, а потом неожиданно возник за моей спиной и сказал:

123 ... 272829
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх