Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ругательная роль


Автор:
Опубликован:
27.09.2014 — 14.03.2015
Читателей:
13
Аннотация:
Фанфик по One Piece. Написан по заявке Седрика: http://samlib.ru/s/sedrik/scenariidljafanfikow.shtml Суть проста: попаданец со знанием канона угодил в мелкого Тенрьюбито в год казни Золотого Роджера.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дозорные рванулись исполнять приказ, а я, немного выждав, спустился к камерам, прихватив с собой Робин. Будет моим убойным оружием. У двери в тюремную комнату я остановился и взглянул на девочку, которая явно была в нетерпеливом ожидании предстоящей встречи.

— Робин, можно тебя попросить немного подождать здесь? — мягко спросил я.

— Зачем? — непосредственно спросил ребенок.

— Так нужно. Всего минуту, хорошо? Зайдешь, когда я тебя позову.

— Ну, если только на минуту...

— Вот и славно, — я погладил девочку по голове.

Оливия лежала на боку, ее руки были связаны за спиной, ноги также перехвачены веревкой. Вот отчасти поэтому я попросил Робин обождать. Не стоит девочке видеть мать после долгой разлуки в таком виде.

Сейчас я мог хорошенько ее рассмотреть. Оливия была весьма красива, изящный овал лица, загорелая кожа, белые волосы, хм, альбинос? Красивое тело, довольно крупная грудь... Она была высока, не ниже Алекса, а тот имел рост в 190 сантиметров. Да, красотка... Если бы она еще не смотрела на меня так, будто желала бы разрезать на кучу маленьких кусочков...

— Кто вы? — прохрипела Оливия. Я открыл клетку ключами, подошел к женщине, легко поднял ее и усадил на скамейку. Оливия изумленно расширила глаза, видимо не ожидала, что ее сможет так легко поднять мелкий пацан.

— Как странно бы это не звучало, но я могу стать вашим другом, — спокойно ответил я, привалившись спиной к решетке и скрестив руки на груди.

— Чушь! Вы дозорный? Нет, слишком юный...

Я достал из нагрудного кармана медальон и показал его женщине. Медальоны имелись у любого Тенрьюбито, как дополнительный показатель их "величия". Судя по приоткрывшемуся рту женщины, медальон она узнала.

— Но как...

— Слушайте меня внимательно, — я коротко рассказал Оливии про свой договор с Кловером. Крепкая женщина, очень быстро взяла себя в руки.

— Мне нужно на Охару. Там моя дочь! — воскликнула она, когда я рассказал о том, что жители Охары обречены.

— Вашу дочь Робин я взял с собой. Это была просьба Кловера.

— Она здесь? На этом корабле? — взволновано спросила женщина.

— Да, — мягко ответил я, — Робин, заходи.

Девочка не заставила себя ждать, и несколько минут я наблюдал трогательную картину встречи матери и дочери. В этот момент моя карма точно должна была повыситься, я даже голову поднял, нет ли надо мной сверкающего нимба? Кхм, ладно, я отвлекся.

— Ну, думаю, вы еще успеете наговориться, — через десять минут я все же мягко вмешался, видя, как немного отошедшая от радости Оливия, украдкой утирая выступившие слезы, косится на меня, — но сейчас я хотел бы прояснить некоторые моменты. После смерти Кловера фактической главой выживших археологов станете вы, Оливия. Поэтому, я хотел бы кое-что вам сообщить. Кое-что, что не говорил даже Кловеру.

Женщина сразу напряглась.

— Я внимательно вас слушаю.

Я глубоко вздохнул. Сейчас наступал очень важный момент. Пожалуй, первая фаза моего плана начнется именно тут, как только я начну говорить. Со стороны может показаться глупым, что я вот так собираюсь довериться этой женщине, однако я хорошенько поразмыслил над этим предварительно.

Да, я откровенно слабо знал Оливию. В каноне ей было отведено не так уж много времени, и ее характер до конца не раскрылся. Гениальный археолог, ученый до мозга костей, она покинула Охару, чтобы раскрыть тайны древних, не побоявшись запретов Мирового Правительства. Она знала, на что шла, и, тем не менее, не отреклась от своей мечты. Пожалуй, единственная вещь, в которой я мог ее упрекнуть, это ее отношение к дочери. Девочка жила едва ли не как Гарри Поттер в семье Дурслей, разве что у мальчика-волшебника не было отдушины в виде археологического сообщества Охары. Однако я видел искреннюю тревогу в глазах Оливии, когда она спрашивала про Робин. Почему же она так поступила... а черт его знает! В конце концов, я не сумасшедший, чтобы пытаться разобраться в мыслях женщин, в их мотивации или логике.

Подытожив все свои знания и наличествующие расклады, я понял, что мало чем рискую, рассказывая ей некоторую часть правды о себе и о своем плане. Предать она меня не может. Кому? Мировому правительству побежит стучать? Даже не смешно. Но, допустим, ее все же поймали — шанс на это ненулевой, в конце концов — и, опять же, ее никто допрашивать не будет, прибьют на месте, как Кловера! Допрос возможен, только если они будут что-то подозревать насчет моей помощи, но об отсутствии всех возможных подозрений я еще позабочусь.

Сколько я не рассуждал, я не нашел хоть мало-мальски адекватной вероятности, что через эту женщину МП что-то сможет узнать про меня. Конечно, в идеале я не отказался от какого-нибудь контроля над Оливией, но его я должен получить добровольно от нее самой. Это задача не сегодняшнего дня, это вопрос огромного доверия, которое мне нужно будет еще заслужить. Задел, надо сказать, у меня был великолепный, все же спас большую часть ученых и ее дочь. Кстати, касаемо Робин... Я не стал на этот раз отсылать ее, так как счел за лучшее, чтобы наш разговор она услышала. Рано или поздно девочка вырастет и, как и мать, станет превосходным ученым. И, даже если сейчас Оливия откажется от сотрудничества, что маловероятно, но возможно, то Робин мои слова запомнит, и будет помнить всегда, в этом я был уверен на все сто процентов.

Я признавал, что рискую, но если я не смогу идти на риск даже в такой ситуации, когда он откровенно мал, то тогда мне стоит вообще отказаться от всех своих задумок.

— Для начала скажите-ка, только честно, что вы знаете о Тенрьюбито вообще, — начал я.

— Хм... потомки девятнадцати королей, некогда уничтоживших Древнее Королевство, — медленно произнесла Оливия, — После победы они переселились на Святую землю Мариджою, чтобы править всем миром оттуда. Сейчас они — Мировая Знать, обладающая огромной, несдерживаемой ничем и никем, властью.

— Вы сказали — девятнадцати? — уточнил я.

— Да. Семья Нефертари отказалась переселяться, оставшись в Арабастре, — пояснила женщина.

Да, вот и новый факт, о котором я не знал при попадании, видимо, Ода упомянул его позднее. Но был и еще один, о котором я узнал также находясь уже здесь, и был немало этому удивлен.

— Вы немного ошиблись. Семей восемнадцать, — поправил женщину я, и та удивленно подняла брови, — некоторое время назад одна из семей перестала быть Тенрьюбито.

— Никогда не слышала, — нахмурилась Оливия.

— Об этом не распространяются, информация уж очень... необычна, но вам я расскажу.

— Зачем? — Оливия не понимала, к чему я веду.

— Потому что так вам удастся более точно понять мои мотивы и стремления, — честно ответил я, — а история такова. Упомянутой мною семьей была семья Донкихот, некогда правивших королевством Дресс Роуз, что в Новом Мире. Ее глава Святой Хоминг решил покинуть Мариджою, отправился на север вместе с семьей и стал жить там, как обычный человек, в стране, не входящей в состав Мирового Правительства.

— Сложно в такое поверить, — отметила Оливия.

— Это легко проверить, если хотите, я предоставлю информацию о городе, где он жил, — пожал плечами я, — заодно узнаете, что с ним случилось.

— Думаю, вы и так это скажете, — произнесла женщина, — и что-то мне подсказывает, что ответ мне не понравится.

— Вы очень проницательны, Оливия, — признал я, — когда горожане узнали, что в их городе живет бывший Тенрьюбито, живет, как простой человек, то...

— Они решили отомстить, — жестко закончила Оливия.

— Да, — подтвердил я, — Хоминг и его жена мертвы, их двое детей сейчас неприкаянно шатаются по этому миру, Мировая знать их не признает.

Оливия помолчала, обдумывая, что я сказал. Робин слушала все очень внимательно, впитывая информацию, как губка. Вот и отлично, ей стоит знать, к чему может привести банальная наивность и незнание реалий жизни.

— Вы все это мне сказали, чтобы дать понять, что не все Тенрьюбито... одинаковые.

Мне показалось, или последнее слово женщина заменила?

— Верно, — кивнул я, — небольшая поучительная история. Я понимаю Хоминга, сам живу в гадюшнике, который называют Мариджоя, не первый год. Это трудно вынести, но я не так наивен, чтобы терять определенные преимущества моего положения.

— Так чего вы хотите добиться? И что вам нужно конкретно от меня?

— Мне не нравится нынешний миропорядок, установленный МП, — твердо ответил я, — нынешняя система давно сгнила. Механизм, созданный и налаженный моими предками, заржавел, причем так, что исправить все, банально смазав, не получится. Придется его изрядно перебрать.

— Интересные метафоры. И вы считаете, что справитесь с этой работой?

— А кому, как не мне, Оливия? — я задал женщине встречный вопрос, — знаете, во время моего первого и последнего разговора с Кловером, он пожалел, что не все Тенрьюбито такие, как я. Или же я — тот самый, настоящий Тенрьюбито, какими должна быть Мировая знать. Вы знаете, Оливия, что сейчас представляет собой это сообщество. Зарвавшиеся твари, любящие унижать и мучать людей, приходящие в восторг от насилия и убийств! Вы даже не представляете, какая это пытка — находится рядом с ними... считаться таким же, как они.

Я фыркнул и поморщился. Меня все же прорвало. Но, должен признать, накипело.

— Хоминг был не таким, жаль, что я его не знал лично, лишь слышал о нем, — тихо продолжил я, отмечая, как внимательно слушают меня и Оливия, и Робин, — но его подвела наивная вера. Я учел его ошибки.

Хотя это не значит, что я не наделаю других. Но... не ошибается только тот, кто ничего не делает, а мне предстояла огромная работа. Оливия — лишь первая веха.

— Поэтому я хочу сотрудничества с вами, Оливия, — перешел я ко второму вопросу женщины, — я уверен, ваши знания могут серьезно облегчить исполнение моего желания.

— Вашего желания? Изменить систему?

— Да. Изменить, — кивнул я, — и сделать это без кровопролитных войн и бесчисленных смертей. Только действуя изнутри, можно добиться подобного успеха, однако одному мне это не под силу. Я буду с вами предельно честен, Оливия. Я не ищу некой Справедливости, которая движет Морским Дозором. На эту "справедливость" можно насмотреться на том самом месте, где совсем недавно находилась Охара. Я не бог, который сделает так, чтобы всем было хорошо, и все были счастливы, ибо это утопия. Я хочу воплотить в жизнь идею, когда все люди будут равны перед законом, когда действительность, при которой одни люди из-за своего происхождения считают себя выше других, канет в небытие. Когда люди смогут не бояться и смело глядеть в завтрашний день.

-..., — Оливия молчала, но я видел, что моя речь ее зацепила.

— Ваши знания о Древнем Королевстве могут очень пригодиться мне на этом пути, потому я прошу вашей помощи. Не спешите, — поднял руку я, видя, что Оливия хочет что-то сказать, — внимательно обдумайте то, что услышали. У вас есть время до прибытия в Савкор. Там я хочу услышать ваш ответ.


* * *

Когда я вышел из комнаты, то обнаружил привалившихся к стене Алекса и Глакса. По их лицам я понял — они все слышали. Я — идиот, слишком расслабился и перестал мониторить окружение. Даже если бы они закрылись, то не почувствуй я их на корабле, все понял бы, но теперь...

— Итак, — довольно произнес Алекс, насладившись моим обескураженным выражением лица, — сколько вы собирались водить нас за нос, господин?

— А за то, что расслабился, мы еще поговорим, — многообещающе ухмыльнулся Глакс. Вот черт.

— Сайгер, скажи-ка мне, это и есть твой Великий План? — прищурился Алекс.

— Он самый, — хмуро произнес я, поняв, что они и про Пустой Век слышали, — и что скажете?

— Что скажем? — Алекс переглянулся с Глаксом и осклабился, — ты действительно думаешь, что мы пройдем мимо такой крутой возможности? Подобное веселье вряд ли отыщется где-то еще в этом мире!

Зря я в них сомневался.


* * *

К прибытию в Савкор многие вопросы разрешились. Я поделился частью более конкретных планов с учителями, но отказался говорить об источнике своих знаний, благо они особо не настаивали.

Оливия все же дала свое согласие на сотрудничество. Я передал ей Ден-Ден-Муши для связи со мной, и в качестве убежища предложил Скайпию, на мой взгляд, одно из безопаснейших мест в этом мире. На мое удивление, рассказывать, как именно туда попасть, не пришлось, ибо кое-кто из археологов уже успел побывать там. Обожаю этих ребят.

Варик, между делом поинтересовался о моем путешествии, я сообщил, что прихватил из Охары пару книг и рабов. Книги Варику были по барабану, а по поводу рабов сделал несколько рацпредложений по издевательствам и пыткам — в своем духе.

Благо, на следующий день выяснилось, что рабы внезапно сбежали. Я возмущался для виду и махнул рукой, тем более что "сам виноват, раз забыл нацепить ошейники". Побег прошел по плану, часть книг я отправил с ними, но заветная шкатулочка осталась у меня.

В тот же день пришло сообщение их Охары об уничтожении острова и ликвидации "опасных" для мира ученых, прозванных Демонами Охары.

"Что ж" — подумал я, свернув газету, — "покойся с миром, доктор Кловер, твои начинания не будут забыты. А Мировое Правительство еще получит по заслугам".


* * *

Интерлюдия 3. Мариджоя. Главный дворец. Зал Совещаний. Собрание Горосей.

— Итак, господа, что вы об этом думаете? — спросил один, подтолкнув ногтем один из листков отчета, лежащего на длинном овальном столе.

— Миссия завершилась успешно, — пожал плечами другой, — Кловер, засунувший свой нос, куда не следует, получил, на что нарывался, как и его коллеги.

— Но не сказать, что все прошло идеально, — нахмурился третий, — во-первых, дезертир Саул, во-вторых, сбежавшая Нико Оливия. Мы полагали, что она отправится предупредить своих коллег о надвигающейся опасности, однако ее следов так и не было найдено...

— Ха, ничего удивительного не вижу, — хохотнул четвертый, — эта дамочка та еще штучка, предпочла спасти собственную шкуру. Она, конечно, скрылась, но ненадолго. Разошлем ориентировки, и ее рано или поздно поймают. Саул же либо утонул, что более вероятно, либо где-то прячется. Найти его будет еще проще — великану скрываться куда труднее.

На минуту воцарилась тишина.

— А что там с этим мальцом — Тенрьюбито? Какая нелегкая его туда понесла? — постучал пальцем о другой рапорт пятый член собрания.

— Тенрьюбито есть Тенрьюбито, нам ли этого не знать, — пожал плечами первый, — наслушался где-то историй, Савкоре, к примеру, и захотел побывать. Судя по сведениям, ничего необычного, стащил для себя что-то из библиотеки, ничего опасного, дозорные с его корабля это подтвердили, взял пару рабов...

— Но эти рабы были археологами! — возразил пятый.

— Да, и этот олух забыл прицепить к ним ошейники, вот они и сбежали! Но что возьмешь с пацана, тем более аристократа? — фыркнул четвертый.

— В общем, нужно разослать ориентировки, сбежало не так много ученых, но самая опасная — это Оливия, на ее поиски нужно выделить дополнительные ресурсы. Надо хорошенько прочесать Вест Блю, и мы их поймаем, — подвел итоги второй.

123 ... 56789 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх