Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Шел по городу волшебник Поттер


Жанр:
Опубликован:
06.05.2017 — 06.05.2017
Читателей:
30
Аннотация:
Кросс ГП+Волшебник
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Когда они пришли в большой зал, где в полумраке стояло только одно большое кресло, мальчик смутился.

— Извини, тут раньше был диван, но я на нем все время засыпал, поэтому поставил кресло. Наверное, мы в него сможем сесть вдвоем, оно большое.

Он сел подвинувшись к краю и предложил вторую половину Гермионе. Она с трудом втиснулась, смущаясь тоже, от того, что их обнаженные бедра соприкасаются.

— Теперь просто говори, что хочешь увидеть! — сказал Яри.

— Я хочу увидеть своих родителей! — воскликнула Гермиона. Экран сразу зажегся и стал показывать автомобиль родителей, который все еще ехал через пробки в графство Сюррей.

— А теперь я, — сказал Яри: — Карту графства Сюррей и обозначить крестиком дом Гермионы и автомобиль её родителей. Думаю, минут через десять они уже будут дома. Долго они добирались. Кстати, ты живешь совсем недалеко от того места, где я жил долго у своих мерзких родственников. Я жил в Литл-уингинге.

— Я помню, — кивнула Гермиона, поерзав бедрами: — Это, примерно, в 20 километрах от нашего городка. Мы почти соседи были. А где сейчас твой остров? Его на карте можно увидеть?

— Нигде, — коротко ответил мальчик.

— Ты мне не доверяешь? — насторожилась девочка: — А почему тогда хотел, чтобы мы были друзьями?

— Во-первых, Волшебный остров, действительно нигде не существует на карте, — наставительно сказал Яри: — Во-вторых, дружба не подразумевает открытие всех тайн другу. Дружба это взаимопомощь, а не взаимозависимость. Наоборот, чем больше человек зависит от другого, тем меньше в их отношениях дружбы. Если, например, у тебя появится возможность меня шантажировать, то мой страх разрушит мою симпатию к тебе. Понятно говорю?

— Да, я поняла, — смутившись, тихо сказала Гермиона: — Ты прав, друзья не должны совать свой нос в дела друзей. Они должны только помогать бескорыстно. Просто, лично я слишком любознательна, и всегда хочу узнать что-то новое. Поэтому мне так трудно иметь друзей. Фактически у меня их и нет. Знаешь, я так надеялась сегодня с утра, что жизнь изменится и у меня появятся друзья среди волшебников, что когда опоздала на поезд, думала, настал конец всей жизни.

— Но твои надежды оправдались, одного друга ты завела, — ответил Яри приобняв её за плечи: — И я тебе помогу разобраться в твоих проблемах. Только и ты уж не забывай меня, если мне понадобится помощь.

— Моя главная проблема в том, что мою волшебную палочку сломал тот гадкий мальчик с зелеными глазами, — ответила Гермиона: — А чем я могу помочь такому могучему волшебнику как ты, я даже вообразить не могу.

— Твою проблему решить просто, — сказал мальчик и положил ей на колени её палочку. Она была целой.

— Кроме того, я наложил на нее чары неуничтожимости и возврата в руку. Никто другой не сможет её взять кроме тебя. Если ты подумаешь о ней, то она сразу прыгнет тебе в руку.

— Ой! Спасибо Яри! — счастливая Гермиона обняла его и поцеловала в щеку. После чего смутилась: — Ой, извини!

— Не извиняйся! Собственно, это то, чем ты мне можешь помочь больше всего, — улыбнулся мальчик безупречной улыбкой, мечтой стоматологов.

— Поцелуями?! — покраснела Гермиона.

— Нет, не только... просто общением во всех формах. Ты ведь сама сразу поняла суть моей проблемы — я дичаю в одиночестве! — ответил Яри: — Мне нужны друзья. Просто проводить время, советоваться в сложных ситуациях, доверять в чем-то...

— Но зачем тебе для этого я? Зачем тебе вообще девочка? — смутилась Гермиона: — Ты бы мог дружить с мальчиками, как все мальчишки делают.

— Во-первых, ты здесь появилась случайно, мне просто захотелось тебя выручить из беды, во-вторых, с мальчиками у меня негативный опыт дружбы, — сказал Яри-Гарри, вспоминая банду Дадли: — Я много думал, о дружбе, советовался с Книгой, она мне говорила умные вещи о психологии... В общем, отношения мальчиков, они всегда носят характер командной игры, где есть лидер и есть ведомый. А для могущественного волшебника не нужны ведомые помощники. А лидеры сразу сядут на шею. Поэтому дружба с девочкой мне кажется более перспективной. Ты ведь не против?

— Я не против! — согласилась Гермиона, порозовев от удовольствия. Еще бы она была против! Да она только об этом и мечтала!

— А теперь давай, еще что-нибудь посмотрим, — предложил Яри: — Я, обычно, подсматриваю за жизнью Гарри Поттера. Ты ведь хочешь посмотреть на Хогварст-Экспресс, от которого отстала? Заодно и успокоишься, если поймешь, что ничего ценного не пропустила.

— Гарри Поттер? Я о нем читала! Это мальчик, который убил темного лорда! — зачастила Гермиона. Но увидев лицо Гарри Поттера на экране, радость сползла с её лица.

— ЭТО ГАРРИ ПОТТЕР?! — возмущенно крикнула она увидев мерзкого мальчишку, который на нее напал. Тот сидел в купе с хорошо одетыми мальчиками и хвастался о чем-то, помахивая палочкой. Его лицо и задранный нос излучали невыносимое самодовольство.

— Какой он гадкий! — в сердцах сказала Гермиона: — Зачем ты только за ним смотришь? Это невыносимое зрелище!

— Тебе он действительно кажется гадким? — спросил, почему-то огорчившись Яри.

— А тебе нет?

— А что тебе в нем не нравится? — заинтересовался Яри: — Лицо? Одежда? Фигура?

— Ты что издеваешься? — начала сердиться Гермиона: — Причем тут лицо? У него прекрасная одежда и правильные черты лица. Но ведь человека красит, в первую очередь, его дела и мысли! Красивый мерзавец только подчеркивает свою гнилую сущность.

— То есть, — обрадовался Яри: — Если бы он был хорошим, добрым парнем, он бы тебе понравился?

— Теоретически да! Я вообще не понимаю смысла твоих вопросов. Тебе бы понравились люди, которые тебя долго обижали, но потом подобрели вдруг? Тут ведь еще и старые обиды остаются. Люди не роботы, чтобы сразу переключаться на дружбу.

Яри представил доброго Дурсля и поежился.

— Мне бы не понравилось. Но мои враги, они имеют отталкивающую внешность. Они уроды, и даже в добром состоянии, нравиться не могут, — честно ответил Яри.

— Мне кажется, что к Гарри Поттеру ты пристрастен. Может он твой родственник? — спросила догадливая девочка.

— В отдаленной степени... — отмахнулся Яри, не желая отвечать.

— Экран покажи карту Шотландии и обозначь замок Хогвартс на нем крестиком. А теперь обозначь положение поезда Хогвартс-Экспресс стрелочкой. Теперь покажи расстояние пути в километрах и скорость поезда в километрах в час.

Гермиона быстрей Яри высчитала в уме оставшееся время в пути: — Два час тридцать минут!

Яри согласно кивнул и предложил ей отправиться еще раз искупаться в море, раз времени еще много для принятия решений. Они поплавали еще полчаса, потом Яри осушил Гермиону волшебством и даже сделал ей прическу, и предложил самой переодеться у шкафа в форму, так как он её не помнил.

— А зачем в форму? — неуверенно спросила Гермиона, которая еще не знала, что делать.

— У тебя три варианта действий, остаться здесь на острове со мной, поехать к родителям и пойти в нормальную школу, или отправиться в Хогвартс и учиться стать волшебницей, — ответил Яри: — Я предположил, что разумней всего отправить тебя в Хогвартс. Зачем менять планы из-за нескольких придурков?

— А ты не хочешь со мной поступить в Хогвартс? — с надеждой спросила Гермиона: — Вместе бы учились...

— Ну, может позже... — ответил Яри: — Понимаешь, я пока боюсь людей. Не хочу попасть в толпу. Чувствую себя неуверенно, незащищенно... Мне в одиночестве лучше. Лучше я тебе дам портал постоянного действия, чтобы ты могла меня навещать в любой момент. Когда будет время, или когда нужно будет убежище, помощь.

— Яри, я после этого вокзала, сама себя чувствую неуверенно, — прошептала Гермиона со слезами в глазах: — Тоже боюсь, что опять нападут толпой, палочку отберут, грязнокровкой обзовут... Чего ради, тогда учиться, стараться, если я все равно не смогу достигнуть ничего в их обществе? Мое происхождение не отменится из-за хороших отметок.

— Возможно, ты еще не разобралась в этом вопросе, и слишком поспешно сдалась? — спросил Яри: — Может все не так плохо? Просто один плохой случай, который не отменяет и многое хорошее? Если ты останешься только со мной, мы друг другу быстро надоедим. Я мало, что знаю и умею. Если ты будешь учиться и навещать меня, у нас всегда будет о чем поговорить. И родителям не сообщат, что ты потерялась по дороге к школе. А я тебя смогу защитить. Вот держи браслет. Он будет виден только тебе и мне. Он будет хранилищем для палочки, которая будет появляться по мысленному приказу. Он будет делать тебя невидимой, если ты захочешь. Он перенесет тебя на волшебный остров, если ты опять же захочешь. Точку выхода на острове можно заранее обдумать. Например, в какой-то комнате, которую будем считать твоей. Я сам сегодня выберу тебе комнату, поставлю туда мебель, волшебный шкаф для одежды, стол для еды, книжный шкаф...

— А ты можешь создать "волшебный книжный шкаф", который как и одежду дает любую книгу, которую я захочу? — загорелись глаза Гермионы.

— Хорошо, будет тебе волшебный книжный шкаф! — улыбнулся Яри. Гермиона завизжала от радости и опять бросилась ему на шею.

— А еще я дам тебе зеркало, которое сможет связаться со мной вроде телефона. Ну все вроде? Нет, я еще забыл про безразмерную сумку, которая сможет вмещать твой багаж, чтобы не нужна была тележка.

Гермиона обрадовано опять поцеловала его в щеку.

— Ты меня совсем задарил, — смутилась она: — Не знаю, как теперь расплачиваться.

— Мы же говорили о бескорыстности дружбы? И кроме того, цену услуг определяет потраченное на них время. Мне эти подарки ничего не стоили, а ты потратила на меня много часов уже. Так что мы в расчете. Даже я задолжал. Так что отправляйся спокойно и получай свое по праву от Хогвартса, все что он сможет дать. А у меня есть экран, с которого я буду посматривать как ты там, на уроках. И сам чему-нибудь научусь.

Глава 4. Распределение по факультетам.

Гермиона кивнула и начала упаковывать в новую сумку свои вещи, лежавшие кучей в том же месте, где она прибыла на остров. Когда она все сложила, то предложила Яри отправить её в поезд, который уже подходил к станции Хогсмит. На что Яри напомнил, что она все еще ходит в бикини и пляжных тапочках. Гермиона спохватилась и побежала к шкафу за формой, выгнав Яри, чтобы не мешал переодеваться. Когда она нарядилась в новенькую школьную форму, то позвала Яри и сказала, что готова. Яри хрустнул спичкой и она оказалась в пустом купе поезда. Все уже выходили в коридор, готовясь на выход. Гермиона пристроилась вслед за всеми. Но увидев подходящего Поттера с компанией, она приказала браслету сделать её невидимой. И оставалась невидимкой, пока не стали садиться в лодки. Как только лодка с хулиганами отплыла, она обрела видимость и села в лодку с рыжим мальчиком и толстяком, который пытался удержать в руках огромную жабу.

— Ты откуда появилась? — выпучил глаза рыжий пацан, с грязным носом.

— Из поезда, — спокойно ответила Гермиона.

— А я видел, как ты осталась на перроне в Лондоне, — вставил толстяк робким голосом.

— Я догнала поезд бегом. Я знаю заклинание быстрого бега! — пошутила Гермиона.

— Научишь? — всерьез оживился рыжий.

— А зачем тебе? Разве ты тоже грязнокровка? — удивилась Гермиона.

— Всегда найдется от кого бегать, — с мудрым видом заметил рыжий: — А мои родители волшебники.

— Мои тоже, — шмыгнул носом толстяк: — Только они в больнице, я с бабушкой живу. Если бы родители умели быстро бегать, может здоровы были. Это тебя Гарри Поттер обидел?

— Вроде он, я еще плохо всех знаю, — пожала плечами Гермиона: — А заклинания быстрого бега я не знаю, просто другим транспортом прибыла.

— А! Через камин? — понимающе кивнул рыжий: — А какие ты заклинания знаешь?

— Ну, я могу вызвать прыщи по всему лицу, это в конце учебника чар есть, — предложила Гермиона.

— Ух, ты! Я могу заставить блевать слизняками, меня дома мама научила, давай меняться! — обрадовался рыжий, потом повернулся к толстяку: — А ты что-нибудь знаешь?

— Я знаю как волосы в траву превратить, но оно у меня не выходит, — смущенно сказал толстяк.

— Хорошо, вы показываете свои заклинания, а я свое, — согласилась Гермиона. Мальчики показали, что нужно говорить и как махать палочкой. Гермиона все запомнила. И когда их повели в замок, то в коридоре, где их оставили ждать, к ней сразу прицепились несколько чистокровок с Гарри Поттером во главе.

— Грязнокровка! Ты все таки приперлась в школу? Что ты тут будешь делать без палочки? — нахально заявил зеленоглазый хлыщ.

Гермиона представила как Яри Волшебник сейчас смотрит на нее на волшебном экране крупным планом, и у нее стало спокойно на душе. Она себя почувствовала героиней фильма, где добро непременно победит зло. Она хладнокровно показала свою палочку, которая неуловимо появилась в руке. Поттер сразу попытался схватить её, но от нее ударил мощный ток, который его опрокинул на пол. Свита Поттера из блондина и двух толстяков попытались на нее напасть, после чего Гермиона сделал блондину прическу из травы, Кребу прыщи во все лицо, а Гойл начать блевать слизнями.

— 29 баллов с гриффиндора! — прошипел странный мужчина зловещего вида, который сразу материализовался над стонущими чистокровками, получившими проклятие.

— Профессор Снейп? С вами все в порядке? — спросила его строгая дама: — Причем тут мой факультет, если это дети не прошедшие распределение?

— Она непременно попадет к вам с такими замашками! — брюзгливо сказал профессор Снейп.

— Надеюсь, что так и будет! — гордо сказала дама в шляпе: — Девочка явно одаренная и должна учиться на лучшем факультете Хогвартса! Ей нечего делать среди ваших хулиганов и грубиянов. 30 баллов гриффиндору за умелое использование заклинаний при самозащите!

— Она же не прошла распределение! — крикнул Снейп.

— Но вы первый признали в ней гриффиндорку! — холодно ответила дама.

Когда на Гермиону надели шляпу, та заговорила с ней:

— А ты смелая! На вокзале тебя обидели, но ты приехала в школу и смогла защититься от обидчиков. Тебе самое место на гриффиндоре. Гри-и-иффиндор!

Довольная Гермиона оглянулась на строгую даму, которая оказалась деканом гриффиндора и улыбнулась ей. Та довольно кивнула ей и показала глазами стол гриффиндора.

Пока она искала место, к шляпе уже подошел Гарри Поттер. Дамблдор нахмурился глядя на него. "Только не гриффиндор, только не гриффиндор" шептал про себя Поттер.

— Не гриффиндор? — удивилась шляпа: — А почему?

— Потому что там учатся одни грязнокровки и предатели крови! — дерзко ответил Поттер.

— Какой ты смелый! — восхитилась шляпа: — Тебе такому смелому и дерзкому самое место на грифиндоре! Гри-и-ифиндор!

Дамблдор удовлетворенно кивнул. Если его переиграли в министерстве, то уж в Хогвартсе он сам, кого хочешь переиграет. На грифиндоре мальчика воспитают в более правильном направлении. Гарри Поттер с унылым видом встал, но пока шел до стола грифов, на его лице опять заиграла самодовольная улыбка. Он нахально уселся рядом с Гермионой. Та брезгливо поглядела на него.

12345 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх