Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Interlude 3 in 1


Опубликован:
26.11.2017 — 26.11.2017
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Если это угроза, то почему ты никому не расскажешь? — требовательно спросил Данни.

Элеонора изобразила удивление.

— Так я же говорю об этом лидеру одного из самых славных отрядов юных героев во всей Халкгинии. Кому ещё, по-твоему, я должна об этом рассказать?

— Эм... Ну, хм... как насчёт королевской власти и тому подобное?

— Королева — слабоумная, а Совет Регентов арестовал меня на шесть месяцев по выдуманному обвинению, причем один из членов совета был одержим демоном, и никто ничего не заметил, — резко ответила Элеонора. — Ты уж прости, но я не хотела бы, чтобы Бездна узнала, что я выясняю, не планируют ли они что-то подобное. Не в последнюю очередь потому, что даже если ничего такого они не замышляют, то моим расследованием я могу подать им идею. А такого никто не хочет.

Кирше прислонилась к стене, настороженно глядя на собеседницу.

— Хм. Хочешь узнать, что я думаю о тебе? — спросила она у Элеоноры.

— Ну, не особо, но я уверена, что ты мне сейчас расскажешь.

— Я думаю, что ты — де ла Вальер, причем не бесталанная пустышка, как Луиза, а настоящая. Я думаю, что ты хитрая, вероломная, амбициозная, и что ты считаешь себя умнее всех остальных.

— И? — вопросительно подняла бровь Элеонора.

— ... даже не будешь отрицать?

— Мне вполне известны мои недостатки, спасибо. Я знаю, что гордыня — это моя слабость. — Элеонора подалась вперёд. — А знаешь ли ты о своих? Где ты потерпишь неудачу, Кирше, когда наступит твое время?

Кирше засмеялась.

— О боже. Так ты играешь со мной в эту дурацкую игру. Я не такая, как ты. В моём роду нет толпы злобных предков. На большинство людей не давят силы зла, понукая к греху. И, ты знаешь, мы не какие-то злобные сучки, обожающие подкрадываться к людям со спины и предлагать им мутные сделки.

— Наивно, — колко ответила Элеонора. — Ты прекрасно знаешь, что фон Зербсты частенько умыкали добряков из де ла Вальер, как и мы принимали в семью ваших злодеев, и даже если бы этого не было, то тебе не нужны предки вроде моих, чтобы пасть из-за своих слабостей. Так оно просто проще. Как бы ты...

— Да кто ты такая, чтобы отчитывать Кирше? — возмутился Данни.

Элеонора вздохнула.

— Я пыталась дать мудрый совет от взрослой, более опытной героини, — едко пояснила она. — Возможно, даже приняла на себя роль наставницы, чтобы вы избежали моих ошибок, которых я наделала немало. И к слову, Кирше, твой младший брат тот ещё подстрекатель и сорвиголова, который обязательно влезет в неприятности.

— Ага, я уже знаю. Он постоянно в них влезает, — зевнула Кирше.

— Кирше!

— Данни, это правда. На прошлой неделе ты ударил капитана наемников, который был вдвое больше тебя, потому что он разлил твой напиток. А ты, — обратилась она к Элеоноре, пока Данни бормотал, что тот мужик сам нарвался. — Продолжать собираешься?

Элеонора уже было открыла рот для хлесткого ответа. Но вместо этого сделала нарочито глубокий вдох.

— Нет. Знаете что? Я пытаюсь стать лучше. Я не собираюсь торговаться с вами или шантажом заставлять помочь мне спасать мир от Бездны. Я вас просто вежливо попрошу. — Её губы изогнулись, а брови нахмурились, словно бы она съела что-то очень горькое. — Пожалуйста? — выдавила она.

— А искреннее можешь? — задумчиво спросила Кирше.

— П-пожалйста, я вас очень прошу?

— А теперь ты просто саркастична.

— Слушай, тебе нужна эта треклятая информация или нет? — рявкнула Элеонора, исчерпав свои крохотные запасы терпения.

— Треклятая информация? Кого ты прокляла и убила чтобы...

— Поверить не могу! Я просто поверить не могу! Ты правда скорее готова общаться с демоном, чем со мной, ради спасения мира! Ты не принимаешь информацию для оценки даже на своих условиях!

— Ну, да, — ухмыльнулась Кирше. — Демонам я доверяю больше, чем де ла Вальер.

— И вот она, эта треклятая привычка фон Зербстов оставлять за собой последнее слово! — бросилась прочь Элеонора. Затем обернулась. — Твоя гордость тебе ещё аукнется, в свое время. Поверь мне, я из своего опыта исхожу, — с горечью добавила она.

...

Элеонора успела пройти два изогнутых коридора, когда услышала шум шагов за своей спиной. Она обернулась, затем посмотрела ниже и увидела Данни.

— Послушай, Кирше ведёт себя как полная задница, потому что она не хочет тут сидеть, — честно объяснил Данни. — Она хочет быть с друзьями. Так может, ты мне расскажешь вместо неё?

— Тебе двенадцать.

— Тринадцать! И я тоже в их команде! По крайней мере, когда мне удается удрать из школы и от нянек, которых моя мать отправляет меня выслеживать!

Элеонора вздохнула. Лучших вариантов у неё всё равно не было, и отец говорил, что перед ней лежит долгий путь по избавлению от некоторых привычек.

— Не могу поверить, что я до такого докатилась... но ладно. Я доверю тебе это дело.

Данни довольно заулыбался, но затем сунул руки в карманы и нахмурился.

— Но почему ты родителям не рассказала?

— Я рассказала. Но там... всё сложно, — развела руками Элеонора. — Как раз перед вашим приездом у меня с матерью был ужасный скандал, потому что... ну, ей не понравилось кое-что из сказанного. Была настоящая буря, и она умчалась, причем про бурю я сказала не метафорически. Боюсь признать, за прошлые десять лет мы постоянно ссорились, но этот раз был хуже, чем обычно. И это о чем-то говорит. А отец от природы осторожный. Он не любит бросаться куда-то сломя голову.

— А разве ты не осторожная?

Элеонора сухо улыбнулась.

— Я дочь моей матери, но и моего отца. Как ты думаешь, почему я тебе это рассказываю?

— Знаешь, — задумчиво сообщил Данни, — я не думаю, что ты такая плохая как говорит Кирше.

— А. Так я ещё хуже.

— Ты смешная, — хихикнув, заявил Данни, впрочем, быстро опомнившись, он попытался изобразить мужественный смех. — И... — в ушах хлопнуло. — Ты это тоже почувствовала?

— Смену атмосферного давления? — сухо переспросила Элеонора. — Да. Это означает, что мать вернулась. И до сих пор не успокоилась. — Она тяжело вздохнула. — Думаю, что мне нужно, как почтительной дочери, показаться перед ней.

— Да чего ты? У тебя же потрясающая мать, — не понимал Данни.

— О, ещё какая. Она потрясает. Она заслуживает страха и восхищения. И я тоже ею восхищаюсь, и прожила всю свою жизнь с людьми, которые не видели во мне ещё одно чудище де ла Вальер, но лишь "дочь Карин". Они смотрели на меня и хотели, чтобы я стала такой, как она, а я не могла. Ты знаешь, как это — знать, что никогда не будешь на равных со своим знаменитым родителем?

Данни с непониманием посмотрел на неё.

— Да. И что? И к слову, ты вот представляешь, как это — знать, что никогда не станешь таким, как твоя старшая сестра?

С неожиданным смешком Элеонора сдалась.

— Очень хорошо. Ты, наверное, поймешь.

Выпятив челюсть, Данни снова сунул руки в карманы.

— Знаешь что. Ты говорила, что хочешь выяснить насчет планов Бездны. Но я от тебя хочу две вещи. Потому что я вижу, что ты как Кирше, и терпеть не можешь получать что-то, что ты вроде как не заслужила.

— И чего же ты хочешь?

— Ты же была героем, верно? И ты говорила, что ты пытаешься быть наставником Кирше, но она слишком тупорылая, и она не слушала тебя. Ну, тогда ты меня потренируй. Ты получишь своё, и у нас будет повод для общения, а у меня будет кто-то, кто помогает мне стать сильнее.

— Хм. — Элеонора смерила Данни взглядом. — Я не слишком хороший человек. И просто не будет.

— Послушай, я тренируюсь с папой, сколько успеваю, и с другими, сколько получится, и учусь сам, — прямо заявил Данни. — Кирше у него получает личные тренировки. Может, он будет уделять мне больше внимания, если я выделюсь среди остальных. Мне не нужно просто. Мне нужно то, что будет работать.

— С таким мотивом я могу смириться. А что второе?

Данни покраснел и отвёл взгляд.

— Я... забудь. Это... хватит одного. Мы... я просто хотел стать сильнее.

Элеонора наморщила бровь, оценивая Данни.

— Ты у нас тот еще смутьян. Вспыльчивый сорвиголова. Ты летишь сломя голову и влезаешь в неприятности. Ты обожествляешь своего родителя, но не думаешь, что сможешь стать тем, кем они хотят. Также ты застрял в тени сестры и хочешь встать наравне с ней, даже несмотря на то, что ты её любишь.

— Т-так значит, нет?

— Нет, это значит "да". А ещё "никогда не спрашивай, почему это значит да".

— Уррра! О Основатель, это будет так круто! Так ты научишь меня этим фехтовальным фокусам, и как правильно вскрывать замки, и куче новых заклинаний, и мы будем тренироваться, и тренироваться, и тренироваться, пока я не получу ранг треугольника, и мы сможем пойти охотиться на гоблинов, и орков, и троллей, и драконов, и ещё больше гоблинов и...

Улыбка Элеоноры была немного меланхолична.

— Ты мне кое-кого напоминаешь. Кое-кого, кого я знала, когда была моложе. Ты только пообещай, что никогда не будешь заключать пактов с силами Зла.

Зимняя Героическая Интерлюдия В Трёх Частях.

Часть 2 — Синяя.

Пронизывающий ветер завывал над замерзшими болотами вокруг Амстрелредамма и в самом древнем городе. Пожары погасли, но это лишь означало, что мокрый снег собирался в могильные холмы над руинами зданий. Гиш де Грамонт поплотнее запахнулся в плащ и поежился.

— Вот уж правда отвратительная погода, — пожаловался он.

— Oui. — Из-за всей напяленной на неё одежды Табаса стала практически шарообразной. За её спиной согласно фыркнул дракон. — Крот. Долго ещё?

— Верданди до сих пор ищет след, она же крот, а не гончая. Ей и так трудно, — защищал Гиш своего фамильяра. Он пнул грязь и прислонился к стене, прячась от ветра. — Как ты думаешь, что тут произошло? Похоже, что никто не знает точно.

В свою очередь Табаса, которая во время произошедшего находилась на Награждении Кабала, имела намного лучшее представление о событиях, чем большинство людей.

— Два тёмных бога сражались за силу. Вот зто я думаю, `ут `роизошло.

— Два? Не один?

— Я злышала слухи, — ответила она, не уточняя, где именно она их слышала. — Тёмная богиня была так слаба, что я бы зказала, что она либо старая и слабая, либо недавно получила силу.

— Да. Да. Это было бы логично — нахмурился Гиш. — Но тогда с чего бы тут быть... — он элегантно поежился, — ...миньонам?

Табаса пожала плечами.

— Хм. Интересно, могло ли всё это быть ещё одним планом Повелительницы Севера. Она уже попыталась разрушить Амстрелредамм летом, возможно, это вторая попытка. Но опять же, мадам де Монтеспан была одержима силами зла! Мне кажется, что мы что-то упускаем. Какой-то больший замысел. — Вытащив блокнот, Гиш что-то в нём нацарапал. — Вот что я думаю. Нам надо собрать доказательства, что тут затевалась некая большая интрига Зла, чтобы они не могли от нас отмахнуться. Нам, наверное, понадобятся доказательства, собранные из трех или четырёх разных источников, чтобы создать убедительный фундамент для обвинения и чтобы получить поддержку Совета.

— Думаешь, зработает?

— Конечно, — уверенно заявил Гиш. — Особенно с учетом Кирше на нашей стороне: никто не посмеет клеветать на нас или объявить всё это выдумкой. Потому что она им врежет. Или подожжёт. Хотя на самом деле я бы хотел, чтобы она этого не делала. Я мог бы договориться, но она всегда вмешивается при первой же возможности. — Тут он растёр руки и подышал на них. — А ещё у нас встреча с Магдаленой ван Делфт через полчаса. Безо всяких сомнений, это наш шанс выяснить всё, что она знает, и выяснить, не найдём ли мы каких-нибудь улик! Возможно, без Кирше мы сможем провести всё так, чтобы никого не били в лицо.

Табасе было всё равно, и она скорее наслаждалась насилием и хаосом, которые возникали после того, как Кирше била кого-то. Тут она подняла голову, её внимание привлекло движение в небе. Поправив очки, она прищурилась и чуть-чуть присела. Затем Табаса вытянула руку, на которую, словно на насест, приземлилась птичка. Вот только это была не птица, с удивлением осознал Гиш, это был лист бумаги, сложенный в форме птицы. Табаса развернула его и быстро прочитала сообщение.

— Должна уйти, — сообщила она.

— Прошу прощения?

— Не езть возможным мне озтаться. Меня призывают ко двору.

— Чего от тебя хочет королева?

Табаса поправила очки.

— Non. Галлийскому двору. — Она свистнула дракону. — Ты должен озтаться тут и...

— Нет! — Гиш не совсем понимал, что ему с этим делать до своего выкрика. — В том смысле, что если ты не возражаешь, то я отправляюсь с тобой.

— Возражаю.

— Я всё равно отправлюсь.

— Non.

— Да!

— Non.

— Да!

Табаса поникла. Тут требовалось больше усилий чем, судя по всему, она была готова приложить.

— Ладно. Но ты будешь ждать с Сильфидой. Этот двор езть гнездо гадюк.

Дракон радостно фыркнул и игриво боднул Гиша, от чего тут чуть было не упал на землю. Вцепившись в драконью шею для баланса, Гиш попытался сделать вид, что вовсе он не падал, но не преуспел.

— Кирше говорила, что ты её возила пару раз к себе домой в Галлию, — выдавил он.

— Много говорит. Как ты.

Гиш тяжело вздохнул, уже сожалея о предстоящем им долгом холодном полёте. Но его честь не позволит отпустить девушку в путешествие без компаньона. Даже если это была Табаса, воплощённая машина смерти. Которая, кстати, однажды услышав о концепции девы в беде, решила, что проще быть девой, которая создает беды другим.

— Я бы хотел, чтобы остальные тоже тут были, — отрывисто произнёс он. — Но семья Монмон хотела, чтобы она вернулась, а Кирше... ну, у Кирше тоже что-то связанное с семьей.

— Я бы хотела, чтобы Блицхарт фон Зербст был моей семьёй, — тихонько прошептала Табаса. Гиш её слов не разобрал. Отчасти из-за того, что говорила она тихо, а ветер завывал громко, но в основном потому, что говорила она на галлийском.

...

Все планы укрыть Гиша от вероломного и развращённого галлийского двора пропали втуне. Как только дракон приземлился, за Гиша и Табасу взялись напудренные хлыщи. Гиш уж было собрался отбиваться, но поскольку со встречающими так и не случилась Табаса, то, наверное, это был какой-то странный галлийский обычай. По крайней мере, в Версале было теплее, так как туда не задувал пронзительно-холодный ветер с Великого Северного моря.

Час спустя Гиш был не слишком вежливо заброшен зал, где происходил бал-маскарад. Если это было похищение, то оно было вторым по необычности, обгонял его только тот случай, когда его утащили силы Бездны, и заставили надеть белые кальсоны и позировать с мечом. Зал освещался несчётными свечами, сияющими с ветрокамневых канделябров, тогда как пол был затоплен, и по воде скользили настоящие баржи с гостями.

Он оправил свой бархатный камзол и украдкой подобрался к Табасе, которая выглядела очень мрачно в черном шелковом платье и маске демона. Даже если бы он не искал кого-то столь невысокого, то факт, что она напялила очки поверх маски и протащила книгу, легко указал бы на неё.

— Что происходит? — спросил он шёпотом.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх