Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рассвет. Общий файл. (1-19 главы)


Опубликован:
14.07.2009 — 24.06.2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

У нас же, в пределах бывшей Раввенской Империи, было три Игры, из которых была выиграна одна. Эти Игры Смерти и люди, участвующие в них, попали в исторические хроники и летописи всех стран, обитаемого мира.

-Это ты про выигравшего Игру Смерти, Императора Станала? Он как-то ведь нарушил эти правила — поправил кхандца Берен, с трудом припоминая, чему его штудировал в Академии Синей Стражи, особо лютовавший ректор истории Фотий.

-А Вы, оказывается, хорошо помните нынешние занятия по истории Раввены — не преминул уколоть дината Шэкэн, имевший свое, крайне нелестное мнение о нынешнем образовании в Раввене и продолжил:

-Во всяком случае, Император Станал не нарушил эти правила. Но недаром он заслужил прозвище — "хитроумный горец" не только потому, что у него мать была родом из загорской знати. Он придумал, как обойти правила Триады, чтобы не навлечь на себя всю ее мощь.

По его указу были переоборудованы три особняка, в каждом из которых был только один вход и не было окон. Коридор был один и шел к его покоям, где он должен был и располагаться.

В одном из них он и скрывался с Власиком, комесом своей личной охраны, который служил ему более полутора десятков лет.

Власиком, для участия в Игре, были отобраны лучшие девять воинов, собранных со всей Империи, он самолично возглавил их. Был разнесен ложный слух, в каком убежище, якобы, скрывался Горец.

Время уходило и "несущие смерть"— убийцы Триады, сами полезли в эти ловушку, где никого не было, кроме десяти императорских гвардейцев.

В первом из них, убив всех гвардейцев, они потеряли трех своих. Ворвавшихся в пустую опочивальню встретил лишь образ ухмыляющегося Горца, изваянного в бронзе. Они потерпели фатальную неудачу.

В данном случае, Горец не нарушал правила, он их умело повел по неверному следу. Даже в каждом из ложных особняков, для большего правдоподобия, было по десять имперских гвардейцев.

Змеи Триады, пойдя по ложному следу один раз, больше не дали обмануть себя. В очередной раз они атаковали не тот особняк, на который указывали все собранные ими сведения, а в оставшийся и, на этот раз не ошиблись. Они натолкнулись на самую умелую десятку воинов Империи, собранных после Великой войны, а "несущих смерть" осталось только семь человек. После ожесточенной и кровопролитной схватки остался только Власик и еще один воин, э-э его звали э-э...?

-Кенрит Длиннорукий — произнес Линус, приковавши всеобщее внимание.

Увидев вопросительные взгляды внимающих Шэкэну слушателей, он, смутившись, добавил к сказанному:

— Да просто, читал где-то! В Готбурге местный князек, тоже решил совершить подобное нашему Императору. Он заперся в возведенном бункере, его охрана подавала ему еду через маленькое окошко, проделанное в окованной железом двери. Когда срок закончился, охрана, открыв дверь вошла и увидела, мертвую жертву и прорытый Триадой подземный лаз.

Кхандец, кивнув одобрительно стажеру, продолжил свое повествование:

-Вот так, хитроумный Горец, победивший в Великой Войне, возглавляя Раввенскую империю, в очередной раз привлек внимание всего мира, выиграв у всесильной Триады Игру Смерти!

Все с искренним восхищением уставились на Сая Альвера, попавшего в анналы истории, который кажется, до конца еще не осознавал, как ему крупно повезло, обессмертившему в веках свое имя. Глядевшим на него, лишь поневоле закрадывалась мысль, что Сай же, похоже только и думал о том, сколько и какого красного или белого сандалового дерева, заказать для своего погребального костра.

Окружившие мертвое тело, как выяснилось теперь посланца Триады, люди, кажется, только сейчас заметили Кера Белоголового. Тот подошел к группе людей и, не проронив ни единого слова, прислушивался к их разговору. Его отец Кенрит, участвовал в Игре Смерти и выиграл. Теперь пришел его черед, но возможности выжить у него, почти нет. Сай Альвер не великий Горец, и он сам не обладает в должной мере, воинским умением родителя, прошедшего Великую Войну.

Для него было очень сильным потрясением гибель друга. Ему все казалось и, все время приходила мысль, что с гибелью Урука он потерял часть себя, частичку своей души. Последние десяток лет, после событий, произошедших с ними в "Ночь свержения Имперской Тирании", они редко расставались. И все это время вместе встречали опасность, плечом к плечу, как и подобает боевым товарищам.

Они не раз смотрели в лицо костлявой, которая, видя мужество друзей, предпочитала убраться подальше с их пути, до более удобного случая. И вот он ей представился, и она не преминула им воспользоваться, забрав жизнь Урука.

В конце концов, гибель Вороньего Глаза Кер воспринял, как отсроченный зов смерти ему. Им двоим долго везло, посчастливилось уцелеть в бойне у Оссавинского озера. Судьба и так им даровала лишний десяток лет жизни.

Он спокойно воспринял, услышанное от кхандца, известие об Игре Смерти. Вкалывая в личной охране, он неоднократно слышал об этом зловещем обычае Триады, грозящем верной смертью телохранителям и защитникам, цели охоты убийц Триады.

Вслед за Уруком, пришел и его черед уйти из этой жизни. Он не понял прошедшей ночью призыва, поданного ему Тьмой. Теперь он не питал никаких иллюзий, по поводу благоприятного для себя исхода Игры Смерти.

Справедливости ради, он не собирался, сложив руки безропотно умереть. Смерть надо встретить достойно, как человек, подведший итоги своей жизни и не поступавшийся своими принципами в угоду непредвиденным обстоятельствам.

Сай Альвер взял себя в руки и произнес, вперив тяжелый взгляд в никуда, обращаясь к подошедшему телохранителю:

-Нам надо поговорить наедине! Давай пройдем и обсудим ситуацию, в которой мы вместе оказались.

Кер, молча, кивнул в знак согласия. Они теперь вместе связаны одной судьбой, вернее даже не судьбой, а одной петлей, туго сжимающей им глотки. Он даже схватился за ворот, словно стараясь скинуть ее со своей шеи.

Вопрос лишь в том, в какой день этой долбанной похотливым кроликом, Игры они умрут?

-Думаю, я вам пока не нужен!? — Сказал Сай Альвер стражникам, которые с сочувствием смотрели на них.

— Занимайтесь здесь своими бумажными делами. Если что, я буду у себя! Вы знаете, где это, динат?!

-Да-да, не смею задерживать Вас, Сай — Берен не отваживался посмотреть в глаза Саю Альверу. Он ему ничем не мог помочь, даже со стороны власти, которую он в данный момент представлял. Никто, из стоящих сверху над ним, не отважится бросить вызов Триаде, он не Слуга Народа, чтобы ввергать Раввену в череду смертей.

Сай Альвер с Кером удалились по дорожке из камней, в сторону особняка. Берен задумчиво посмотрел им вслед, ему еще предстояло доложить о таком необычном происшествии архонту Денбе Серому. Он напряженно думал, как оградить группу дознания от возможных неприятностей и в то же время выставить ее в выгодном для них свете.

Войдя в кабинет Сая Альвера, Кер сразу спросил его:

-Сай, Вы знаете кто нанял убийцу из Триады? По моему опыту телохранителя, те, на кого покушались, всегда знают нанимателя убийц или догадываются о его личности, пытаясь умолчать об этом.

Вы перешли дорогу сильным мира сего, иначе он не смог бы нанять убийцу из самой Триады. Стоимость их услуг не каждому денежному мешку под силу.

-Не имею тени догадки, Кер, кто из моих деловых сподвижников мог пойти на такую низость? Знаешь, это мог быть кто угодно.

Он помолчал, Кер недоверчиво выслушал его тираду, Сай словно убеждая себя, произнес:

-Во всяком случае, я всегда старался не переходить дорогу людям из Совета Слуг Народа и всегда работаю только со своими торговцами. Все они проверены и не подводили меня. Кто из них обладает такими возможностями, чтобы иметь выход на Триаду? — словно спрашивая сам себя.

Кер заметил равнодушно, словно обреченный на заклание:

-Все это уже неважно. Все равно у нас нет другого выбора, кроме, как принять условия навязанной Игры Смерти, Сай. Мы с Вами уже участвуем в ней, независимо от нашего желания, хотим мы этого или нет!

Он не стал сообщать и так уже устрашенному, Саю, что у них шансы, как у оленя, сломавшего ногу в лесу, который видит приближающегося к нему дикого кота. Хотя у рогатого, гораздо больше шансов, а вдруг дикий кот уже поохотился, сыт, пройдет мимо, лишь зевнув и, оскалив клыки для устрашения.

Сай Альвер быстро взглянул на бумажку заполненной россыпью цифр, произведя необходимые расчеты и, видимо наметив сумму, необходимую для вознаграждения охранников, готовых рискнуть своей жизнью для его защиты, предложил Керу:

-Я готов достойно вознаградить защитников, каждый получит по дюжине золотых солидов.

Да, а Сай то не поскупился. За эту груду золота можно найти умалишенных смельчаков, не ценящих свою жизнь, но только не синеглазых пожирателей спайса, прикинул телохранитель.

Будущая жертва Игры Смерти добавила к сказанному:

— У каждого из них будет вексель для получения этой суммы по истечении восьми декад, если я все еще буду жив.

Кер тяжело вздохнул, не все меряется золотыми монетами и возразил нанимателю:

-А если мои люди погибнут в ходе выполнения своих обязанностей, что же их семьи или их близкие потеряют деньги или ...!?

Забарабанив пальцами по поверхности стола, Сай на миг задумался и, согласившись с резонными доводами, кивнул головой и предложил следующий вариант, более приемлемый для защитников:

-Если они погибнут, пока я буду жив, то ее получат те люди, которых они впишут в договор. Договор заверим у нотария, как только ты наберешь недостающих защитников и покажешь их мне.

Нотария я тебе предоставляю сразу, можешь зайти в мою контору, здесь недалеко, на этой же улице и забрать его с собой, вот тебе мое разрешение — Сай Альвер сев за стол, быстро заполнил гербовую бумагу, с заранее проставленным оттиском его личной печати и отдал ее Керу.

Немного подумав, Сай, надеясь на призрачную удачу, добавил:

-Если даже я буду мертв, все, участвующие в Игре, получат эту сумму. Я понимаю, жизнь самое дорогое что есть у человека в этом мире, и никаких денег не хватит, чтобы купить ее. Я отдаю большую часть своего состояния, чтобы достойно вознаградить тех защитников, которые будут охранять меня, и со своей стороны надеюсь на их умение и усердие!

Кер попытался успокоить взволнованного Сая:

-Я сделаю все, что от меня зависит, Сай Альвер! возможно и найдутся люди, готовые рискнуть головой и обеспечить себя или своих родных. В течение семи дней, считая сегодняшний, нас не тронут, мне за это время предстоит многое сделать.

Кер немного помялся, не зная, как высказать еще одну просьбу.

Сай заметив его нерешительность, поинтересовался:

-Что у тебя, Кер?

Телохранитель, решив, что, будь что будет, выпалил:

-Сай Альвер, мне надо сейчас десяток золотых солидов, чтобы вручить семье Урука. Тогда мы полностью закончим наши дела, и я начинаю вплотную заниматься вашей безопасностью!

Сай Альвер тяжело вздохнул и, взяв перо, подписал еще одну бумагу и передал ее Керу:

-Можешь получить золото в Банке Мориты и передать его семье Урука. Я перед ним в большом долгу, он закрыл меня своим телом от смерти и заслужил ее. Надеюсь, эта сумма для его семьи ослабит им горечь утраты.

Он тихо добавил:

— И я очень сожалею о смерти твоего друга!

Кер взял банковский вексель и сухо ответил Саю:

-Это наша работа и мы все получаем за это деньги и знали, на что идем!

В глубине души он хотел бы, чтобы не Урук получил свою стрелу, а Сай Альвер. Он про себя проклинал убийцу Триады за неверный выстрел.

Сай посмотрел вслед уходящему Керу, сел за стол и выдвинул кипу бумаг. У него было немало работы: ему следовало изъять немалую часть денежных средств из оборота для расчета с командой его защитников.

Кажется, вернувшись на свою стезю деловых расчетов, он вновь стал тем Саем, которым был до покушения, холодным и расчетливым до мозга костей дельцом.

Глава 5.

Вот, из-за изгиба дороги, показалась пара больших туров, тянущих тяжелогруженую повозку, рядом с ездовым сидел охранник с заряженным арбалетом. Держа его на коленях, он часто вертел головой, настороженно поглядывая по сторонам.

Вслед за первой повозкой показалась вторая, третья, вскоре весь видимый участок тракта был заполнен повозками. Тракт на этом отрезке давно не подвергался ремонту, и поднялась пыль, чуть сдуваемая слабым ветерком в сторону.

Пока не было видно Сая Эрнана и остальных дозорных, кроме двух всадников, которые уже ушли вперед, не заметив засады отряда Рыжего.

Эрнан, наверное, сопит в какой-нибудь повозке, уже подсчитывая будущие барыши. У кровопийца-пьющий кровь трудового народа, сейчас тебе за все воздастся, злорадно подумал Рваный.

Он лежал, прищурив глаза от яркого солнца, вглядываясь через облако пыли, поднятой караваном, пытаясь разглядеть нужную ему повозку, в длинной череде. Ага, вот и она, предпоследняя, с нарисованном на ее борту, изображением лысого кабана. Намалеванный вепрь, косил взглядом, ярко— красного ока, отчего-то излишне выпученным.

Значит, эта повозка и ее содержимое — доля дината. Рваный чуть скривил губы, источая свое мнение о динате "синяков", загребающего жар чужими руками. Да чтобы он подавился этими двумя ящиками, чтобы там не находилось, зато захваченная добыча со следующих двух караванов, будет только его. От предвкушения будущей прибыли у него, от алчности, даже сперло дыхание.

Весь его отряд, целиком, был выведен на налет: они рассредоточились возле него, хорошо замаскировавшись в прилегающей к тракту местности. Дозорные Сая Эрнана, несмотря на их хваленную и грозную репутацию, явно слишком раздутую, не заметили притаившихся в засаде варнаков.

Небольшая банда Хомута, усиленная пятком его людей, должна была ударить по голове каравана, Рыжий уже списал их со счетов, это были необходимые жертвы для успеха его хитроумного замысла.

Ездовой и охранник с арбалетом, были досадной помехой на желанной повозке. Да, мощный арбалет — вещь хорошая, если влепит, мало не покажется, но зарядить второй раз он его не успеет.

На весь караван он увидел только у двух охранников луки, это хорошо, один бросок и его люди сцепятся с караванщиками. У них караван растянут, и охрана разбросана по повозкам, а его люди будут, как единый кулак, бьющий в мягкое брюхо купца.

Что-то не нравилось Рыжему, он был уверен в успехе, это был не первый торговый караван, на который он совершал налет, но здесь какая-то неясная неуверенность изводила его изнутри, словно червь, точащий яблоко.

Человеку свойственно уставать, если он первые дни в пути, шарит глазами по окрестностям, выделяя места предполагаемых засад, замечая взлетевших птиц и засекая дымку вдалеке, принимая его за бивак разбойников, оседлавших тракт.

Постепенно его предчувствие и томительное ожидание опасности притупляется, глаз устает, изо дня в день, видеть одну и ту же окружающую его обстановку, и сам он немного расслабляется и забывает об осмотрительности.

Здесь же, было такое впечатление, что люди Сая Эрнана были, словно тетивы у луков, готовые лопнуть от напряжения.

123 ... 89101112 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх