Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Трюкачи-2 (роман)


Опубликован:
08.04.2018 — 08.04.2018
Читателей:
3
Аннотация:
Да-да-да. Третья книга, повествующая о приключениях дроу, отца и сына, в нашем мире.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Точно, — подтвердил агент Трекслер.

— Ну так вот. Он приходит на выставку вместе с другими посетителями перед закрытием, а затем остается внутри, когда остальные уходят. Когда вбегает охрана — выходит в открытую дверь. Как видите, все просто — за исключением того способа, которым он скрывается от взоров охраны...

— И вы не знаете, как именно?

— В том и дело.

— Однако вы сами делали такой фокус в Лас-Вегасе, — внезапно вставил Джек.

Оп-па, а парень не промах... Ухо надо держать востро.

— Вы про трюк с развоплощением?

— Именно про него.

— Там метод иной принципиально. Перед тем, как заставить человека на стуле исчезнуть, я контактировал с залом и должным образом его обработал. Показать этот же фокус на улице случайным прохожим не получится, по крайней мере, у меня. А тем более психологические уловки не подействуют на камеры.

— Но в Вегасе тот человек пропал с камер.

— Чего?! — вытаращил глаза Вукович.

Тирр остался спокоен, но только внешне: этого Джека он убьет первым. Кто любит копать глубоко — должен знать, что можно докопаться до корня мандрагоры.

— Угу, как же, — кивнул маг. — А скажите, сервер, на котором хранилась видеозапись, стоял у вас дома и вы точно уверены, что на нем никто никаких манипуляций не совершал? А то некоторые простаки не подозревают, что "пропасть с камер" на самом деле означает "увидеть поддельную запись". Джек, вы слыхали о принципе "скальпеля Оккама"? Не пытайтесь объяснять магией то, что можно объяснить технологией и не пытайтесь объяснять технологией то, что можно объяснить элементарной хитростью или манипуляцией.

— Вы подкупили службу безопасности казино или взломали сервер? — спросила Мэдисон.

— Медочек, а как вы сами думаете, я дал денег службе безопасности за дружескую услугу некриминального характера или нарушил где-то с десяток законов, федеральных и штата, взломав сервер? В общем, господа, завязывайте докапываться, как я делаю свои трюки, они мои, не ваши, если Джек так глубоко копнул — должен также знать и о том, что люди, пытающиеся узнать мои секреты, часто за это страдают. Все, что вам нужно знать для поимки вора, я скажу вам сам. Собственно, вернемся к нему. Как я уже сказал до того, как меня перебили, мне неизвестен способ технической реализации, но при понимании принципа мы можем расставить ловушку.

— А именно?

— В тот момент, когда охрана сообщает посетителям о закрытии, вор уже находится внутри. Выпускаем посетителей, закрываем двери — все, вор пойман. Просто не отпирайте зал, это же так очевидно. Я вам больше скажу. Преступник появляется на камерах умышленно, чтобы заставить вас, горячих парней, открыть дверь.

— Хм... Это может сработать, — согласился Вукович, — но выставки — штука такая, кто хочет, тот и организовывает. То есть, проинструктировать всех и вся будет несколько проблематично, тут даже вопрос в том, как заранее узнать, что кто-то где-то готовит выставку... Но это в любом случае способ ненадежный и крайне трудоемкий...

— Вот потому я и упоминал про наживку, — ухмыльнулся Тирр. — Вор, мой он учитель или нет, падок на уникальные вещи. Берем любую уникальную вещь и трубим на всю страну, что там-то и там-то будет выставлено то-то и то-то... Все, капкан заряжен. Само собой, что в помещении не должно быть неохраняемого отверстия, безотносительно того, насколько легко или трудно его открыть, потому что вор, открывающий запертые кейсы, откроет и все остальное.

Они впятером обсудили, где и как будет лучше оборудовать западню, и остановились на том, что нужен список уже украденных вещей и вещей, которые где-то могут попасть на чью-либо выставку. Если прикинуть, чего еще вору не хватает для полного счастья — больше шанс, что он клюнет.

Завершив обсуждение, Тирр договорился о времени следующего обсуждения, отключился и подумал, что неплохо бы заодно позвонить домой, благо, в Японии как раз вечер.

Марго и младший оказались дома, потому Тирр поболтал с ними о том о сем и пообещал прилететь на следующие выходные.

— Пап, а хочешь загадку? — спросил младший с каким-то хитрым выражением лица.

Маг, кивая, поймал себя на мысли, что уже опасается подвоха, и если это действительно так — сыну надо поработать над своим "покерфэйсом".

— Значит, слушай. Одна девушка на похоронах своей матери увидела симпатичного парня и сразу же в него влюбилась. Целую неделю она думала только о нем и ни о чем больше, а на восьмой день убила свою сестру. Зачем она это сделала?

Тирр задумчиво подпер голову кулаком. Будь это в Подземье среди дроу, он придумал бы миллион веских причин, но большинство отпадает в случае с людьми.

— Девушка — человек? — уточнил он на всякий случай.

— Да.

— И задача содержит все необходимые данные для решения?

— Да.

Негусто, однако. Девушка убивает сестру на восьмой день, но сестра до этого момента вообще не фигурировала в задаче. Более того, она присутствует исключительно как жертва убийства, а не как фактор... Нелогично. Всякое осмысленное действие должно иметь причину, то есть, вначале происходит событие, связанное с сестрой, по итогам которого у девушки появляется причина ее убить, но именно вот этого предшествующего события как раз и нет... Но ведь оно должно быть. Что такого могла сделать сестра, упомянутая в момент своей смерти, чтобы это сделанное не упоминалось ранее в тексте задачи, но при этом было логичным? Какая существует взаимосвязь между девушкой и ее сестрой, если сестра совсем никак не упоминается? Вот с дроу было бы проще, там брат может убить брата только потому, что он его брат. Младший старшего — чтобы стать старшим, старший младшего — чтобы обезопаситься от удара в спину...

Тирр непроизвольно завел руку за спину и почесал то место, куда когда-то вонзился кинжал старшего брата. Хм... Пожалуй, единственная взаимосвязь девушки с сестрой — это их кровное родство. Девушка убивает сестру потому, что та — ее сестра? Только лишь по факту кровного родства? При чем тут вообще кровное родство... Так, помимо сестры в задаче есть похороны матери — а с нею обе сестры состоят в родстве... А еще девушка-убийца именно на похоронах влюбляется... причем похороны кровного родственника, а затем она убивает сестру — и получаются еще одни похороны кровного родственника... Есть!

— Я рискну предположить, что тот парень — родственник девушки, потому что он был на похоронах ее матери. Сама девушка этого не знает, ведь она не видела этого парня раньше, но она тоже предполагает, что он родственник. И если он пришел на похороны ее матери — то, возможно, придет и на похороны дочери ее матери... Может, она хотела встретиться с этим парнем, но не знала другого способа его отыскать?.. Эй, а чего это вы на меня так странно смотрите?!


* * *

Инспектор Ямасита постучался в кабинет капитана Оноды и толкнул дверь.

— Здравствуйте, капитан, добрый день, господа, — поздоровался он с начальником и двумя детективами из столичной группы, Ямамото и его заместителем. — Позвольте, я прерву вас на минутку... Капитан, детектив Итагаки считает, что я буду ему полезен. Могу я временно отложить свои текущие дела и поступить в его распоряжение?

Онода кивнул.

— Разумеется, Тадаси. Поймать маньяка — наивысший приоритет, а решать текучку по малолетним правонарушителям я при необходимости поручу кому-нибудь. Сейчас не это главное.

Ямасита поблагодарил капитана и повернулся, чтобы уйти, но тут заговорил Ямамото.

— Секундочку... О каком таком детективе Итагаки речь?!

Ямасита подумал, что не будет ничего страшного, если он отпустит вежливую подколку.

— Хиронори Итагаки. Тот самый, кого вы, детектив Ямамото, считаете старым пердуном. Десу.

Ямамото молниеносно переглянулся со своим напарником, и тот сказал коротко:

— Это он.

Столичный детектив повернулся к Ямасите.

— Видите ли, инспектор, Хиронори Итагаки — великий человек. Гений. И в некотором смысле — мой учитель, хоть я и недолго с ним работал. Вот только он умер четыре года назад, а тот, кто теперь назвался этим именем — его бывший подопечный. Его зовут Юкио Сакаи, и он — самый настоящий серийный убийца, который уже четыре года в розыске.

— Чего?! — открыл от удивления рот капитан.

Ямасита состроил скептическую гримасу:

— Детектив, а вы понимаете, как звучат ваши слова?

Ямамото хмыкнул.

— Инспектор, а вы понимаете, что Хиронори Итагаки умер? Вы понимаете, что я присутствовал на его похоронах? Итагаки был гением со смелыми методами, он прибегал к помощи самых настоящих серийных убийц и психопатов, чтобы ловить им подобных. И Юкио Сакаи — один из таких. Он помогал Итагаки еще до того, как его выпустили из психушки, а после выписки вошел в его команду и более десяти лет работал в полиции.

— Я что-то не понял, — перебил капитан Онода. — Серийного убийцу выпускают из психбольницы и еще и в полицию берут?!!

— Юкио Сакаи не был убийцей как таковым. В детстве он получил черепно-мозговую травму и с тех пор страдал приступами неконтролируемого бешенства. Его жертвами стало более десяти человек, некоторые остались инвалидами. Его поймали, определили, что он недееспособен, и отправили в лечебницу. Там установили причину — неправильно сросшийся череп давил на мозг — и сделали блестящую операцию. Примерно в это же время Итагаки впервые прибегнул к помощи Сакаи, который, уже будучи вменяемым, хорошо помнил ход своих мыслей во время своих приступов. Они сработались, Сакаи раскаивался во всем, что он сделал ранее, и работа с Итагаки стала для него путем искупления. Два года спустя Сакаи выписали, посчитав, что он здоров, и он попал в полицию, не без протекции Итагаки. Многие считали это неправильным, но Хиронори Итагаки был величиной и авторитетом, так что Юкио Сакаи стал работать в полиции. Строго говоря, он оказался действительно отличным охотником на психопатов и вместе со своим руководителем поймал многих. Однако, к сожалению, Итагаки умер четыре года назад, а Сакаи, оставшись без протекции, был отправлен на пенсию. Опять же, многие защищали его, я и сам считаю, что его талант вовсе не был лишним. Но принципиальное мнение, что психопатам, пусть и бывшим, нет места в полиции, победило.

Ямамото вздохнул с явным сожалением на лице, находясь в плену собственных дум. Ямасита и капитан молча ждали, что он скажет дальше.

— Одним словом, Сакаи не бросил своего занятия, которое стало для него смыслом жизни. Он продолжил охотиться на маньяков, но уже за рамками закона, и теперь просто убивает их. Зная, как работает полиция, Сакаи оставался неуловимым четыре года, освоил маскировку, методы манипуляции — в общем, стал замечательным специалистом. У него нет ни постоянного лица, ни постоянного имени, ни семьи, ни адреса, никто не знает, где и за какие деньги он живет и работает, где берет поддельные документы и жетоны... Как видите, он не только умен и талантлив, он еще и дерзок. Пришел к вам, зная, что я тоже тут, у меня под носом... Но вот назваться именем своего сэмпая оказалось неудачной идеей. Я лично считаю ошибкой его увольнение, но, видимо, его все-таки не долечили, и теперь он, увы, настоящий серийный убийца, хоть и не совсем обычный. Итак, инспектор, где именно сейчас находится Сакаи-Итагаки?

Ямасита развел руками:

— Не знаю. Где-то в городе.

— Позвоните ему и назначьте встречу, — потребовал Ямамото. — Только так, чтобы он ничего не заподозрил.

Инспектор медленно набрал номер. Подумать только, сэмпай Итагаки — серийный убийца...

— Моси-моси?

— Коничива, сэмпай... Капитан Онода только что одобрил мою просьбу, я оставляю все дела и поступаю в ваше распоряжение. Кроме того, я отыскал информацию по людям из вашего списка, но мне ее дали в виде бумажной папки. Можем встретиться как обычно, в кафе на углу Иватэ и Асама, если вы где-то поблизости.

— Хорошо, я скоро буду там, — отозвался "Итагаки".

Послышались гудки.

— Замечательная работа, — Ямамото хлопнул Ямаситу по плечу, подхватил свой пиджак и вместе с напарником поспешил к двери, но обернулся и спросил: — а как туда проехать?

— Никак, — ответил вместо Ямаситы капитан. — В Сакурами нет таких улиц и никогда не было.

У столичного детектива на лице в одну секунду отобразилась целая гамма сильнейших чувств.

— Ямасита, почему вы это сделали? — с нажимом спросил Ямамото, когда дар членораздельной речи вернулся к нему. — Вы понимаете, что дали уйти маньяку?!

— Вам не понравится мой ответ, — мрачно ответил инспектор. — Но раз вы спросили — я отвечу. Если кто-то и поймает Знакомца, то это будете не вы, детектив Ямамото. Вы — дилетант. Десу.

— Охренеть, просто охренеть! — взорвался Ямамото. — Местечковый инспектор по делам детских нарушений говорит мне, что я дилетант! Это вам Сакаи сказал, а вы поверили, как последний глупый сопляк?! Недалеко же вы по уму ушли от тех, с кем обычно работаете!

— Я, конечно, ни в коей мере не считаю себя что-либо смыслящим в ловле маньяков, — ровно возразил Ямасита, — но могу увидеть чужие вопиющие ошибки, особенно если их совершает якобы эксперт вроде вас. Детектив Ямамото, вам что-нибудь говорит имя Тецуя Асагири?

— Первый раз слышу!

— То-то и оно. Тецуя Асагири — неуравновешенный человек, бойфренд убитой Мотоко Курусу, с которым она часто ссорилась и который неоднократно угрожал убить ее, а точнее — разбить голову или проломить череп. И вот человек, расследующий убийство Курусу, говорит, что он никогда не слышал об Асагири.

— Да мне и не нужно знать про него, потому что я уже узнал, что Курусу была вывезена за пределы города уже мертвой и убийца не оставил следов!! Это почерк Знакомца, значит, этот ваш Асагири тут ни при чем!

— Асагири за тридцать, у него есть машина и он уже подозревался в убийстве, в котором тоже не осталось следов.

Ямамото снова утратил дар речи, его напарник сокрушенно пробормотал:

— Да как мы такое прошляпили-то...

— Погодите, — вмешался капитан Онода, — почему я не знаю про Асагири и убийство, в котором он подозревался?!

Ямасита пожал плечами.

— Потому что про убийство я загнул. Асагири восемнадцать лет, он не подозревался в убийстве, но его угрозы Курусу имели место, и он вполне мог бы быть настоящим убийцей, если бы не уехал с родителями в другой город и не имел железного алиби: он уже два месяца сидит в тюрьме, это мы с Итагаки проверили. Но, как я только что наглядно всем показал, будь убийцей Асагири, детектив Ямамото все равно не знал бы о его существовании, так как, приступая к расследованию убийства проблемного подростка, даже не подумал расспросить инспектора по делам несовершеннолетних. Посему, детектив Ямамото, молитесь, чтобы маньяк действительно был, потому что если убийца не маньяк — вы с вашим тоннельным зрением станете посмешищем.

— Браво, — съязвил Ямамото, — вы оправдываете содействие маньяку моей некомпетентностью... Браво, что тут еще сказать.

— Я лишь объясняю вам, почем предупредил Итагаки. Есть два серийника. Один убивает детей, другой убивает детоубийц. Ни разу не оправдывая Сакаи-Итагаки, я все же на его стороне, потому что его цель совпадает с моей. Наивысший приоритет — защитить детей. Все остальное для меня, инспектора по делам несовершеннолетних, имеет второстепенный интерес. Итагаки — талант, вы сами это признали, раз так — почему вы мешаете ему работать с вами заодно? Дайте угадаю... Вы опасаетесь, что снова не поймаете Знакомца, но если поймаете Сакаи — хотя бы вернетесь не с пустыми руками, и вам плевать, что у него больше шансов поймать убийцу, ведь вы, Ямамото — просто карьерист, работающий не по призванию или велению души, как я, а просто ради продвижения.

123 ... 1415161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх