Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Sword Art Online, том1


Статус:
Закончен
Опубликован:
06.07.2012 — 17.11.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Предлагаю вашему вниманию перевод серии романов Рэки Кавахары "Sword Art Online". Бегство невозможно, пока игра не будет пройдена полностью; геймовер означает реальную смерть... Не зная всей правды о таинственной многопользовательской игре нового поколения "Sword Art Online", десять тысяч игроков залогинились одновременно и тем самым положили начало смертельной битве. Идя по SAO, главный герой Кирито принял правила игры. В этом игровом мире, в гигантской парящей крепости под названием "Айнкрад", он стал игроком-одиночкой. Однако, не в силах противостоять настойчивости воительницы и мастера рапиры Асуны, он начал работать с ней в паре. Эта встреча и предопределила судьбу Кирито...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Если сверхкрутые боссы поджидают нас через каждые двадцать пять уровней, скорее всего, нынешний босс будет таким же.

— ...Поэтому я послал разведывательную партию, двадцать человек из пяти различных гильдий, — монотонно продолжал Хитклифф. Его желтые глаза были полузакрыты, и разобрать эмоции на его лице было невозможно.

— Они вели разведку максимально осторожно. Десятеро остались снаружи комнаты босса в качестве резерва... Но когда первые десять вошли и добрались до середины комнаты, ворота закрылись, и как раз тогда появился босс. Согласно докладам тех десятерых, что оставались снаружи, двери были закрыты более пяти минут, и все их действия, включая попытки взломать замок и выбить дверь, не привели ни к какому результату. Когда двери наконец открылись... — губы Хитклиффа плотно сжались. На секунду он закрыл глаза, затем продолжил: — ...в комнате не было никого. И босс, и десять человек — все исчезли. Никаких признаков телепорта. Они не вернулись... и я послал одного человека, чтобы он проверил список погибших на монументе в Железном дворце и убедился...

Он не стал продолжать фразу, лишь покачал головой. Стоящая рядом со мной Асуна тихо ахнула и с трудом выдавила:

— Десять... человек... как же так...

— Антикристалльная зона?..

На мой вопрос Хитклифф лишь коротко кивнул.

— Других объяснений нет. Согласно докладу Асуны-кун, на семьдесят четвертом было то же самое; по-видимому, теперь каждая комната босса будет антикристалльной зоной.

— Вот блин... — выругался я. Если экстренное бегство невозможно, шансы, что кто-то погибнет из-за чего-то неожиданного, резко возрастают. Мы не должны нести потерь — это было самое важное правило, которому мы старались следовать при прохождении игры. Но игру не пройдешь, не убив боссов...

— Это становится все больше похоже на настоящую игру со смертью...

— Но мы же не можем из-за этого взять и сдаться, забросить прохождение игры...

Хитклифф закрыл глаза и произнес тихо, но решительно:

— Помимо антикристалльной зоны, комната еще и запирается, как только появляется босс. Раз так, мы можем лишь напасть самой большой командой игроков, которую только сумеем собрать и скоординировать. Изначально я не хотел вас звать, вы ведь только что поженились, но, надеюсь, вы понимаете нашу дилемму.

Я пожал плечами.

— Поможем. Но в первую очередь я буду заботиться о безопасности Асуны. Если возникнет тяжелая ситуация, меня сперва будет волновать она, а уж потом остальные сопартийцы.

Хитклифф едва заметно улыбнулся.

— Тот, кто стремится защитить другого, способен творить невероятные вещи. С нетерпением жду твоих успехов на поле боя. Атака начнется через три часа. Ожидается тридцать два участника, включая вас двоих. Сбор перед Вратами в Коллинии на семьдесят пятом уровне в час дня. Все свободны.

Красный паладин и его люди встали и вышли из комнаты.

— Три часа... чем бы нам заняться?

Асуна с рассеянным видом уселась на стальную скамью. Я просто стоял и молча смотрел на нее. Ее фигура, облаченная в белую с красными нашивками боевую униформу, длинные шелковистые волосы, сверкающие карие глаза — она была прекрасна, как драгоценный камень.

Заметив, что я неотрывно гляжу на нее, Асуна залилась краской и, смущенно улыбнувшись, спросила:

— Что... что?

Я, поколебавшись, раскрыл рот.

— Асуна...

— Что?

— ...Пожалуйста, не сердись, просто выслушай. Сегодняшняя драка с боссом... можно ты не будешь в ней участвовать и подождешь здесь моего возвращения?

Сперва Асуна просто таращилась на меня, потом меланхолично опустила голову и спросила:

— ...Почему ты так говоришь?..

— Несмотря на все, что сказал Хитклифф, мы просто не можем предсказать, что случится там, где не работают кристаллы. Мне очень, очень страшно... когда я думаю... что что-то может случиться с тобой...

— ...И ты хочешь, чтобы я ждала в безопасности, когда ты один идешь в такое опасное место?

Асуна встала и твердыми шагами направилась ко мне. В глазах ее бушевали чувства.

— Если я это сделаю, а ты не вернешься, я покончу с собой. У меня не только не останется причин жить, я еще и не смогу себя простить за то, что просто ждала здесь. Если ты хочешь убежать, мы убежим вместе. Если ты этого хочешь, я согласна.

Закончив тираду, она прикоснулась к моей груди кончиками пальцев правой руки. Ее глаза помягчели, губы тронула теплая улыбка.

— Но, знаешь... всем, кто будут участвовать в сегодняшнем сражении, страшно, все хотят убежать. Но, несмотря на страх, они согласились присоединиться. И это потому, что лидер и Кирито-кун... потому что два сильнейших человека в этом мире их поведут... я так думаю... я знаю, ты не любишь, когда на тебе груз ответственности. Но я надеюсь, что ты попробуешь, хотя бы один этот раз, не только ради них, но и ради нас... чтобы мы могли вернуться в реальный мир, чтобы там могли встретиться снова; надеюсь, мы вдвоем попробуем сделать все, что в наших силах.

Я поднял правую руку и мягко сжал ладонь Асуны. Из самых глубин моего сердца потоком изливалось чувство: я не хотел ее потерять.

— ...Прости... я поддался слабости немного. По правде, мне очень хочется просто взять и сбежать вдвоем с тобой. Я не хочу, чтобы ты умерла, и сам не хочу умирать. Мы и не должны...

Не отрывая взгляда о глаз Асуны, я продолжал говорить.

— Не сможем вернуться в реальный мир — ну и ладно... Я хочу и дальше жить с тобой в той лесной хибаре. Вдвоем... навсегда...

Асуна схватилась за грудь свободной рукой. Она закрыла глаза и нахмурилась, словно пытаясь вытерпеть какую-то боль. Затем ее губы изогнулись в печальной улыбке.

— Да... это правда как сон... здорово было бы, если бы мы могли так... каждый день быть вместе... всегда...

Она вдруг замолчала и закусила губу, словно отпуская на волю несбыточное желание. Затем, открыв глаза, она глянула на меня серьезно.

— Кирито-кун, ты думал когда-нибудь об этом?.. Ну, о том, что сейчас происходит с нашими настоящими телами?

От этого внезапного вопроса у меня язык прилип к небу. Такой вопрос, наверно, каждый игрок себе задавал. Но поскольку связаться с внешним миром было невозможно, то и раздумывать на эту тему смысла не имело. Все боялись, но этого вопроса избегали.

— Ты помнишь? Что сказал тот человек... Акихико Каяба в начале игры. Он сказал, что нейрошлем можно отключать на два часа. Но это было для того...

— ...чтобы переправить наши тела в подходящие медицинские учреждения... — пробормотал я, и Асуна кивнула.

— А через несколько дней мы все где-то на час отрубились, помнишь?

Да, что-то подобное было. Я смотрел на предупреждение о дисконнекте и тревожился, не убьет ли меня нейрошлем через два часа.

— Думаю, тогда нас всех развезли по больницам. В обычном доме невозможно ухаживать за коматозником в течение нескольких лет. Скорее всего, нас перевезли в больницы, а потом подключили обратно...

— ...Ага, наверно, ты права...

— Если наши тела просто лежат в кроватях, к ним подведена уйма проводочков, которые только и держат нас в живых... вряд ли наши тела будут в безопасности всегда.

Внезапно меня охватил страх, что вдруг мое тело уже начало распадаться; я обнял Асуну, чтобы убедиться, что мы существуем.

— Иными словами... сможем мы пройти игру или не сможем... нам все равно отпущено ограниченное время...

— ...И это время для разных людей будет разным... Разговоры о той стороне здесь табу, и я это ни с кем не обсуждала... но ты — другое дело. Я... я хочу прожить жизнь рядом с тобой. Хочу встречаться с тобой по-настоящему, выйти за тебя по-настоящему и вместе состариться. Поэтому... поэтому...

Продолжать Асуна не могла. Она зарылась лицом в мою грудь и не стала сдерживать слезы. Я медленно погладил ее по спине, чтобы ей было легче закончить фразу.

— ...поэтому... у нас нет выбора, мы должны драться...

По правде сказать, мои страхи никуда не делись. Но как я мог сдаться теперь, когда Асуна делала все, чтобы открыть перед нами будущее, отчаянно стараясь при этом не свалиться без сил?

Все будет хорошо — все обязательно будет хорошо. Пока мы с ней вместе, все обязательно...

Я сжал руки и крепко-крепко обнял Асуну, пытаясь вычистить зловещее предчувствие, не дать ему завладеть мной.

К оглавлению

Глава 21

На площади у Портала в Коллинии, на 75 уровне, собралась компания явно высокоуровневых игроков; я понял, что это и есть антибоссовая партия. Когда мы с Асуной вышли из врат и направились в их сторону, они все замолчали и стали кидать на нас напряженные взгляды. Кое-кто даже отдал салют гильдии.

От удивления я застыл на месте. Асуна же отдала ответный салют, после чего пихнула меня локтем в бок.

— Эй, Кирито-кун, ты теперь лидер, так что поприветствуй их как положено!

— Чего?..

Я отдал неуклюжий салют. До сегодняшнего дня я участвовал во множестве антибоссовых партий, но впервые на мою долю приходилось столько внимания остальных.

— Эй!

Кто-то хлопнул меня по плечу. Обернувшись, я увидел, как мне из-под своей банданы улыбается воин с катаной, Клайн. К моему удивлению, рядом с ним обнаружилась громадная фигура Эгиля с двуручной секирой в руках.

— Чего... вы, ребята, тоже участвуете?

— А почему такое удивление в голосе? Не плоховато ли ты о нас думаешь? — возмущенно воскликнул Эгиль. — Я даже магазин свой оставил, когда услышал, что вам тут трудновато приходится. И подумать только — ты не ценишь эту мою жертву во имя общего блага...

Говоря все это, Эгиль гротескно жестикулировал; я хлопнул его по руке и ответил:

— Я прекрасно понимаю твои чувства. Стало быть, мы можем вычеркнуть тебя из списка, когда будем делить трофеи, верно?

После этих моих слов великан потряс лысой головой и выгнул брови домиком.

— Ну... это, это, пожалуй...

Его неуверенный голос увял; Асуна и Клайн хором расхохотались. Смех быстро распространился среди игроков, смывая накопившуюся тревогу.

Ровно в час дня из Портала появились еще несколько игроков — Хитклифф в своей красной накидке и с огромным крестообразным щитом в руках и лучшие бойцы РыКов. Напряжение вновь нахлынуло на игроков, когда они увидели новоприбывших.

Если сравнивать чисто по уровню и характеристикам, сильнее меня и Асуны был, пожалуй, один лишь Хитклифф. Но благодаря слаженности этих людей сила их команды была неизмеримо выше. Они несли одни и те же красные и белые цвета гильдии, но все остальное, в том числе доспехи и оружие, было совершенно разным; однако командная связь между ними была куда прочнее, чем в том отряде Армии, который мы видели раньше.

Паладин и четверо его подчиненных двинулись прямо к нам, и остальные игроки расступались перед ними, так что группа в конце концов распалась на две. Клайну и Эгилю пришлось отступить на несколько шагов; Асуна же спокойно отсалютовала.

Остановившись, Хитклифф кивнул нам с Асуной, а затем обратился сразу ко всем.

— Похоже, все в сборе. Спасибо вам за это. Думаю, все понимают нашу текущую ситуацию. Сражение будет тяжелым, но я верю, что ваша сила поможет нам одержать победу. Мы будем сражаться за освобождение от этой игры!..

Голос Хитклиффа звучал мощно, и остальные игроки ответили ревом. Меня всегда поражала его харизма, которая притягивала к нему людей, как магнитом. Удивительно было встретить человека с такими лидерскими качествами среди хардкорных геймеров, у которых всегда проблемы по части взаимоотношений с обществом; а может, это здешний мир раскрыл его талант? Интересно, чем он занимался в реальном мире...

Хитклифф обернулся ко мне, словно ощутил на себе мой взгляд, и с улыбкой произнес:

— Кирито-кун, очень рассчитываю увидеть твои старания. Надеюсь, ты в полной мере воспользуешься своими "Двумя клинками".

В его негромком, мягком голосе не чувствовалось ни напряжения, ни страха. Нельзя было не поразиться тому, как он умудрялся оставаться таким спокойным, несмотря на ожидающую нас впереди тяжелейшую драку.

Я молча кивнул в ответ; Хитклифф вновь повернулся к остальным игрокам и поднял руку вверх.

— Что ж, выступаем. Я открою проход, ведущий непосредственно к входу в комнату босса.

С этими словами он извлек из своей сумки темно-синий кристалл; среди игроков разнесся восхищенный шепоток.

Обычные кристаллы-телепортеры могли переносить игрока лишь к Порталу выбранного города; но тот, что достал Хитклифф, назывался "кристаллом прохода", он позволял телепортироваться в любую точку, заранее помеченную игроком. Нет нужды говорить, насколько полезна такая вещица.

Но, будучи полезным, этот кристалл был и очень редким, NPC его не продавали вовсе. Раздобыть его можно было лишь в сундуках с сокровищами, спрятанных в лабиринте, либо в качестве трофея после победы над монстрами; поэтому немногие игроки пользовались этими кристаллами, даже если они у них были. И сейчас игроки удивлялись не тому, что увидели столь редкий предмет, а тому, что Хитклифф собирался им воспользоваться.

Хитклифф поднял кристалл, не обращая ни малейшего внимания на взгляды окружающих, и выкрикнул:

— Открыть проход!

Сверхдорогой кристалл рассыпался; появился вихрь синего света.

— Ну а сейчас — все за мной.

Окинув взглядом весь наш отряд, Хитклифф вошел в синий вихрь; багряная накидка развевалась у него за спиной. Его фигура окуталась светом и мгновенно исчезла. Четверо его подчиненных РыКов последовали за ним без промедления.

К этому времени вокруг площади собралось немало народу. Видимо, они узнали про битву с боссом и пришли проводить нас. Воины один за другим входили в световой коридор под крики ободрения и поддержки.

Вскоре остались лишь мы с Асуной. Переглянувшись и кивнув друг другу, мы взялись за руки и прыгнули в синий вихрь вместе.

Когда головокружительное ощущение телепорта прошло, я открыл глаза и увидел, что мы уже в лабиринте. Мы стояли в необычайно широком коридоре; вблизи стен возвышались два ряда толстых колонн, а в конце виднелась колоссальных размеров дверь.

Лабиринт 75 уровня был выстроен из чего-то вроде смутно-прозрачного обсидиана. В отличие от грубых, топорных лабиринтов предыдущих уровней, камни здесь были гладко отполированы и соединялись плотно, без единой щели. Было холодно и влажно, туман тонким ковром стелился по полу.

Асуна обхватила себя руками, словно замерзла, и произнесла:

— ...Почему-то...у меня плохое предчувствие...

— Ага, — согласился я.

За предыдущие два года мы вычистили семьдесят четыре лабиринта и одолели столько же монстров-боссов. С таким опытом мы могли грубо оценить силу босса, просто взглянув на его логово.

Тридцать игроков вокруг нас все копошились в своих меню, проверяя снаряжение; лица их были серьезны.

Я отвел Асуну за колонну и обвил ее тонкую талию рукой. Тревога, которую я до сих пор задавливал в себе, сейчас, перед самым боем, все-таки прорвалась. Меня начало трясти.

— ...Не волнуйся, — прошептала мне в ухо Асуна. — Я тебя защищу.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх