Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две сестры


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.10.2022 — 01.02.2024
Аннотация:
Госпожа, именуемая Доротеей Сенджак. Душелов, именуемая Сайлит Сенджак. Родные сёстры и непримиримые враги... И магическая Британия, празднующая победу над Тёмным Лордом и даже не догадывающаяся, что в мир пришла новая сила. Две чародейки, превосходящие могуществом и беспринципностью любого, пророчество об Избранном и многовековая паутина интриг... Каким станет новый мир, ведь прежнему -- не бывать? (Завершено)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ну а главной проблемой дня сегодняшнего были уничтоженные кем-то из первокурсников учебники нумерологии и зельеварения. Случайно, разумеется — даже неосторожным обращением с магией назвать сложно — но результат налицо. Правда, запасной учебник нумерологии в факультетской библиотеке имелся — а вот с зельями всё было печально. Что ж, урок сегодня теоретический, придётся работать на пару с Гермионой...

— Гарри, мальчик мой! Конечно, я уже слышал о твоей беде! — а нет, не придётся, жаль... — Вот, возьми — пока закажешь новый, пока придёт... Можешь не торопиться возвращать.

Гарри быстро пролистал учебник — всё-таки разные издания различались, и иногда довольно заметно — и убедился, что всё на месте. Правда, кто-то из предыдущих владельцев изрядно исчеркал учебник, снабдив рецепты многочисленными правками и комментариями, добавив свои, а кое-где и вовсе изукрасив поля схемами заклинаний явно собственной разработки. Почерк был знаком, манера выражаться — тоже... А последние сомнения развеяла надпись на форзаце про Принца-полукровку. Случайно или нет, но Слагхорн выдал ему учебник, когда-то принадлежавший Снейпу... А значит, содержавший немало ценной информации. Очень ценной. И Гарри, механически конспектируя лекцию, размышлял над тем, как бы вообще оставить учебник у себя... Ну или хотя бы потихоньку отсканировать. И желательно — прямо сегодня, потому что наверняка учебник постараются побыстрее изъять... И да, если у вас паранойя, это вовсе не значит, что за вами не следят!

1996. X

Про учебник, похоже, все забыли, что Гарри полностью устраивало — но скопировать его он, разумеется, не поленился. Учебник, что интересно, от магических методов копирования был защищён не хуже каких-нибудь особо секретных документов, но зато прекрасно поддался обычному копиру, не говоря уж о фотоаппарате.

Учебник стоил всех потраченных на него усилий — Северус Снейп ещё в молодости был чёртовым гением. И усовершенствованные рецепты зелий, и собственные наработки, и новые заклинания... И даже какие-то попытки философствовать, которые, как показалось Гарри, и привели его к даосской алхимии.

Слагхорн на этом фоне смотрелся... Не бледно, ни в коем случае — но совсем иначе. Слагхорн был практиком до мозга костей, тогда как Снейпа определённо привлекали фундаментальные исследования... И Учитель любезно предоставила ему возможность ими заниматься.

Снейп был исключительно ценным приобретением... Хотя Гарри всё-таки недолюбливал. Самому Гарри, впрочем, на это было просто наплевать — дел и без того хватало...

Например, прямо сейчас необходимо было выбить у Дамблдора свободную пятницу — потому что в пятницу его пригласил мэр Коукворта, желавший вместе с городским советом узнать его дальнейшие планы, а заодно и выслушать предложения, которые имелись. Но Дамблдор упёрся...

— Гарри, ты и так пользуешься правом покидать Хогвартс на выходные, хотя в правилах речь шла о воскресенье. Может, следует соблюдать правила точнее?..

Ну-ну... Гарри мысленно хмыкнул — Дамблдор иногда был самым настоящим дураком, несмотря на всю свою мудрость. Была у него привычка недооценивать оппонента... И он даже не пытался с ней бороться. Впрочем, Гарри-то это на руку...

— Хм... — Гарри прошёлся по кабинету, взял с полки том Устава Хогвартса и открыл на нужном месте.

— Кто имеет отличие перед Хогвартсом, тому дозволяется в праздные дни возвращаться домой... Остальное нам пока не нужно, — Гарри перелистнул страницу. — А суббота у нас теперь тоже не учебный день. А вот как раз о нашей ситуации: "Когда дозволяется покидать Хогвартс в будние дни". Так... "Для присутствия на крещении, венчании или погребении члена семьи" — не наш случай. "Для вступления в наследство", "По призыву Короны", "По вызову Визенгамота"... "По делам управления фьефом, манором или иным имуществом, будь то недвижимое или движимое" — а вот это как раз наш случай!

— И каким же образом?

— Вообще-то, в Коукворте находятся принадлежащие мне предприятия — а это не только производство, это рабочие места, это налоги, это вложения в инфраструктуру... Которых, кстати, тоже немало, это Арахна-тауэр, в конце концов. Как видите, директор, все требования выполнены.

Дамблдор скривился, но согласился. Как подозревал Гарри, планировалось помурыжить его, а потом с тщательно демонстрируемой неохотой разрешить в виде исключения, намекнув, что Гарри теперь ему обязан... Но, как это с ним часто бывало, Дамблдор недооценил оппонента. Что ж, ему же хуже... Конечно, он это учтёт и второй раз именно на этом не попадётся — но попадётся на чём-нибудь другом.

Грейнджеры могли себе позволить не мелочиться — и обосновались в пентхаусе Арахна-тауэр. И хотя квартира, занимавшая большую часть последнего этажа шестнадцатиэтажной башни, возможно, и не тянула на это звание, она была немногим меньше старого дома Грейнджеров и гораздо удобнее.

А началось всё с того, что Уизли решил построить здание, в котором комфортные условия поддерживались бы с минимумом затрат энергии — и ему это удалось. Во всяком случае, с десяток, если не больше, изумлённых замечаний, что в квартире тепло, как летом, Гарри уже слышал... Да и сам мог оценить, расположившись на полностью стеклянной лоджии на диване. Правда, у него имелся "дополнительный подогрев" в лице пристроившейся под боком Гермионы — но это отдельный разговор, тем более, что Гермиона на месте не сидела, а то и дело соскакивала за очередной бумагой, поскольку только она и знала, где что лежит...

А бумаг было много — и все их требовалось хотя бы бегло просмотреть перед совещанием, чтобы вообще понимать, о чём пойдёт речь и как в городские планы вписать собственные — а иногда и наоборот. Времени же, напротив, было исчезающе мало... Но Гарри всё-таки справился, не без помощи Гермионы, естественно — вот уж кому не было равных в работе с информацией!

Совещание могло показаться скучным кому угодно — но Гарри слушал внимательно и делал пометки в блокноте. Кое-что придётся корректировать, кое-что притормозить — но некоторые проекты получится даже ускорить. К тому же...

— Джентльмены... и леди, — Гарри наклонил голову. — С вашего позволения, я хотел бы высказать некоторые соображения относительно реки, раз уж речь зашла о ней. Прежде всего — после модернизации очистных сооружений загрязнение, хотя и не достигло приемлемой величины, значительно снизилось и продолжает снижаться. Разумеется, этого мало, но об этом — чуть позже...А пока отмечу, что, во всяком случае, очистить берега и мелководье мы можем силами самих горожан — в конце концов, мы сами живём здесь, и лично у меня нет ни малейшего желания жить на свалке, как, полагаю, и у всех остальных. Следует выбрать день — субботу или воскресенье, подготовить инвентарь и транспорт, заранее распространить по городу призывы принять участие... Но, джентльмены, это будет работать лишь в том случае, если вы сами примете в этом участие. Если горожане увидят мэра, вместе с ними собирающего мусор, им придётся признать, что это нечто большее, чем разовая рекламная акция...

— А вы сами, Гарри, примете в этом участие? — поинтересовался мэр. — Или, вернее, будете ли вы использовать ваши... хм... таланты?

— Первое — несомненно, второе — по возможности, — кивнул Гарри. — Спасибо за внимание, у меня пока всё.

Он сел, налил из графина воды и хмыкнул — вода оказалась минеральной и очень приятной. Надо бы выяснить, что это...

— Прошу прощения, но не подскажете, что это за вода? — Гарри приподнял графин

— О... Это из родника на Висельном холме, — отозвался секретарь, — там у моих родителей ферма... А что?

— А то, что мы упускаем из виду потенциальный источник доходов, — сообщил Гарри. — Мистер Джайлс, предупредите, пожалуйста, родных — я пришлю специалистов, они проведут анализы и изучат водоносные слои... Но я полагаю, что уже можно прикидывать смету цеха по розливу. Или же я могу полностью взять на себя решение этого вопроса...

Разумеется, минералку ему не отдали — но Гарри на это и не особо рассчитывал. В конце концов, этот бизнес он сможет прибрать и позже, если захочет.

Очередной виток дискуссии Гарри мало касался, поэтому он слушал не столь внимательно, хоть и не упускал ничего важного, размышляя о собственных планах. Планы были довольно обширными...

— Мистер Поттер, а каковы, собственно, дальнейшие планы вашей семьи? — осведомился мэр.

— Подробное их изложение займёт слишком много времени, — Гарри поднялся, — а вкратце... Во-первых, Норт-роуд. Там вся застройка пойдёт под снос, на этом месте будет построен современный жилой комплекс по тому же проекту, что и Арахна-тауэр — мистер Уизли уже начал подготовительные работы. Во-вторых, мистер и миссис Грейнджер планируют открыть филиал стоматологической клиники...

— Кстати, всё готово, — перебил секретарь, — если вам не трудно, передадите им бумаги — у меня с собой?

— Передам, конечно, — кивнул Гарри. — Ещё один проект — тепличное овощеводческое хозяйство на месте брошенных ферм. Здесь всё несколько сложнее — существует несколько вариантов, пока неясно, какой из них будет оптимальным и не придётся ли его дорабатывать... Так что раньше, чем через два-три года он вряд ли стартует. Но, джентльмены, и, особенно, леди... — Гарри пристально посмотрел на главу городского архива. — Я хотел бы сделать несколько предложений, которые, пусть и не сразу, принесут городу немалую выгоду. Вы слышали о городе Кроули?

— Кроули... Это там в прошлом году какую-то кельтскую деревню откопали?

— Совершенно верно, сэр, — кивнул Гарри. — Видите ли, я считаю, что главный ресурс любого английского города — его история. В нашем случае это прежде всего историческое ядро города — Чёрч-лэйн, сама церковь — кстати, замечательный образец ранней английской готики, Уайт-стрит и, в меньшей степени, Гансмит-энд. Ну и рыночная площадь — всё же попытка архитектора восемнадцатого века изобразить римский форум получилась достаточно любопытной. Мистер Уизли по собственной инициативе подготовил проект реставрации этих объектов, начиная с Уайт-стрит, пребывающей в наихудшем состоянии. Это займёт в общей сложности лет пять, но если выделить деньги со следующего года и приступить к работам уже сейчас, к лету Уайт-стрит будет готова. Я же, в свою очередь, позабочусь о рекламе...

— Гарри, — произнёс мэр, — вы подали великолепную идею. Разумеется, мы все понимаем, что немедленной отдачи быть не может, но это и неважно — вложения окупятся за полтора-два года, а возможно, и быстрее... А вам и вашей семье, мистер Поттер, присваивается почётное гражданство города Коукворта.

— Сердечно благодарю за эту честь, — Гарри встал и поклонился. — Хотя и удивлён столь высокой оценкой моих скромных заслуг.

Пристроившись под боком у Гарри, Гермиона неожиданно спросила:

— Гарри, а как ты представляешь нашу свадьбу?..

— Ну... Нам обязательно придётся пригласить кое-кого из чистокровных семей, но, к счастью, Лонгботтомов в этом списке нет, — Гарри хмыкнул. — А ещё мы обязаны обвенчаться и обязательно в Годрикс-холлоу... А во всём остальном полностью свободны. И я полностью полагаюсь на твою фантазию...

— Ну, времени у нас предостаточно, так что я что-нибудь придумаю... — протянула Гермиона. — Но ты ведь понимаешь, что свадьба Гарри Поттера — вопрос ещё и политический?

— Гораздо лучше, чем хотелось бы, — буркнул Гарри. — Ещё и поэтому хочу это дело отдать тебе — у тебя явно лучше получится. И ты права, время есть...

— Так, дети, — на лоджию зашла Джин с пледом подмышкой, — я всё понимаю про энергоэффективное строительство, но вы не замёрзли?

— Нет, но плед будет кстати, — заметила Гермиона, когда её мать укрыла подростков и ушла, оставив парочку любоваться городом.

— Всё-таки умеет мама чувствовать момент... — протянула Гермиона, устраиваясь поудобнее.

Выходные, к удивлению Гарри, обошлись без приключений. Не считать же за таковые инспекцию, устроенную Гарри — на заводах был порядок, дежурные смены исправно работали, проблем не было... Разве что Раскин собрал опытную партию дронов и собирался их проверить в деле, чего Гарри, разумеется, пропустить не мог, а потому отправился за город вместе с инженером, его командой и полудюжиной дронов.

Которые, хоть и были сырыми, надежды Гарри вполне оправдали. Да, камера была слабовата, да, программы управления периодически глючили, заставляя дрон крутиться на месте... Но всё это было решаемо. Главное же — дрон исправно летал и исправно попадал по мишеням, разнося их в щепки. Один дрон вообще по неведомой причине атаковал машину наблюдателей, получил "Ступефай" от Сьюзен, и взорвался...

— Ракеты любят гоняться за своими создателями, — вздохнул Раскин. — Была у одного нашего преподавателя такая присказка. А он ещё над "Тандербёрдом" работал... Ну, вот дроны, получается, тоже. Хотел бы я знать, с чего он взбесился...

— Управление я потерял секунд за пять до этого, — Гарри пролистывал файлы на лэптопе, — но телеметрия шла. Похоже, какой-то программный сбой, но разбираться в этом я буду долго... И вообще, думаю, не стоило заводится с программным управлением — только ручное, и если связь пропала, пусть летит, куда его нацелили, пока не попадёт или не кончится топливо, и после этого взрывается.

— Да и само управление...

— Да, контроллер надо нормальный, а не свинченный с приставки, — согласился Гарри. — Впрочем, для опытной партии сойдёт. Пишем Флойду?

— Да, пожалуй уже можно, — согласился Раскин, пнув обломки сбитого дрона. — И всё-таки, какого чёрта он полетел на нас?..

В Хогвартсе было откровенно скучно. Правда, кое-что всё-таки оживляло школьные будни — например, Акимбо и его планы. Слухи о том, что он планирует убить Дамблдора, оказались правдой — но отнюдь не всей. Акимбо, по-видимому, собирался подстраховаться и впустить в Хогвартс Пожирателей — и убить не только Дамблдора, но и Гарри и всех его сторонников. Разумеется, Гарри это не устраивало... Но пока что он предпочитал лишь наблюдать. Предупреждённый вооружён, а предупреждение у Гарри было, и он собирался им воспользоваться на полную катушку...

Проникнуть в Хогвартс было крайне сложно, а проникнуть незаметно — почти невозможно. Тем более — толпой, а то, что сколь-нибудь организованного отряда Пожиратели не выставят, было очевидно — с тактикой и командной работой у магов вообще было очень плохо, и даже "спецназ" Шеклболта быстро разваливал бой на никак не связанные дуэли... А Пожиратели так и вовсе только и могли, что давить грубой силой. Собственно, даже нормальный отряд полноценных магических диверсантов смог бы прорваться в Хогвартс только с боем — и это были не теоретические выкладки, а вполне себе практика обеих мировых войн. Хогвартс пытались атаковать... Но безуспешно.

Даже предатель внутри не слишком упрощал положение — одного-двух человек он ещё мог бы пропустить незаметно, но не больше — а Волдеморт явно не пошлёт против Дамблдора кого-то одного. По этой причине Астрономическая башня отпадает, и остаются только подземные ходы, которые несложно перекрыть датчиками.

123 ... 7576777879 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх