Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нетипичная Реинкарнация 2


Автор:
Опубликован:
04.11.2018 — 04.11.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Главы 51-100
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Патриарх, когда Юная Мисс возвращалась из особняка Цинь, она велела нам не следовать за ней, заявив, что она собирается прогуляться с молодым мастером Клана Цинь. Вы знаете о характере молодой Мисс... Нам ничего не оставалось, кроме как ожидать ее на перекрестке впереди. Кто бы мог подумать... — с ужасом объяснил один из троицы.

— Хорошо, хватит! Вы трое получите свои наказания. Если такие вещи повторятся, то можете забыть о возвращении! — взревел Цхай Вубо.

Трое ощутили, что им была предоставлена амнистия, и быстро повернулись, чтобы уйти.

— Подождите. Позволяю себе спросить у вас... Кто контактировал с Мисс вчера? — внезапно спросил Цхай Вубо.

— Контактировал? Патриарх, вчера молодая мисс заступилась, а также спасла нищего, когда увидела, как над тем издевался Хуан Сяо, — поспешно ответил один из них.

— Хорошо. Я понял. Идите, — Цхай Вубо махнул рукой.

Убийственное намерение просочилось из глаз Цхай Вубо, когда трое ушли, и он забормотал:

— Хуан Сяо? Хуан Сыху, не обвиняй меня, если ты действительно хочешь положить руку на наш Клан Цхай.

— Ах, как у меня болит голова! — вдруг раздался негромкий голос.

— О, Сяосяо, ты проснулась! Как ты себя чувствуешь? Ты в порядке? — голос Цхай Вубо сразу же потеплел, когда он увидел, что его драгоценная доченька проснулась.

— Отец, почему я в своей комнате? Как я вернулась? — сразу же спросила Цхай Сяосяо в замешательстве, как только поняла, где находится, а ее отец сидит рядом с ней.

— Ох. Это все вина твоего отца, который никак не может определиться со своими соображениями. Вчера вечером гвардейцы застали ю тебя лежащей на земле на территории особняка. Ты можешь рассказать папе конкретнее, что произошло прошлой ночью? — спросил Цхай Вубо.

Когда Цхай Сяосяо услышала, что она появилась во дворе совершенно неожиданно, ее бровки нахмурились, и она припомнила размытый силуэт, несший ее.

— Отец, ситуация прошлой ночью сложилась такой... — Цхай Сяосяо посмотрела на Цхай Вубо и медленно пересказала события, которые произошли прошлой ночью.

Цхай Вубо неотрывно наблюдал за Цхай Сяосяо и, когда она закончила, произнес:

— Из твоего описания мы можем, скорее всего, вывести, что это был таинственный эксперт, который предпринял действия, чтобы спасти тебя, а затем оставил тебя в нашем особняке. После чего тихо ушел...

Пожевав губами, он вскоре добавил с недоумением в голосе:

— Но кто это может быть?

— Папочка, думаю, я знаю, кто это... — неожиданно сказала Цхай Сяосяо.

Глава 98 — Прибытие прекрасной возлюбленной

________________________________________

Внимание Цхай Вубо сразу же навострилось, и он с приятным удивлением спросил:

— Сяосяо, быстро скажи отцу, кто он?

Цхай Сяосяо, мгновение поколебавшись, сказала прямо:

— Прошлой ночью те двое, скрытно напав, явно пытались похитить меня. Когда я вышла из оцепенения, то мутным взором смогла увидеть лишь очертания лица, от которого у меня остались глубокие впечатления... Вероятней всего, это был тот дядя-нищий, которого я встречала дважды. Я также признала его запах.

— Дядя Нищий? Встречались дважды? Ты имеешь в виду того нищего, из-за которого вы с Хуан Сяо повздорили? — недоверчиво переспросил Цхай Вубо.

— Хм. Вероятно, это он. Однако я не могу сказать, какой был уровень его культивирования. Когда я впервые встретила его, на загородной охоте, Цинь Фэншу случайно выстрелил в него стрелой, а я исцелила его. На следующий раз Хуан Сяо воспользовался своим положением, приказав своим подчиненным избить его. Если он действительно культиватор-эксперт, он не должен был этого терпеть. Тем не менее, я узнала запах этого мужчины... Это определенно он, — обрывисто объяснила Цхай Сяосяо, сама по-прежнему сомневаясь.

— Хм, Сяосяо, отец понимает. Ты не должна об этом никому рассказывать. Отдохни хорошенько, — сказал Цхай Вубо.

Цхай Сяосяо послушно кивнула и закрыла глаза. Она все еще чувствовала, что у нее болит голова. Как только она прикрыла глаза, видение событий, которые произошли прошлой ночью, снова всплыли в ее голове, и она испугалась. Тем не менее, она снова задумалась о том странном Дяде Нищем, и в ее сердце в очередной раз возникли сомнения. Неужели это он?

Выйдя из комнаты дочери, Цхай Вубо осторожно прикрыл двери. На его лице появилось серьезное выражение. Вздохнув, он пробормотал:

— Таинственный нищий? Интересно. Ах, почему-то мне кажется, что столица снова потеряет свое мирное состояние.

— —

В столичном особняке Клана Хуан, Хуан Сяо стоял на коленях перед отцом, патриархом Хуан Сыху, который во всю мощь легких ругался на сына.

— Ты презренный ребенок! Говори, вопрос, касающийся девочки Клана Цхай, это ты заставил людей сделать это?! — яростно вопрошал Хуан Сыху.

— Отец, я уже говорил и еще раз скажу, что это был не я. Если бы все было так, то она не находилась бы сейчас в безопасности... — опровергнул Хуан Сяо, чувствуя себя дурно, когда касался свои красных опухших щек. Отец уже успел шлепнуть его пару раз.

— Не ты? Разве у тебя не было конфликта с девочкой Цхай на улицах вчера? С твоим-то характером не может такого быть, чтобы ты не помышлял о мести. Теперь, боюсь, все в столице думают, что это связано с нами! — Хуан Сыху продолжил, снижая градус гнева.

— Отец, я не настолько глуп, чтобы что-то сделать ей прямо после конфликта. Я действительно здесь не причём, — продолжал оправдываться Хуан Сяо, чувствуя себя обиженным.

— Хм-м? Так это правда не ты? — спросил Хуан Сыху в сомнении.

— Нет! — воскликнул Хуан Сяо, уделяя внимания тону своего голоса.

Хуан Сыху посмотрел на сына и сразу почувствовал себя более уверенным в этом. Хотя его сын действовал высокомерно на улицах и вызывал много неприятностей, он определенно не являлся тем, кто отрицал бы то, что он сделал.

— Вставай, — наконец сказал Хуан Сыху коленопреклонённому Хуан Сяо.

Тот в ответ что-то пробормотал, прижав ладонь к своей щеке.

— Что, ты имеешь что против того, чтобы я пару раз по-отчески хлопнул тебя? — задал вопрос Хуан Сыху, глядя на Хуан Сяо.

Тот поспешно покачал головой, видя, как действует его отец.

Хуан Сыху вздохнул, сказав:

— Сяо'эр, это не то, что бы я боялся Цхай Вубо, но Его Величество (п/п: правитель нации Мироулинков) готовится открыть гору Фэнвэнь, что находится к югу от города. Многие первоклассные школы уже тайно отправили своих людей в столицу, поэтому нам лучше быть осторожными, чтобы мы ни делали. Особенно ты... Держи себя под контролем и не вызывай лишних проблем.

— Гора Фэнвэнь? В легендах говорится, что внутри нее запечатаны бесчисленные сокровища, и даже, что там закончилась жизнь эксперта Святого Царства? — удивленно вымолвил Хуан Сяо.

— Все верно. Нынешнему правителю еще только предстояло открыть Гору Фэнвэнь с тех пор, как он вступил в титул. Теперь внезапно прошел слух о его намерении поскорей открыть этот район. Мы не можем упустить эту редкую возможность, — сказал Хуан Сыху.

— А как насчет Вечной Школы? — спросил Хуан Сяо, прощупывая почву.

— Секта уже отправила людей, но на этот раз они не планируют сотрудничать с нашим Кланом Хуан, — ответил Хуан Сыху.

— Тогда, отец, каковы требования для входа на Гору Фэнвэнь? — задал еще один вопрос Хуан Сяо.

— Существует множество строгих условий. Те люди должны быть молодыми и талантливыми, возвышаясь над другими, и выделить себя как одного из десяти финалистов Экзаменов Фэнвэнь, проводимых Его Величеством. Поэтому в предстоящие дни ты должен плодотворно поработать в академии. В противном случае, я не смогу тебе помочь, когда придет время, — сурово объяснил Хуан Сыху.

— Ох, академия? Это... — сказал Хуан Сяо, чувствуя себя обеспокоенным.

— Постарайся. Без серьезной причины не покидай дом в ближайшем будущем. Это избавит тебя от каких-либо проблем, — сказал Хуан Сыху, сурово глядя на Хуан Сяо.

— — —

Средь оживленных улиц столицы, Сюй Ци, который все еще по виду напоминал уродливого бомжа, посиживал то тут, то там, опустив голову. Он продолжал свою жизнь в роли нищего; извечная сломанная миска расположилась перед ним.

Прежде чем отправиться в столицу, Сюй Ци подумал о бесчисленных образах-маскировках, но ни одна так и не понравилась ему настолько же, насколько идея замаскировать себя под грязного нищего. Почему? Да все просто. Сюй Ци чувствовал, что только маскируя себя под нищего, он может наблюдать за всем в темноте и видеть то, что хочет, не будучи задержанным и не находясь в подозрении.

Чпоньк-чпоньк! — несколько драгоценных камней среднего класса упали в сломанную чашу Сюй Ци.

Тот подсознательно медленно поднял голову, увидев девушку, одетую в белое, чья внешность была скрыта белой вуалью; ее прекрасные глаза затуманились от слез, смотря на него.

Сюй Ци улыбнулся при виде девушки. Подняв сломанную миску, он сказал своим хриплым голосом:

— Мисс, пожалуйста, дайте немного больше.

Девушка в белом медленно присела на корточки, разглядывая Сюй Ци, чьи волосы были все еще такими же грязными, как и вчера, и до этого. Прошептав кое-что странное, она встала и, развернувшись, ушла, не оглядываясь.

Вот что слабо дошло до ушей нищего:

— Восточная часть города, таверна Менсин.

Сюй Ци повадил своей сломанной миской из стороны в сторону, разглядывая перекатывающиеся кусочки драгоценных камней среднего класса. Неторопливо собрав их, он положил их к себе во внутренний грудной карман и поставил чашу обратно на землю, снова опустив голову.

— — —

Ночью, в таверне Менсин, что расположилась в восточной части столицы, одетая в белое девушка, которая одарила милостынью Сюй Ци днем, сидела безучастно в своей комнате.

Внезапно окно напротив нее резко распахнулось, и в комнату прошмыгнул силуэт — и тут же закрыл за собой окно.

Силуэт прямо бросился в сторону сидящей леди в белом — но та лишь неподвижно наблюдала за ним. Ее глаза на самом деле показывали некоторое ожидание.

— Маленькая сестра, почему ты здесь? Ты соскучилась по мне так быстро? — ожидаемо, но темный силуэт в конце концов не запрыгнул на девушку. Вместо этого он повернулся, ухватив стул, и сел напротив девушки.

— Маленький братик, можешь ли ты не маскироваться под такое? Твой вид меня в самом деле очень раздражает, — изогнув уголок губ, пробормотала одетая в белое девушка и в очередной раз стала разглядывать грязного нищего перед ней.

Грязным нищим, как уже понятно даже небесам, явно был наш великим молодой мастер Сюй, а та, кого Сюй Ци называл "маленькой сестрой", не могла ни быть никем иной, как дочкой Мо Динтяна, Мо Линой.

Улыбнувшись, Сюй Ци повторил свой вопрос:

— Зачем ты приехала сюда? И кто тебя сопровождает?

Мо Лина осторожно сняла вуаль, закрывающую лицо, тем самым обнажая перед небесами и гостем — не имеющего себе равного личика более чем красивой девушки. Напустив на себя притворный гнев, она ответила:

— Ты стал допрашивать меня в тот же момент, как мы встретились? Подумать только, зачем я сорвалась искать тебя. Хмпф, с этого момента ты мне безразличен.

— О, нет, прошу прости, маленькая сестра. Мне было лишь любопытно, почему ты внезапно появился здесь... Заманивая нищего в свою комнату посреди ночи. Может быть, ты хотела... — Сюй Ци снова воспользовался своей убийственной тактикой плута. С самого детства, каждый раз, когда бы Мо Лина не начинала злиться или была бы не в настроении, Сюй Ци все время начинал действовать, как мошенник, и ей снова становилось весело или хорошо.

Как и ожидалось, Мо Лина сразу же перестала что-то говорить, когда услышала слова Сюй Ци, и лишь глянула на него — ее глаза наполнились лаской и привязанностью.

— Будь добра, подойди, пусть этот маленький брат крепко обнимет тебя. Посмотрим, насколько ты выросла, — Сюй Ци усмехнулся, протягивая руки, чтобы обнять ее.

Мо Лина, естественно, не позволила бы такому случиться при столь дерзновенных речах. Отодвинувшись, она легко уклонилась от его сального движения. Затем она сказала Сюй Ци, который все еще протягивал к ней свои "клешни":

— Разве ты не можешь быть немного серьезнее?

На что Сюй Ци неловко убрал вытянутые руки и одной из них смущенно потер нос со словами:

— Скажи, зачем ты приехала в столицу? Я не верю, что твой отец отпустил тебя тайно.

Мо Лина медленно вернулась и присела рядом с Сюй Ци, наклонив голову, чтобы отдохнуть на его грязных одеждах, ее лицо стало счастливым.

— У меня не может быть от тебя никаких секретов... Пришли новости от Клана Мо, в которых говорилось, что правитель Mirrorlink собирается открыть Гору Фэнвэнь. Любому из молодого поколения разрешено пройти экзамен, а десятерым лучшим кандидатам будет предоставлено разрешение на вход в Гору Фэнвэнь. В нашем клане много людей, которые сильнее меня в плане культивирования, но они не очень хорошо разбираются в академических дисциплинах. Таким образом, меня отправили сюда, чтобы присоединиться к экзамену в качестве представителя нашего клана.

— О? Гора Фэнвэнь? — переспросил Сюй Ци, крепко задумавшись.

— Согласно легендам, Гора Фэнвэнь — это место, где прервалась жизнь Святого. Там находилось много сокровищ, но после его смерти была установлена таинственная печать, и лишь правитель Mirrorlink может ее открыть. Национальный правитель каждого поколения может открыть гору всего один раз, и теперь Его Величество неожиданно распространил слухи, в которых он намеревается это сделать. Большой сюрприз... Для всех, — подробно объяснила Мо Лина.

Сюй Ци молча кивнул. На самом деле, прежде чем совершить поезду в столичный город, Цянь Инь рассказала ему о новостях о правителе, намеревающемся открыть Гору Фэнвэнь, но они не были подтверждены. Вот почему он не принял это близко к сердцу. В конце концов, в его распоряжении было много сокровищ. Поэтому особой заботы и пиетета перед ними он не испытывал.

Теперь, когда Мо Лина приехала лично в столицу и рассказала ему эту новость, Сюй Ци подтвердил точность этой информации.

— Тогда... Что же за удивительные сокровища заключены в Горе Фэнвэнь? — после небольшой паузы поинтересовался Сюй Ци.

— Специфика сокровищ неизвестна. Каждый, кто войдет, имеет право выбрать лишь одно сокровище, но смогут ли они его вынести — будет зависеть от их собственных усилий и возможностей. Ходили слухи, что после того, как тот эксперт Святого Царства умер, трое могущественных фамильяров последнего остались на горе охранять его могилу, — рассказала Мо Лина.

— Трое могущественных фамильяров? Интересно, — пробормотал Сюй Ци.

— Ладно. Я знаю, о чем ты думаешь, но лучше оставь подобную мысль. Фамильяры Святого, это не, что мы можем приручить своими силами, — Мо Лина попыталась разубедить Сюй Ци. И, вытянув изящный кулачок, она легонько стукнула в бочок юноши.

— Как получить квалификацию, чтобы войти вна Гору Фэнвэнь? — задал очередной вопрос Сюй Ци.

— Все еще не совсем ясно. Нам нужно подождать, пока Его Величество даст больше информации, но, вероятно, это будет связано с академической областью, — улыбнулась Мо Лина.

123 ... 3940414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх