Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Betrayed


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.08.2012 — 22.08.2012
Читателей:
42
Аннотация:
Гарри Поттер осужден за убийство, которого он не совершал, и отправлен в Азкабан на долгие десять лет. Однако за эти годы угроза Вольдеморта стала лишь страшнее. Что сделает Гарри, вновь столкнувшись лицом к лицу со своим злейшим врагом и предавшими его друзьями? Переметнется ли он на темную сторону или будет бороться с ней?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Когда Сириус понюхал снадобье, он автоматически схватил чашку и тут же опустошил ее. Однако Сириус, казалось, все еще не обращал на нее внимания. Холодок пробежал по ее спине. Что могло заставить Сириуса реагировать так? Она не знала деталей битвы. Когда Арабеллу наконец-то выписали из больницы, она немедленно отправилась на квартиру, где жили они с мужем.

Она пыталась представить себе, что случилось во время битвы. Она мягко взяла из его руки чашку и поставила ее на стол. Затем она хлопнула его по лицу.

Он вздрогнул и сфокусировал на ней взгляд.

— Ари?

— Сириус, что случилось? — обеспокоено спросила она.

Сириус закрыл глаза и затрясся. Затем он начал плакать. Постепенно его плач перешел в крик, а потом в вой.

Арабелла уставилась на своего мужа. Уже более тридцати пяти лет они знали друг друга, и она еще ни разу не видела Сириуса Блека плачущим. Он не плакал в шесть лет, когда убили его родителей, он не плакал, когда умерли Джеймс и Лили, он не плакал, когда его признали невиновным, он не плакал, когда Гарри предал их всех.

Послышался тихий стук в дверь, и она отрылась без приглашения. Арабелла оглянулась и, сдавленно вскрикнув, подпрыгнула, сжимая в руке палочку.

— Ты!

Сириус каким-то образом услышал ненависть в ее голосе, даже несмотря на свои стоны и повернулся, что увидеть, кто вошел.

Гарри проигнорировал Арабеллу и посмотрел на Сириуса тяжелым взглядом.

— Вы хотели меня видеть, мистер Блек?

— Гарри, Гарри, Гарри... — начал бормотать Сириус, напугав свою жену еще больше.

Она решительно подошла к Гарри Поттеру и сказала:

— Не знаю, как ты выбрался из своей камеры, но прошу, уходи. Разве ты не достаточно боли причинил этому человеку?

Гарри повернулся и пронзил ее ледяным взглядом. Она задрожала. Внезапно он вытащил свою палочку и, лишь слегка взмахнув ею, не произнеся ни слова, обезоружил Арабеллу. Поймав ее палочку, он немедленно положил ее в карман. Арабелла побледнела, вспомнив ту ночь, когда она видела, как он убил Рубеуса Хагрида. Когда он подошел еще ближе, Арабелла напряглась. Он был уже в каких-то сантиметрах от нее, вытащил свою палочку, и Арабелла закрыла глаза. Потом... он прошел мимо. Она посмотрела на него и увидела, что он засунул палочку обратно в карман.

Где он достал палочку?

Она смотрела, как он угрожающе навис над ее мужем. Он скрестил руки на груди.

— Ну? Что вы хотели сказать?

Слезы опять потекли по щекам Сириуса.

— Пожалуйста, Гарри, мне жаль. Мне так жаль. Я подвел тебя. Я предал тебя. О, Мерлин, никогда в жизни я не сожалел больше о том, что сделал. Когда я думаю, как сильно я покалечил тебя, о, Гарри, я даже не знаю, что тебе сказать. Я не верил в тебя, и я никогда не прощу себя за это. Я знаю, что, возможно, ты тоже никогда не простишь меня за это. Но мне нужно было сказать тебе, Гарри, как мне жаль. Никогда в жизни я ни о чем так не сожалел.

— Тебе жаль больше, чем когда мои родители умерли из-за того, что ты предложил сменить хранителя тайны? — спросил Гарри, голосом, не выдававшим никаких эмоций.

— Да, — без раздумий ответил Сириус. — Я подвел тебя, я предал тебя, я не верил в тебя, и я совершил самую большую ошибку в своей жизни.

— Не верил в меня. Да, ты не верил в меня, как и все вы, — на лице Гарри начали появляться проблески эмоций. В нем отражалась боль. — Вы имеете хоть какое-то представление о том, сколько жизней было потеряно из-за вашей ошибки?

Сириус непонимающе посмотрел на него.

— Я видел и слышал каждую деталь каждого нападения за недели до того, как оно должно было произойти, и я ничего не мог сделать. Я видел его планы. Я видел смерть людей. Ты знаешь, как это тяжело, знать все это и быть не в состоянии что-либо сделать? Знаешь ли ты, как близок я был к сумасшествию и самоубийству? Ты понимаете, через какую пытку я прошел? Я чувствовал каждое заклятие Круциатус, которое использовал Вольдеморт за прошедшие десять лет. А еще были дементоры. Они заставляли меня постоянно вспоминать каждый крик, каждую смерть, каждую боль. Я тысячи раз переживал заново каждое смертельное проклятие и каждое заклятие Круциатус. Возможно, ты и провел в Азкабане двенадцать лет, Сириус, но ты не можешь даже представить себе, через что прошел я. Я сохранил разум только потому, что хотел отомстить за всю свою боль. Именно это помогло мне выжить.

С этими словами Гарри Поттер покинул комнату. Арабелла все еще не понимала, что происходило. Она посмотрела на своего мужа, который раскачивался взад вперед на кушетке, сжимая и разжимая пальцы, и тихо всхлипывая.

Арабелла заварила чашечку чая, добавила туда успокаивающего зелья и дала чашку мужу.

Он пил, медленно возвращаясь в нормальное положение из своей скрюченной позиции.

— Сириус, — Арабелла говорила мягко, но настойчиво. — Ты можешь сказать мне, что случилось?

— Ари, Ари, я конченый человек.

— Сириус, пожалуйста, скажи так, чтобы я смогла понять!

— Он невиновен, Ари. Его подставили так же, как и меня. Тот же самый человек. Мы бросили невиновного ребенка в Азкабан. Я был взрослый, мне было почти двадцать два года, а ему — всего пятнадцать. Он был самым невинным из всех невинных, Ари, и мы предали его! Гарри ни разу никого не обидел за всю свою жизнь. Он был бесконечно добрым человеком. А что сделали мы? Мы отправили его в ад.

— Ари, я не знаю, как я теперь буду жить. Я хочу умереть. Я предатель. Я предал Гарри, и Джеймса, и Лили, полностью и бесповоротно.

Арабелла в ужасе застыла. Гарри Поттер все это время был не виновен? Как это могло произойти?

— Я знал его, Ари. Даже если я не верил его словам, я должен был настоять на использовании Веритасеруа на суде. Я никогда не смогу отплатить ему за то, что он сделал, Ари. Никто из нас не сможет. Я бы позволил ему убить меня, если бы это могло искупить мою вину, — Сириус опять заплакал.

— Что ты имеешь в виду? Мы не сможем отплатить ему за что? — ошарашено спросила Арабелла.

Сириус выпил еще успокаивающего чая. Судя по всему, зелье подействовало, потому что истерическая нотка пропала из его голоса, и он наконец-то объяснил, что случилось во время битвы.

— Во время битвы он... он... Вольдеморт приказал Снейпу предложить Гарри свободу, если тот присоединится к нему. Гарри согласился, и Снейп выпустил его. На тот момент все выглядело крайне мрачно. Вольдеморт заперся с Альбусом, который лишился своей палочки, в магическом куполе. Он мог убить его. Но Вольдеморту нравилась ирония того, что именно Гарри нанесет окончательный удар по Свету. Никто из нас того не слышал, но в куполе Вольдеморт рассказал Альбусу, что Гарри был невиновен. Затем Вольдеморт дал свою палочку Гарри и предложил ему убить Альбуса. Мы потеряли надежду — никто из нас не мог помочь Альбусу. Сам Альбус уже приготовился к смерти. Он понял, что сделал с Гарри, и поэтому признал себя побежденным. Ты когда-нибудь могла себе представить, чтобы Альбус Дамблдор признал себя побежденным?

— Гарри направил палочку Вольдеморта на Альбуса и произнес смертельное заклятие, но он преднамеренно нацелился не в ту сторону. Заклинание ударило в купол и отразилось в Вольдеморта. Затем он дал Альбусу палочку, и они вместе произнесли смертельное заклятие. Вольдеморт умер. Альбус произнес заклинание, чтобы удостовериться, что душа Вольдеморта не успела выйти из тела, а затем Гарри сжег его тело вместе с его палочкой.

— Вольдеморта больше нет, Ари, и мы обязаны этим тому, кого мы все предали, — Сириус повесил голову и застонал от боли.


* * *

Министр Магии прибыл в Хогвартс так быстро, как это было возможно.

— Альбус, — сказал Диггори, тяжело дыша. — Я слышал такое! Скажи мне немедленно, что случилось.

Альбус вздохнул и вызвал для Амоса стул.

— Вольдеморт повержен, навсегда. И мы обязаны этим Гарри Поттеру.

— Поттеру? — недоверчиво воскликнул Министр. — Этому предателю?

Директор покачал головой.

— Он не предатель. Это мы предали его. Вольдеморт подставил Гарри. Он открыто рассказал это мне, и мы также получили признание настоящего преступника. Гарри Поттер невиновен.

Амос Диггори застыл. Такого поворота событий он не ожидал. Он собрал мысли и решил разложить все по полочкам позже. А сейчас ему предстояло много дел.

— В свете последних событий, мы должны официально перед ним извиниться, и выделить ему компенсацию. Нужно встретиться с ним и выслушать его требования, — сказал Амос.

Альбус кивнул.

— Чем раньше, тем лучше.


* * *

На следующий день шесть человек собрались в кабинете Директора с намерением определить дальнейшую судьбу Гарри Поттера.

Амос, Альбус и Сириус многократно извинялись перед Гарри, но, видя, что это не возымело никакого эффекта, прекратили.

— Мистер Поттер, Министерство Магии снимает с вас все обвинения и официально просит прощения, — формально начал Амос. — Ваши деньги вернутся в Гринготтс, как и компенсация за ваше заключение по ложному обвинению. Все ваши личные вещи будут вам возвращены сегодня вечером. Вам возвращается Ваша палочка, и Вы можете ею пользоваться на правах взрослого волшебника. Желаете ли Вы чего-нибудь еще?

Гарри неуютно сидел на своем стуле, его крестный отец находился слева, а Альбус Дамблдор — справа. Он ничего не сказал.

Послышался вздох, и Альбус сказал:

— Гарри, ты не можешь себе представить, как мы сожалеем. Что мы можем для тебя сделать?

Гарри повернулся и посмотрел на старого волшебника. Затем он встал, вытащил из кармана листок бумаги и передал его министру магии.

— Я хочу, чтобы все мои деньги были переведены в маггловские. Без каких-либо процентов за перевод. Я хочу, чтобы они были помещены на мое имя в Банк Англии. Я хочу взять с вас магическую клятву, — он повернулся к Альбусу, — что ни вы, ни ваша школа не будет снова вторгаться в мою жизнь, — он повернулся к Амосу, — что ни вы, ни Министерство Магии не будет вторгаться в мою жизнь, — он повернулся к Сириусу, — и что ты никогда ко мне не приблизишься.

В кабинете воцарилась тишина, пока присутствующие переваривали новую для себя информацию.

Гарри покидал мир, который предал его.

Через три дня, в "Ежедневный Пророк" пришло письмо.

"Тем, кого это касается.

Я — Гарри Поттер, волшебник, которого вы предали.

Вы не думаете, что это было предательством? Нет, это предательство. Вы надеялись на меня, называли меня своим героем, вознесли меня на вершину, и затем, даже без каких-либо доказательств, бросили меня в ад.

А Азкабан — это именно ад, знаете ли. Вы вынудили меня каждый день, в течение десяти лет, заново переживать смерть моих родителей, видеть, как возрождается Вольдеморт, видеть смерть Седрика, чувствовать вновь всю боль, которую я когда-то пережил.

Как смели вы говорить, что любите меня, а затем вот так отвернуться от меня!

Я убил Вольдеморта, но сделал это не для вас, а для себя, я отомстил человеку, который разрушил мою жизнь.

Знаете, вы были всего лишь игрушками в его руках. Вы по глупости невольно стали его союзниками. Вам было недостаточно, что я боролся против всего, что он создал, с момента, как я пришел в ваш мир. Вы просто взяли и поверили, прекрасно зная, что и раньше людей подставляли, что я присоединился к этому человеку, которого я ненавидел всей душой.

Я говорю это только один раз и не собираюсь повторять снова. Я не хочу ничего слышать о волшебном мире или видеть кого-то из вас. Если хотя бы один человек придет ко мне, или пришлет сову, вы пожалеете. Я вас предупредил.

Гарри Поттер."

В день, когда это письмо появилось в "Ежедневном Пророке", Гарри Поттер трансгрессировал из Хогсмида, порвав все связи с волшебным миром. Он пошел в банк в Лондоне и закрыл свой счет, забрав более пятнадцати миллионов фунтов. На следующий день Гарри Поттер исчез.

Глава 2. Новая жизнь.

Примечание автора: это очень маленькая переходная глава. Несмотря на то что Гарри покинул волшебный мир, вся эта проблема так и осталась подвешенной в воздухе, и этот фанфик, собственно, будет рассказывать о том, как Гарри будет постепенно прощать волшебный мир. Это история пути, ведущего к прощению. Естественно, Гарри не планирует когда-либо прощать волшебный мир или даже посещать его. И пройдет очень много времени, прежде чем Гарри вновь будет вынужден столкнуться с волшебниками.

Дэвид Барнс вошел в здание администрации колледжа и начал читать объявления, приглашающие на вечерние курсы. Поприветствовав секретаря, он сказал:

— Я бы хотел записаться на вечерние курсы.

Спустя десять минут он вышел из здания администрации, уже являясь студентом вечернего отделения, полностью оплатившим курс обучения. Он записался на курсы Повторения школьных знаний, GCSE и курс подготовки к сдаче экзамена по окончании средней школы.

Следующим его шагом было получить водительские права и купить машину. Остаток дня он провел, объезжая город на машине и присматривая квартиру, а также в поисках работы. Он понимал, что вполне может жить на свои деньги в банке, но сейчас ему не хотелось иметь слишком много свободного времени, потому что, зная себя, он был уверен, что начнет копаться в воспоминаниях.

На второй день поисков, он нашел квартиру, от которой было очень удобно добираться в колледж и в места, где располагались многие работы. Он подал заявления на прием на работы в разные места, но в большинстве из них принимали только людей, имеющих образование. В конце концов он нашел физическую работу на новой производственной линии на заводе по сбору дрелей, называющемуся "Граннингс". Эта работа была ему отвратительна, но зато у него не оставалось времени для лишних раздумий. Через два месяца его повысили и сделали начальником цеха. А еще через шесть месяцев он уже работал в офисе компании.

Целый год учебы на курсах потребовался ему, чтобы он смог сдать экзамен на окончание средней школы. К тому времени он уже был помощником вице-президента компании. Он уволился, несмотря на многочисленные просьбы остаться, и поступил в университет. Через три года он окончил и его и поступил в медицинскую школу.

Дэвид начал встречаться с женщиной по имени Кэтрин Тейлор (которая преподавала на его вечерних курсах), когда он был на втором курсе университета. Они поженились, когда он начал ходить в медицинскую школу. Родители Кэтрин беспокоились о том, сможет ли он содержать их дочь, учась в медицинской школе и не работая. Для них и для Кэтрин было почти шоком узнать, насколько он был богат из-за полученного им наследства. Они с Кэтрин купили дом, который оплатили полностью и начали семейную жизнь.

Его сокурсники по медицинской школе быстро обнаружили, что Дэвид был непохож на обычного нуждающегося студента-медика. Он был уверен в себе и никогда не пропускал занятия из-за необходимости подрабатывать во время учебы — он мог заниматься весь год без перерыва, и поэтому ему удалось окончить школу раньше его сокурсников. Он был женат и имел собственный дом. На второй год его обучения в медицинской школе у него родилась дочь.

Ее назвали Кортни Саманта Барнс. У нее были голубые глаза, которые были характерны для ее бабушек по обеим линиям и рыжие волосы, доставшиеся от матери. В тот год, когда он окончил медицинскую школу, Кэтрин родила ему второго ребенка — мальчика с черными волосами и зелеными глазами (Кэтрин никак не могла понять, в кого он пошел). Дэвиду пришлось самому принять роды, потому что они не успевали добраться до роддома. Мальчика назвали Майкл Уайн Барнс.

12345 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх