Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Большая Игра. Часть 6


Статус:
Закончен
Опубликован:
16.04.2014 — 10.07.2014
Читателей:
13
Аннотация:
Второе лето и первое полугодие третьего года. Версия от 10.07.14 (небольшие правки)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это то, где все розовое в рюшечках? Фуу... — Рон явно не разделял предпочтений девочки. — Фред с Джорджем в прошлом году застукали там Перси с Пенелопой Кристалл — старостой Равенкло... Они там... Ну, эээ... — Замялся рыжий. — Короче, это — кафе для парочек, вот! Никогда туда не пойду.

— Эй, Ронни, ты уверен, что тебе никогда-никогда не придет в голову туда сходить? — Хитро прищурился Эрик.

Но рыжий был неумолим — ноги его не будет в таком месте отныне и вовеки веков!

Гарри шел рядом с друзьями и с удовольствием слушал их спор. Ему было просто хорошо. Уже одного этого было достаточно для того, чтобы день прошел не зря. Хотя чего греха таить — мальчишка не отказался бы заглянуть в Зонко, а потом еще и в Сладкое Королевство. В кармане бренчали золотые монетки, которые можно было весело потратить, рядом были друзья, впереди их ждал прекрасный денек — что еще нужно для счастья?..

Воскресенье, 19 декабря. 9:00. Хогвартс, Главный Зал

Утренний выпуск Пророка вызвал бурю обсуждений, ученики на время даже позабыли о завтраке. Эрик с интересом разглядывал первую страницу газеты с огромной фотографией фасада банка Гринготс в Косом переулке. Здание чернело провалами выбитых окон, а из его главного входа толпой выбегали несколько человек и около трех десятков гоблинов. Навстречу им бежало примерно полдюжины волшебников в форменных мантиях ООМП, видимо пытаясь прорваться внутрь, но пробиться сквозь толпу, охваченную паникой, им никак не удавалось.

Эрик огляделся по сторонам. Справа от него Гермиона уткнулась в газету так, что из-за развернутых листов виднелась только ее макушка. Слева Дин и Бэтти шуршали листами — девочке хотелось заглянуть на вторую страницу, а мальчик еще не закончил читать первую. Напротив Гарри извернулся, заглядывая через плечо Невилу, читавшему ту же статью, а Симус, внимательно разглядывающий фотографию, упорно тыкал вилкой мимо тарелки. Только сонный Рон игнорировал все происходящее вокруг него — он только что разлепил оба глаза и все еще в полубессознательном состоянии накладывал себе в тарелку все, до чего смог дотянуться.

Эрик насадил на вилку сосиску, откусил от нее, и, жуя, развернул левой рукой газету. Как он и предполагал, статья занимала практически всю первую полосу:

"ДЕРЗКОЕ ОГРАБЛЕНИЕ БАНКА ГРИНГОТС!"

ПОЖИРАТЕЛИ БЕСЧИНСТВУЮТ — КУДА СМОТРИТ МИНИСТЕРСТВО?

Вчера вечером было ограблено Лондонское отделение банка Гринготс. Группа в масках Пожирателей вошла в банк через главный вход перед самым его закрытием. Немногочисленные посетители и работники банка были обездвижены, а затем часть Пожирателей, в сопровождении нескольких околдованных ими гоблинов, спустилась к сейфам, а остальные нападавшие дали отпор оперативно прибывшим на место преступления силам Отдела Обеспечения Магического Правопорядка, пользуясь захваченными посетителями и служащими как щитом. Пока Министерство подтягивало к банку подкрепления, нападавшим удалось опустошить несколько сейфов, а потом взломать антиаппартационный щит банка и скрыться с места преступления вместе с награбленным.

По предварительным данным никто из заложников и служащих банка не пострадал. Несколько работников Министерства, участвовавших в штурме, получили травмы различной степени тяжести.

По данным источника, пожелавшего остаться неизвестным, нападениям подверглись сейфы, принадлежащие семьям Долоховых, Кэрроу, Лестрейндж, МакНейр, Малфой, Руквуд и Эйвери. Напоминаем, что большинство представителей перечисленных семейств разыскивается сейчас в связи с побегом из Азкабана. Остается выяснить, что же связывает с ними семейства Малфоев и Эйвери?

Глава Аврората Руфус Скримджер прокомментировал произошедшее следующим образом: "Нам пока непонятно, что же явилось причиной этого ограбления. Пытались ли преступники получить доступ к семейным ценностям, что было затруднительно сделать надлежащим образом, поскольку они находились в розыске, или им понадобились какие-то магические предметы, находившиеся там со времен Последней Войны, но мы это выясним. Напоминаю, что в списке сбежавших из Азкабана присутствовал Майкл Флауэрс, отбывавший срок за совершение более двух десятков краж со взломом и неудачную попытку ограбления Парижского отделения банка Гринготс. Его связь с произошедшими событиями уточняется. Пока что мы можем лишь сказать, что столкнулись с опытной и хорошо организованной преступной группой".

Представители Гринготса не предоставили данных по количеству украденных ценностей, однако различные экспертные оценки позволяют предположить, что злоумышленниками может быть похищена сумма в несколько миллионов галеонов золотом.

Мы напоминаем волшебному сообществу, что в связи с побегом особо опасных преступников, необходимо проявлять бдительность и осторожность. В случае, если вы заметите кого-то подозрительного, не пытайтесь справится с ним самостоятельно. Срочно обращайтесь в Отдел Охраны Магического Правопорядка.

Эрик пошелестел газетой, почитал остальные заметки, но ничего особенного больше в выпуске не было, не считать же таковыми десяток мелких сообщений из разряда "Миссис Фелпс, случайно проходившая мимо банка во время ограбления, любезно сообщила корреспонденту, что по ее мнению Министерство должно сменить расцветку мантий служителей правопорядка...". Правда над заметкой, где говорилось, что один из нападавших по неосторожности снял маску, и заложникам удалось его запомнить, мальчишка задумался и даже пробормотал себе под нос что-то вроде "тонкс или не тонкс — вот в чем вопрос?..".

Среда, 22 декабря, 11:30. Главный выход из замка Хогвартс

Четверо гриффиндорцев переминались с ноги на ногу перед главными воротами. Каждому из них сегодня утром пришло письмо от директора с просьбой пропустить Трансфигурацию и поучаствовать в одном дельце... Поэтому Рон был просто счастлив, прогул по уважительной причине — это здорово! Гарри был весьма заинтригован, Гермиона разрывалась между сожалением об упущеном уроке и желанием наконец-то узнать, что же такое замыслил Дамблдор, а Эрик, похоже, просто наслаждался незапланированной возможностью погулять.

Ровно в половине двенадцатого ко входу подкатилась уже знакомая ученикам карета, одна из тех, про которую Гарри утверждал, что она запряжена странными тощими лошадками, а остальные твердили, что экипаж едет сам по себе. Ее дверца распахнулась, и гриффиндорцы увидели сидящего внутри директора, который сделал ученикам приглашающий жест рукой.

— Я хотел бы попросить вас помочь мне в одном деле. — Начал Дамблдор, когда ученики разместились внутри. — В силу определенных причин я должен кое-что сделать, но в одиночку совершить это будет несколько затруднительно. Дело это непростое, можно сказать даже — немного опасное, но я решил, что вам всем стоит поучаствоваать. Если, конечно, никто из вас не хочет отказаться. Тем более, что это касается Гарри...

Ученики внимательно слушали директора. Тем временем карета тронулась с места и направилась в сторону ворот, запирающих вьезд на территорию Хогвартса.

За воротами, бдительно охраняемыми изнутри парой авроров, а снаружи — четверкой парящих в отдалении дементоров, карета проехала по дороге еще примерно пол мили, свернула к лесу и остановилась.

— Ну вот, а теперь, когда мы покинули зону, аппарировать из которой невозможно, мы сделаем небольшую, так сказать, пересадку. — продолжил Дамблдор.

Следуя за директором, гриффиндорцы вылезли из экипажа. Гарри в очередной раз покосился на лошадей, которые тащили карету. Он все никак не мог привыкнуть к их внешнему виду. А еще ему не давала покоя одна мысль — кто же ими управляет? Ведь когда в сторону Хогвартса едет сразу сотня таких карет — одной простой командой не обойдешься...

— Итак, если вы все согласны, дотроньтесь до моей руки. — Дамблдор поднял левую руку на уровень пояса и вытянул чуть вперед ладонью вниз. — Годы мои уже не те, но вас четверых я как-нибудь вытяну.

Через пару секунд вихрь аппартации поглотил всех пятерых.

Тот же день, 12:00. Где-то в горах Шотландии

Эта вершина холма почти ничем не отличалась от соседних. Разве что кругом покатых серых валунов, до середины вросших в землю. На один из них директор положил Распределяющую шляпу, а сам повернулся к ученикам.

— Сейчас мне потребуется ваша помощь. — произнес волшебник.

Дамблдор шагнул к самому большому валуну, доставая из кармана небольшую шкатулку и открывая ее. Одно движение руки — и на камень упало простое, по виду бронзовое, кольцо, украшенное странным серым камешком.

Гарри смотрел на предмет, и не понимал, что происходит. Ему казалось — кольцо зовет его, хочет, чтобы его взяли в руки и надели. Обещает... Что оно обещает, Гарри так и не узнал, потому что собрался с силами и заставил себя встряхнуться.

Остальные тоже смотрели в сторону камня. Гермиона сжала кулаки. Эрик сунул руки в карманы, видимо, чтобы чего-нибудь не учудить. А Рон, завороженно смотря на кольцо, шагнул вперед, протягивая руку, но тут Дамблдор, который оказался уже каким-то образом сзади гриффиндорцев, дернул мальчишку за шиворот, заставив сделать шаг назад и основательно тряхнув.

— Мне требуется ваша помощь. — Повторил директор. — Нужно, чтобы кто-нибудь из вас взял меч и ударил по кольцу.

— Меч? — Гарри нашел в себе силы задать вопрос. — Какой меч?

— Вот этот. — Голос Эрика звучал неожиданно глухо. — Посмотри на шляпу.

Гарри повернул голову, и удивился настолько, что даже давящая сила кольца несколько отпустила его. Из Распределяющей Шляпы, лежащей на соседнем камне, виднелась рукоять меча, украшенная крупными рубинами.

— Гарри? Эрик? — Голос Дамблдора звучал вопросительно.

Гарри подумал, что, наверное, надо сделать то, что просит директор, но сил шагнуть к шляпе и протянут руку просто не было. Рон дернулся было снова вперед, но профессор все еще держал его за капюшон куртки сзади, и, потянув назад, заставил остаться на месте.

И тогда к шляпе шагнул Эрик. Меч с легким звоном, как будто извлекаемый из металлических ножен, сверкнул тонким клинком в лучах солнца, на минуту выглянувшего из-за туч.

— Так себе ковыряло. — бросил мальчишка. И, хотя он стоял к Гарри почти спиной, Поттер почувствовал, что его друг улыбается.

А потом Морган шагнул вперед, меч в его руке описал сверкающий полукруг и опустился на камень с погребальным ударом большого колокола. Гарри дернулся, его шрам пронзила острая боль, он покачнулся, теряя равновесие... А потом все разом кончилось. Не было боли, не было давящего ощущения, никто не нашептывал в уши... Был обычный пасмурный день. Обычный лес. Обычный камень. И только меч в руке Эрика, да обломки кольца, вопреки всем законам, не брызнувшие в разные стороны при ударе, напоминали о произошедшем.

— Профессор, позвольте вашу шкатулку... — Эрик принял из рук Дамблдора, уже отпустившего Рона, ту же коробочку, из которой было извлечено кольцо, и аккуратно смахнул в нее обломки концом клинка.

— И ради этого удара я учился фехтованию целых два года? — грустно улыбнулся мальчишка. — Я знаю парочку способов получше, как с пользой провести время.

— Это еще не все. — Дамблдор снова шагнул вперед и извлек откуда-то небольшую золотую чашу с двумя ручками, украшенную цветочным орнаментом. — Мы сделали только половину дела.

И чаша встала на камень, на то же самое место, где лежало кольцо.

— Но это же... — Гермиона не находила слов, но тон ее говорил о том, что она опознала вещицу, а само желание уничтожить этот предмет вызывает у девочки крайнее изумление.

Специалис Ревелио, Герми. Пожалуйста. — Эрик не оборачивался, все еще стоя лицом к камню, опустив меч острием вниз.

Гарри смотрел на девочку, на очень внимательно вглядывающегося в них всех Дмблдора, на Рона, стоящего чуть в стороне... Гермиона медленно, как в полусне, потянула палочку из рукава, и мальчишка отметил, что она теперь носит ее так же, как они с Эриком...

Специалис Ревелио!.. О, вот, значит, как...

Девочка смотрела на чашу слегка хмурясь, и Гарри заметил, как побелели ее пальцы, сжимающие палочку. А потом Гермиона кивнула.

— Руби.

— Эрик? — Дамблдор мягко напомнил о своем присутсвии.

Мальчишка обернулся, и Гарри с удивлением увидел, что он снова улыбается.

— Знаете, профессор, я тут подумал, что этот удар должен нанести не я. — Эрик говорил так легко, будто не было ни кольца, ни чаши... — Мне не сложно, но, думаю, другим тоже надо потренироваться.

И Морган крутанул меч в руке, а потом протянул его Гарри рукоятью вперед.

Мальчик-который-выжил протянул руку, но так и не смог заставить себя коснуться меча.

— Герми, приготовься. Если Гарри не сможет — рубить будешь ты.

Когда Гарри уловил краем глаза, что девочка резко кивнула, тряхнув копной каштановых волос, у него откуда-то взялись силы, и он дотянулся до рукояти с большим рубином в навершии.

Когда тонкий клинок опускался на чашу, мальчишке почудилось, что предмет завопил от страха, и сразу замолк, после того, как острие развалило посудину на две неравные части. Два куска золота сьежились, почернели, вспыхнули и превратились в дым, унесенный налетевшим порывом ветра. Лоб Гарри снова пронзила боль, а потом она исчезла, на этот раз окончательно.

— Ребята, вы даже не представляете, как я всеми нами горжусь. — Эрик забрал меч, на клинке которого блеснули буквы, сложившиеся в слова "Годрик Гриффиндор", и небрежно бросил его прямо на шляпу. Правой рукой мальчишка приобнял за плечи Гермиону, левой — Гарри, а сам смотрел на рыжего Уизли, смущенно переминающегося с ноги на ногу.

— Эй, Ронни, не куксись! Иди сюда. Ты был крут, ты удержался там, где почти любой взрослый сбежал бы. Нет, скажите, как мы их, а?

Дамблдор стоял в стороне и смотрел на детей, мягко улыбаясь.

Самый короткий день года перевалил за середину...

[1] "Говорят, мы бяки-буки", слова Ю. Энтина, музыка Г. Гладкова. Песня из мультфильма "Бременские музыканты".

[2] "Работники ножа и топора", те же авторы, тот же источник. Видимо Эрик решил, что эта песня подходит Пожирателям чуть больше. А может, под нее просто удобнее думается...

[3] Крам в книге и Крам в фильме несколько отличаются друг от друга, а Невил практически полностью черпает свои знания из продукции кинаметографа.

[4] Астрономическая башня — самая высокая башня замка, да еще и, похоже, самая большая вообще, ведь на ее крыше помещаются больше сорока учеников со своими телескопами во время уроков Астрономии. Логично разместить часы именно там, чтобы их циферблаты были видны отовсюду. В фильме же (именно к фильму был создан макет замка, который потом использовался как основа для карт) часы впихнули в низенькую надвратную башню, и, судя по всему, их видно только от входа в замок. А башни с плоской крышей для уроков Астрономии, как и самого предмета, нет вовсе...

123 ... 5678
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх