Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Большая Игра. Часть 8


Статус:
Закончен
Опубликован:
27.05.2014 — 27.05.2014
Читателей:
32
Аннотация:
Третье лето и первое полугодие четвертого года. Версия от 10.07.14 (небольшие правки)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Внимание многих гриффиндорцев привлекла одна из учениц Шармбатона — симпатичная светловолосая девушка, одна из немногих приехавших, которая не побежала к замку бегом, а двинулась трациозной походкой, гордо подняв голову. При ее виде Гарри почему-то подумал о вейлах, которых он видел на Чемпионате... И чуть не покраснел, вспоминая, как Эрик оттаскивал его и Рона от ограждения, когда они собирались вылезти с трибуны на поле навстречу выбегающим на поле талисманам команды Болгарии.

— Она прекрасна... — Пробормотал себе под нос Рон, таращась на блондинку. На лице рыжего застыло глуповатое выражение.

— Благородный дон поражен в пятку. — Хмыкнул Эрик. — Кстати, он не один такой... Вон, Хагрида, похоже, тоже приложило по полной программе...

И правда, посмотрев на преподавателя УЗМС, Гарри убедился, что его друг прав на все сто: улыбка, словно приклееная на лице лесничего, выглядела еще почище, чем у Рона.

В середине озера появились завихрения, затем огромные пузыри, по озеру побежали волны, захлестывая глинистые берега, а потом в самом центре возникла воронка, как будто на дне вынули огромную затычку. Из самой ее сердцевины медленно показались мачты, а потом и корпус большого черного корабля, обильно облепленный ракушками.

Величественный корабль неторопливо всплывал из воды. У него был странный скелетоподобный вид, как у воскресшего утопленника. Тусклые огни иллюминаторов походили на светящиеся глаза призрака. С оглушительным всплеском корабль наконец вынырнул и, покачиваясь на бурлящей воде, заскользил к берегу. Вскоре раздался плеск брошенного на мелководье якоря, и на берег спустили трап.

С борта потянулись пассажиры, закутанные в лохматые меховые плащи. Впереди важно выступал Каркаров — директор Дурмстранга, высокий худой волшебник с короткой козлиной бородкой. Его пронзительные холодные глаза шарили по толпе встречающих, а на губах застыла льстивая улыбка. За директором шагали его ученикики. Их было тоже примерно два десятка, и, в отличие от гостей из Шармбатона, они нисколько не спешили. Гарри обратил внимание, что гости шли чуть ли не строем, а большинство даже в ногу, как на параде — и парни, и девушки.

— Смотрите! — Рон, обычно не отличающийся хоть какой-то наблюдательностью, был поражен не меньше, чем при виде блондинки. — Вон там, впереди... Это же Крам!

Понедельник, 26 сентября. 11:50. Хогвартс

После урока Магловедения Эрик и Гермиона как обычно направились в сторону Главного Зала.

— Герми, у меня к тебе пара вопросов.

— Да? — Девочка похоже слегка задумалась, и ответила практически машинально.

— Ты читала о турнире?

— Все, что написано в Истории Хогвартса... И еще в паре книжек, но там про него было поменьше...

— Значит ты помнишь, что там говориться про Рождественский Бал [1]?

— Бал — одна из традиций турнира, создана для того, чтобы завязать с гостями дружеские отношения. На бал можно пойти начиная с четвертого курса... — Тут Гермиона остановилась, заметив хитрое выражение на лице Эрика и заподозрив неладное.

— Именно. Замечательная память. — Теперь мальчишка просто улыбался. — Как насчет того, чтобы пойти на бал со мной?

— А?.. — Пауза была гиганская. Наверное впервые в жизни Гермиона так долго не могла ничего ответить на вопрос.

— Бал. На нем танцуют. Чтобы туда пойти, нужна пара. Ты — со мной — пойдешь?

— Но... Но почему ты предлагаешь так рано? Ведь о нем еще даже не обьявили...

— Ну, я просто не хочу, чтобы меня кто-нибудь опередил.

— Но... кто? — Девчка, похоже, все еще пребывала в некотором смятении, не зная, что сказать.

— Да кто угодно. Вот какому-нибудь Краму взбредет в голову... А, да ладно. — Эрик махнул рукой. — Итак, миледи, каков будет ваш ответ?

И улыбающийся мальчишка подмигнул Гермионе.

— Я... согласна. — Девочка ответила не сразу, а потом резко развернулась, и быстрым шагом двинулась по коридору, причем совсем не туда, куда они шли с самого начала, но Эрик успел рассмотреть, что Гермиона здорово покраснела.

Суббота, 1 октября, 12:00. Главный Зал

— Позвольте представить мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента Международного Магического Сотрудничества. — Слушатели вежливо похлопали. — А также Людо Бэгмена, начальника Департамента Магических Игр и Спорта.

Бэгмену достались щедрые аплодисменты, наверное благодаря его прошлой славе загонщика, а может, просто потому, что вид у него был куда приветливее. Бэгмен оценил аплодисменты и помахал залу рукой, а задумчивый Бартемиус Крауч и лишь слегка кивнул, когда прозвучало его имя. Его прилизаный вид, усы щеточкой и аккуратный пробор удивительно контрастировали с судейской мантией.

— Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Турнира, без устали работали несколько месяцев, — продолжила МакГонагл. — Они войдут в судейскую бригаду, которая будет судить состязания. Инструкции к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверены. Для каждого тура все готово. Туров — три, состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолевать трудности.

Вперед вышел мистер Крауч.

— Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать свое имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок, — начал говорить он своим скучным голосом, будто читая инструкцию. — Им дается на размышление время до понедельника. Кубок будет выставлен в холле. По завершении этого времени кубок выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок круглые сутки будет оставаться в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, вокруг кубка будет очерчена запретная линия.

В зале поднялся недовольны гул, и Краучу пришлось слегка повысить голос, чтобы его услышали.

— Эту линию не сможет пересечь тот, кто не достих указанного возраста. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя. Пэтому хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире!

— Запретная линия! — воскликнул Фред, направляяс к выходу из зала, глаза у него возмущенно сверкали. — Ее наверняка можно обмануть зельем, которое набавляет возраст. А когда уже имя в Кубке, кричи "ура"! Кубку все равно, сколько тебе лет!

— Дело не в возрасте, — возразила Гермиона. — Мы еще очень мало знаем, и нам такие состязания не по плечу.

— Говори только за себя, — ответил Джордж. — Гарри, ты ведь хочешь принять участие в конкурсе?

— Я? Нет, наверное нет... — Мальчик-который-выжил-и-постоянно-попадал-в-переделки не нуждался ни в дополнительной славе, ни в деньгах, а для остроты ощущений ему хватало квиддича да сбежавших Пожирателей. После некоторых раздумий Гарри был в этом уверен. Конечно о Турнире приятно было помечтать, но участвовать...

— А я бы попробовал... — Задумчиво произнес Эрик.

— Во! Наш человек! Совсем другой разговор! — Поддержали Моргана близнецы.

— И думать забудь! — возмутилась Гермиона. — Это опасно, а испытания очень сложные. Участники сильно рискуют! И это запрещено!

— Опаснее василиска, чтоли? Не смеши меня, Герми. — Мальчишка улыбнулся, и легко увернулся, когда девочка попыталась стукнуть его учебником.

— Опять они начали... — Вздохнул Рон, и с грустью посмотрел на кубок. Рыжему до чертиков хотелось бы победить в этом турнире, но, увы, он прекрасно понимал, что его способностей на это никогда не хватит...

Воскресенье, 2 октября. 12:00. Главный Зал

Второй день Кубок Огня был выставлен в зале [2], и ученики, все еще не привыкшие к такому украшению, нет-нет да и поглядывали на этот волшебный предмет. Иногда кто-то из старшекурсников набирался смелости, пересекал запретную линию и бросал кусок пергамента в синеватые язычки пламени, горящего над Кубком, и тогда ученики того же факультета приветствовали это действие радостными крикамии и аплодисментами.

— Дурмстрангцы все бросили имена в кубок, сегодня рано утром. — Рассказывал друзьям за обедом Рон, как обычно успевший все разузнать. — А из шармбатонцев всего человек восемь. Еще вчера вечером.

— А из наших? — Поинтересовался Гарри. — Хорошо бы чемпионом стал гриффиндорец...

— Ну говорят Седрик Дигори бросил... Очень расчитывает, что Кубок выберет его. Все своими способностями в Трансфигурации гордится... А еще слизеринец вроде тоже бумажку бросил. Ну этот, жирный... Уоррингтон, кажется.

Гарри разочарованно вздохнул. Не хотелось бы ему, чтобы Хогвартс представлял слизеринец.

— А я слышала, что Анджелина Джонсон тоже решила поучаствовать. — Добавила Гермиона, оторвавшись от книжки. — А вот Фред и Джордж пытались кинуть свои имена ночью, напившись зелья Старения, а в результате оказались в больничном крыле.

— Ну, да... — Смущенно согласился рыжий. — У них бороды выросли. И сбрить их никак нельзя! Представляете — они все время отрастают назад... Теперь им три дня придется пить какую-то гадкую настойку, чтоб борода не росла...

— Эх, вот бы Кубок выбрал Анджелину! — Мечтательно произнес Симус. — Мы, гриффиндорцы, лучше всего подходим для того, чтобы быть чемпионами Хогвартса!

Гарри был с ним мысленно согласен. Хоть Турнир и дело всей школы — соревнование между факультетами вьелось в гриффиндорского ловца довольно глубоко... Внезапно мальчишка поймал на себе взгляд Пенси, и удивился. Девчонка смотрела на него очень странно. Слишком странно. Совсем не так, как обычно. Что бы это значило?..

Понедельник, 3 октября, 20:00. Главный Зал

— Кубок огня вот-вот примет решение. — Обьявила МакГонагл. — Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Она указал на дверь позади профессорского стола. -Там они получат инструкции к первому туру состязаний.

В этот момент Кубок огня засиял ярче, искрящиеся синеватые языки пламени ослепительно ударили по глазам. Внезапно пламя вдруг налилось красным, взметнулся столп искр, и из Кубка выскочил подгоревший по краям кусочек пергамента. Зал замер.

МакГонагл подхватила кружащуюся в воздухе бумажку и прочитала:

— Дурмстранг. Виктор Крам!

Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и восторженных криков.

Болгарин поднялся с места и, немного ссутулившись, двинулся к столу преподавателей, обогнул его справа и исчез в соседней комнате.

— Браво, Виктор! Браво! — голос Каркарова, прорвался даже сквозь аплодисменты, так что его услышал весь зал.

Постепенно шум в зале стих, внимание всех опять было приковано к Кубку. Пламя вновь покраснело, и Кубок выстрелил еще одним куском пергамента.

— Шармбатон. Флер Делакур!

Девушка, так похожая на вейлу, которых гриффиндорцы видели на Чемпионате, легко поднялась со стула, откинула назад волну белокурых волос и летящей походкой прошла вперед.

В этот раз, похоже, хлопали чуть-чуть меньше, все-таки Крам был знаменитостью, хотя некоторые, в том числе и Рон, старались от души.

— Она самая необыкновенная на свете девушка! — Рон вертелся на стуле, провожая взглядом блондинку, идущую по залу. — В Хогвартсе таких нет!

Гарри хотел было возразить другу, но тут зал опять утих — настало время определить последнего чемпиона. Напряжение, казалось осязаемое на ощупь, еще усилилось. Все опять повторилось. Огонь покраснел, посыпались искры. Из Кубка вылетел третий кусок пергамента. МакГонагл поймала его и неожиданно сорвавшимся голосом прочитала:

— Хогвартс. Гхм. Эрик Морган.

Зал взорвался нестройными криками приветствия, которые закончились буквально через пару секунд, когда до хлопавших наконец-то дошел смысл сказанного. Дольше всего хлопали некоторые гриффиндорцы, в том числе Фред и Джордж, но и они скоро замолкли, поддавшись всеобщему настрою.

Гарри изумленно смотрел на друга. Эрик спокойно встал из-за стола и двинулся в сторону преподавателей. Учителя, гости и министерские работники смотрели на него с огромным удивлением — даже новоприбывшим было сразу понятно, что мальчишка явно не дотягивает до положенных семнадцати. Только Грозный Глаз весело ухмыльнулся со своего места, по всей видимости наслаждаясь неожиданным поворотом событий.

— Мистер Морган, постойте. — Минерва МакГонагл остановила ученика, когда он собирался пройти мимо. — Вы бросили свое имя в кубок?

— Да, мэм. — Эрик как обычно отвечал в абсолютно спокойно, ничуть не волнуясь, смотря прямо в глаза директору.

— Но как же вам удалось обойти Возрастной Круг?

— Профессор, вы действительно хотите, чтобы я ответил вам тут, при всех учениках? — мальчишка ткнул пальцем себе за спину, показывая на сидящих в зале, половина из которых явно навострила уши, а половина из оставшихся всеми силами делела вид, что абсолютно не интересуется ответом на прозвучавший вопрос.

— Но зачем вы это сделали? Мистер Крауч недвусмысленно выразил решение Министерства о том, что всем ученикам моложе семнадцати запрещено участвовать в турнире...

— Профессор, извините, но мистер Крауч так и не произнес слова "запрещено". Он сказал, что у тех, кто не достиг нужного возраста, просто "не получится" обойти защиту. Согласитесь, это немного другое... Я сделал вывод, что для ученика моложе указанного возраста требуется подтвердить свою квалификацию, чтобы принять участие в турнире. Мы ведь не хотим, чтобы один из чемпионов оказался заведомо слабее других? Если бы требовалось просто не пропустить всех, кто младше семнадцати — можно было бы выставить кубок под присмотром на пару часов, обьявив условия заранее — тогда все бросали бы свои заявки в присутствии судей или преподавателей, и проблем бы не возникло.

Выражение лица МакГонагл стало чуть более задумчивым, а Бартемиус Крауч, казалось, выглядел теперь менее уверенным, чем раньше.

— Но нет, кубок был доступен круглые сутки... — Продолжил Эрик. — Это можно было расценивать или как серьезный просчет организаторов, или как приглашение попробовать силы всем тем, кто не проходит по ограничениям. Я предпочел второй вариант. Но если вы считаете, что я был неправ, заставьте кубок выбрать нового чемпиона.

— Это невозможно... — Вполголоса пробормотал Крауч, но в тишине, опустившейся на зал, его голос достиг самых дальних уголков помещения. — Кубок выбрал вас, теперь вы до конца турнира — чемпион Хогвартса...

— Ах, какой интересный ход... — Заметно оживился Людо Бэгмен. — Итак, пожалуй мы должны обьявить, что чемпионом Хогвартса становится... как, позвольте, его имя? Эрик Морган! Аплодисменты!

— Темная лошадка... Это прекрасно. — Добавил Бэгмен гораздо тише, видимо решив, что его никто не услышит из-за шума, но просчитался — вряд ли можно было назвать совпадением то, что волшебный глаз Грюма мгновенно повернулся и уставился прямо на него.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх