Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Overlady_part.4


Жанр:
Опубликован:
02.08.2014 — 02.08.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Начало второй книги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что такого забавного, Луиза Франсуаза? — удивленно спросила Генриетта.

— Просто подумала кое о чем, — покраснев, ответила Луиза. — Я... не собираюсь не надевать доспех, вот так вот. Настоящий доспех. Если император Ли спрячет убийц под столом с... отравленными ножами и прочими штуками, и они смогут заметить достаточно плоти, чтобы воткнуть туда нож, значит, брони недостаточно.

— Ну, — сказала Джессика, — хорошо. Я посмотрю, смогу ли я заставить тебя примерить разные варианты доспехов.

— Если они плохо защищают, то не сможешь, — сказала Луиза, скрестив руки. — Тут я не поддамся.

— Послушай, я могу сделать для тебя премилое платье, которое впечатлит его и журналистов! Оно будет подчеркивать твои лучшие стороны, и ты в нем будешь прекрасна. — Она вздохнула. — Тебе не нужно каждый раз изображать из себя сверкающий, революционно-модный арсенал.

— Я не собираюсь изображать из себя шлюху! — твердо заявила Луиза. — Особенно если её могут пырнуть. — Она почувствовала, что остальных она не убедила. Но это было очень важно для неё.

— Немножечко развратности тебе бы не помешало, — с ухмылкой сказала Джессика.

— Нет, точно нет, — ответила Луиза. — Особенно за обедом с Императором Ли. Он мне отправил голову в коробке, начиненной взрывчаткой, помнишь? Его, в основном, привлекает во мне то, что я не слишком "объективно субоптимальная" по его мнению. — Про себя Луиза улыбнулась. "Не слишком объективно субоптимальная" был не самым лучшим комплиментом из тех, что она слышала, но... хорошо, может и лучший. Что было немножечко печально, но лучше синица в руках.

Каттлея хихикнула.

— Что такое, Катт? — спросила Луиза.

— О, нет, ничего.

— А всё же?

— Ну, эм. — Каттлея куснула губу. — Это забавно, потому что... ну, объективная субоптимальность и ты... эм... эм, ты еще молода и будешь еще немного расти и совершенно естественно для тебя быть более похожей на мать, чем на отца и... — Каттлея сбилась, став нема как могила.

Луиза начала наливаться краской.

— Пойду выясню, что на обед! — объявила Каттлея, превратившись в стаю нетопырей и улетев с неприличной поспешностью. Неприличной, поскольку она забыла свое платье.

Повелительница Темной Злобы сделала несколько глубоких вдохов, встала и пнула в морду шута, дурачащегося за ней. Затем она выдохнула. — Кто-то еще желает что-то добавить по этому поводу? — сладко спросила она, уперев руки в бока.

— Неа, — быстренько ответила Джессика.

— Не понимаю, что в этом такого забавного, — сказала Генриетта с абсолютно непроницаемым видом.

— Ничего! Вообще ничего забавного! — заорала Луиза, рухнув в свое кресло и надувшись.

Джессика хлопнула в ладоши.

— Итак, — протянула она. — В любом случае! Лу! Я договорилась о нескольких простых и легких интервью с наиболее уважаемыми журналами — знаешь, это которые всегда очень тактичны с интервьюируемыми и позволяют тебе ознакомиться со списком вопросов. Ты знаешь. — Она хитро ухмыльнулась, и подмигнула Генриетте. — И вот эти вопросы, значит, можешь начать подбирать ответы на них прямо сейчас!

— А почему ты подмигиваешь Генриетте? — спросила Луиза, отказываясь отвлекаться.

— Ну, ей нужно пойти переодеваться, — невинно сказала Джессика. — А поскольку мы будем заняты, я думаю, что она может подготовиться к показу своего платья.

Джессика никогда не была невинной. Однако Луизе было интересно, чем они там занимались в мастерской Джессики. Учитывая, что миньоны таскали туда сталь и уголь, а Джессика опять нацедила крови из единорога Каттлеи, они явно что-то замышляли.

— Хорошо, — сказал она. — Так. Вопросы.

— Да, да. Так, Поласиполитан. Они в основном хотят поговорить о моде...

Луиза не могла не заметить причину, почему Джессика могла выбрать именно эти журналы. В любом случае, она сосредоточилась на вопросах.

— Так, теперь вот эти парни, они хотят поговорить о ложках. Понятия не имею, почему. Это традиция, но... — что бы там ни собиралась сказать Джессика, ей помешал стук в дверь.

— Можно войти? — спросила Генриетта. Только очень внимательные люди могли заметить легкую дрожь в её голосе. — О... минутку, нет... эм. Несколько миньонов хотят, чтобы я... — за дверью раздалось бормотание, — О! Фанфары. Это совсем другое дело!

Луиза вздохнула. Она не была уверена, что именно услышала Генриетта. Какое еще слово может быть похоже на фанфары? Нет, в этом нет ни малейшего смысла. Она списала это на миньонов и выбросила из головы.

Дверь открылась и, ведомые Макси, несколько миньонов с разнообразными крадеными инструментами проскочили внутрь. Луиза не была уверена, где он раздобыл дирижерскую палочку. Они вроде бы никогда не встречали дирижеров. И определенно, на ней раньше не было закреплено шило.

— Кхм! — громко сказал Макси. — Раз! Два! И раз, и два и, — он сконцентрировался на своих пальцах, — три и больше!

Всё, что могла сказать Луиза об этой музыке, это то, что она не совсем походила на вопли кошки, которую где-то прищемили. У кошек голос выше.

А затем в дверь вошла Генриетта.

Луиза открыла рот. Луиза закрыла рот.

Постаралась не смотреть. Но не смогла.

Её старая подруга была одета в... ну, у неё не было слов. Это было черное платье. Маленькое черное платье. Да, "маленькое" было правильным словом. Хотя технически оно было нормальной длины, разрезы на бедрах как-то портили эффект пристойности. Вырез доходил до пупка, спина была обнажена, равно как и плечи, поэтому поимо прочих вызовов, это платье бросало вызов гравитации. Латные перчатки, сапоги и один-единственный шипастый наплечник определенно были более поздней идеей. И никак не защищали от атак.

— Что это на тебе надето? — выдавила Луиза из своего пересохшего горла. Она не совсем понимала, как Генриетта умудряется не краснеть, но её лицо решило поработать за двоих. — Постой, нет. Неправильный вопрос. Как ты это носишь?

— О, это? — переспросила Генриетта, положив руку на грудь. — Это просто платьице, которое Джессика смастерила из подручных средств.

— Да, это не потребовало особых усилий, — согласилась Джессика. — А вы можете прекращать играть, — сказала она миньонам, которые обиженно послушались.

Луиза, со своей стороны, почувствовала, что вся скромность носительницы этого платья насквозь фальшива.

— Это пробный образец кое-чего, что я планировала для тебя, хотя Генри предложила несколько изменений, — добавила Джессика, со всего лишь намеком на бесовскую ухмылку. — Лучше всего тут то, что мне совсем не пришлось тратить ткань для их внедрения! Хотя кое-что пришлось передвинуть.

— Как оно вообще на тебе держится? — только что не прорыдала Луиза. Она ткнула пальцем в Джессику, пытаясь не смотреть на Генриетту. — Что за темное демоническое волшебство в этом замешано?

Джессика пожала плечами.

— Немного. В смысле, что простая материя никак не сможет себя вести нужным образом. Поэтому туда вплетены живые тени, и, конечно же, Каттлея очень помогла мне с этим волосом единорога и кровью пегаса, которые мне были нужны для работы. Так что скажешь-то?

Луиза уставилась на Джессику. Затем на Генриетту и её платье, покраснев.

— Оно... оно абсолютно неприлично! По крайней мере, набрось плащ! Джессика, как ты могла быть такой... такой бестактной, чтобы надеть на принцессу такое?

— Я думаю, она просто сказала, что такое носят принцессы, — подсказал Макси. — Она так это делает.

Луиза зыркнула на него.

— Миньоны, в угол и молчать, — приказала она. — Вы мне не помогаете!

— Я хотела его надеть, — сказала Генриетта, расправив плечи. — И это я потребовала декольте. Чтобы ты знала, Луиза Франсуаза, все ожидают, что похищенные принц или принцесса будут заставлены одеть неподобающие одеяния. А это значит, что я раз... за всю жизнь могу выбрать то, что я хочу! И никто не сможет меня обвинить, потому что меня заставили подлые силы Зла!

— Ага, я тут вообще не при чем, — сказала Джессика. — Ну, кроме самого процесса создания. Это точно я, потому что я великолепна и обалденна и всё такое. Генри, знаешь, с тобой приятно работать.

— Нечего меня винить в том, что она так одета! Что подумают люди?

— А, эм? — Джессика закатила глаза. — Что ты... вроде как очень злая и ошеломляющая повелительница, у которой отличный вкус в области моды?

Луиза отчаянно попыталась сменить тему.

— Оно бесполезно для защиты! Торс совсем не прикрыт и... оно никак не скрывает, кто она такая.

На ней скрестилось два взгляда.

— Это мода, — просто сказала Джессика. — Это не для её защиты. Она наша пленница, помнишь?

— О! Нет, Луиза Франсуаза абсолютно права насчет узнавания, — счастливо сказала Генриетта. — Поэтому мне сделали шлем! Секундочку... — она начала копаться в полотняной сумке, которую держала в руке.

— И снова еще один пробный вариант для тебя, — пояснила Джессика. — Я подумала: "Эй, знаете что? У нас будут тематические шлемы!", — и поэтому я сделала этот. Поэтому у нас будет своя метка, торговое клеймо...

— Не надо никого клеймить! — огрызнулась Луиза.

— Я не... о, забудь об этом. Но я собираюсь продвигать наш бренд, и сделаю такие шлемы для себя и Катт. Я уже придумала отличный дизайн для неё! Там будет стоять пружинный захват для экстремальных ситуаций, с быстрым сбросом, чтобы она могла кусать людей!

— Не нужно ей в этом потакать!

— Та-дам! — объявила Генриетта, её голова была скрыта под металлом. Шлем Генриетты действительно немного напоминал Луизин. Однако он был немного изящнее, и без такого количества шипов. Однако нехватку шипастости компенсировала искусная стилизованная челюсть с железными зубами.

— Я Рот Стальной Девы! Я буду озвучивать её воззвания вместо неё! А значит тебе, Луиза Франсуаза, не придется выступать перед большими толпами. Ты явно завербовала меня для таких дел, когда похищала принцессу.

— Да, зубы — такой отличный штрих, — самоуспокаивающим тоном сказала Джессика.

— Но что насчет моей истории? — продолжила Генриетта. — Хмм. Возможно... возможно я злая иберийская волшебница, с кровью демонов в моих жилах. Нет, нет, я слишком бледная для иберийки. Хмм. Может... да, я представитель секретного заговора за троном Тристейна, который управляет всем из тени!

Джессика начала поглаживать подбородок.

— А которого? — спросила она. — Мы же не хотим чтобы кто-то из них выступил с опровержением.

— Ну, кого бы ты рекомендовала?

Луиза уронила голову на руки и застонала. У неё случился приступ дежа-вю. Всё это слишком уж напоминало случаи в её детстве, когда принцессу Генриетту осеняло очередной хорошей идеей, и она всех тянула за собой, и сейчас это происходило вновь.

Только на этот раз это была плохая идея.

Постойте, нет. Если подумать и учесть, сколько раз она была похищена Архи Императрицей Генриеттой Злормании и заключена в Подушечную Крепость Погибели, пока её не спасал бравый сэр Генриетта из Добростейна и его свирепый волкодав, который чисто случайно выглядит как щенок, всё шло как обычно.

Что говорит её опыт? Ну, он говорит, что она не сможет выбить эту мысль из Генриетты напрямую. Ей придется использовать хитрость, действовать исподтишка, и использовать сумму её социальных навыков, чтобы отвлечь её от этой идеи.

— Ты не наденешь нечто настолько неприличное! — сказала Луиза, скрестив руки на груди. — Я запрещаю!

Подумав над этим, Луиза пришла к выводу, что социальные взаимодействия не относятся к её сильным сторонам.

Генриетта выпятила челюсть.

— Еще как надену, — заявила она.

— Нет, не наденешь, — сказала Луиза.

— Надену! Я притворяюсь злым прислужником темной Повелительницы!

— Нет! Я не хочу, чтобы прислужники так одевались! Это... неприлично! Надень хотя бы плащ, чтобы было видно, что ты маг!

У Генриетты задрожали губы.

— Ты... ты говоришь, как моя мать, — выплюнула она.

— Я не твоя мать! — огрызнулась Луиза. Помолчала. — Я твой похититель! Ты наденешь плащ, и это обжалованию не подлежит!

— Но почему? — возмутилась Генриетта.

— Ну, во-первых, — торжествующе сказала Луиза, — разве у тебя нет родинки на лопатке? Звездообразной?

Джессика проверила.

— Ага, есть такая, — признала она. — Епт. Ага, Лу права, она довольно заметная.

Луиза знала как действовать дальше.

— И конечно же, — сказала она Джессике, пытаясь переманить её на свою сторону, — я думаю, что он должен быть такого же темно-красного цвета, как и моё сюрко. Потому что, — она попыталась вспомнить что говорила Джессика, — потому что это бренд?

— Ага, это ты плохо подметила, — кивнув, сказала Джессика. — Да, эту красную тематику я могу увязать с тобой и Катт, и... ага, это сработает очень...

И в этот момент с потолка свалилось пять черных фигур. Это было очень таинственно, учитывая, что они находились в части башни с низкими потолками — там негде было прятаться пятерым зловещим убийцам. Луиза краем глаза заметила светящийся зеленью овал закрывающегося портала и затем переключилась на более насущные вещи.

— Смерть Повелительнице! — завопил один из убийц, взмахнув своим острым ножом и целясь в незащищенное лицо Луизы. Полетели искры, когда она приняла удар на Перчатку и выдохнула одно-единственное слово. К искрам присоединилась молния, которая ударила в клинок нападавшего.

Луиза воткнула свой очень острый сапог в его распростертое, дымящееся тело, а затем запустила в следующего убийцу файербол.

— Миньоны! — заорала она. — Из угла! Убивать!

— Йаааай!

— Сдохни, подлый демон! — заорал очередной нападающий.

— Я демонов не вижу! — в недоумении сказал один из музыкальных миньонов.

— Пф. Кузнегоспожа, — пояснил Макси, воткнув свое дирижерское шило в почку тому, кто нападал на Джессику. Мужчина заорал, а Макси вогнал свое оружие еще глубже. — Я думаю, что он понял, — с глубоким самодовольством в голосе сказал он.

— Лу! Помоги! — крикнула Джессика. Она пыталась креслом отбиться от убийцы, но ножки уже были порядком изрублены, а набивка выпотрошена. — У него святое оружие! О, слава богам, — сказал она, с облегчением глядя за плечо противнику.

Тот был недостаточно глуп, чтобы купиться на такое, поэтому на него запрыгнуло три миньона. И пока его осыпали ударами и оскорблениями, а сам он пытался сбросить миньонов, Джессика изловчилась и огрела его по голове креслом.

Где последний? Луиза дико оглядывалась. Генриетта вытащила свой жезл и тоже оглядывалась, её тяжелый шлем издавал скрипы. Джессика лупила свою жертву креслом, а еще трое нападавших были мертвы или умирали. Но где последний?

За ней! В одной его руке был длинный клинок, а во второй — жезл. Луиза метнула в него файербол, но струя воздуха отразила огонь и подожгла стол. Луиза начала заклинание молнии, но он начал двигаться. Он не пытался достать её, поняла она, когда он перепрыгнул её полусформированное заклинание и приземлился за ней.

— In nomine vacui! — выкрикнул он. — Сдохни, ведьма!

Луиза беспомощно смотрела, её мир замедлился, пока нож двигался к огорчительно беззащитной груди Генриетты. Она увидела как движутся губы её подруги, отчаянно пытаясь создать заклинание, но заклинания магов воды слишком дли...

123 ... 56789 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх