Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Призрак гнева - текст целиком


Опубликован:
24.02.2015 — 24.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Зима в далекой северной земле - снег, лед, пронизывающий холод... В глухую пору морозов и бездорожья двое чужаков, отец и сын, становятся пленниками главы местного клана: конунга по прозвищу Железный Лоб. Однако путники не так просты, поэтому их плен быстро заканчивается. Старший вынужден уехать, а младший, по имени Бран, остается, вняв просьбам о помощи, ведь, по уверению конунга, род преследует чудовище - гигантский медведь-шатун, уже убивший его старшего сына. Бран поневоле оказывается втянут в семейные распри здешних жителей, и тайны, которые они тщательно скрывают, постепенно выплывают на поверхность. Ему придется найти в себе силы выстоять, где остальные отступили, выдержать испытание, чтобы спасти самого дорогого в мире человека - там, где бродит призрак гнева, и где всё не то, чем кажется.................................. ВНИМАНИЕ: это не классический ЛР, хотя любовная линия в повествовании занимает главенствующее место. Предназначено для читателей, не ищущих в литературе только развлечения и не боящихся серьезных тем. За обложку опять огромное спасибо Любимовой Софе. БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА к тем, кто будет забирать текст на другие ресурсы: берите с этой обложкой! Файл есть в иллюстрациях к роману.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Дрожь постепенно унялась, он стал дышать ровнее. Зажмурив веки, увидел Уллино лицо — словно отраженье в темных водах. Как же она будет там одна. Одна, и в этом доме. (...я ничего не могу поделать...) Нужно к ней пойти, нельзя ей так оставаться, совсем себя замучает, или сделает с собой что-нибудь. Или конунг может... но ведь он же сказал... он сам сказал, что она... она может... надо пойти туда... не знаю...

Громкие голоса. Вздрогнув, Бран очнулся. Голоса звучали совсем рядом, со стороны очага.

— Да постой ты, — произнес один. В нем были увещевающие нотки. Голос явно принадлежал старику, Брану показалось, что он уже и раньше его слышал.

— Нечего и время терять, — промолвил Сигурд. Раздался грохот отодвинутого стула. — Я уже сто раз это слыхал.

— Да нет, ты не так нас понял, — вклинился молодой, незнакомый Брану голос. Сигурд не дал ему закончить, ответил сдержанно, но с гневом:

— Я не младенец, што к чему, неплохо разумею. Не думайте, што я глупее вас.

— Не кипятись, экий ты, — сказал старик. Бран, не шевелясь, лежал под шкурами. Голос старика, вот хоть убей, был ему знаком.

У очага помолчали. Бран услыхал чьи-то шаги, глухо простучавшие по утоптанному полу, и Сигурд произнес:

— То, што вы мне предлагаете, измена. Я на измену не пойду. Я не гадюка, штоб исподтишка кусать.

— Да помилуй, родич, — откликнулся старик, — какая тут измена? Где ты измену увидал? Да рази ж мы...

— Ты, старик, мне зубы не заговаривай, — перебил Сигурд. — Конешно, измена. Я лошадь от свиньи еще сумею отличить. Думаешь, не понимаю, на што вы меня подбить пытаетесь? Совсем я, што ль, по-твоему, дурак?

— Што ты, што ты, да рази хто про тебя такое подумать могет? — продолжил уговаривать старик. — Мы к тебе со всем нашим почтением, ты што... Потому к тебе, слышь, и пришли. Тебя ж боле всех тут люди уважают, за тобою все пойдут, токмо позови.

Пауза. Бран осторожно шевельнулся. Под шкурами было жарко, и он вспотел. Надо, пожалуй, вылезти отсюда. А то, выходит, я подслушиваю, что ли?

Сигурд произнес — и в голосе послышалась тихая угроза:

— Ага. Поэтому-то, значит, вы меня и выбрали, штобы народ за мною, как бараны, побежал, куда вам надобно. Неплохо придумано, старик.

На что старик немедленно ответил:

— Да охолонь ты, белая горячка, нихто тя совратить не покушается. Штобы тинг созвать, в том измены нету никакой. У тя на то есть право.

— Да, — все так же спокойно отозвался Сигурд, — право есть. Желанья нету.

— Сигурд, Старый Бьорн дело говорит, — промолвил третий, самый молодой. — Мы тебя на измену не подстрекаем. Мы не изменщики. Но тинг созвать придется, ты это и сам прекрасно понимаешь. Нельзя оставить все, как есть. И мы просим, чтобы это сделал ты. Тебя все послушаются. Мы, Сигурд, крови не желаем, но и гнева божьего боимся. А ну, как если это правда? Ну, как и впрямь он это... с дочерью-то со своей...

Раздался резкий звук, похожий на удар ладонью по столу. Сигурд произнес:

— Молчи. Я не собираюсь это слушать.

Старик негромко возразил:

— Дак, родич...

— Молчи! — возвысил голос Сигурд. Тон был твердый, властный, ледяной. Старик умолк.

— Мог бы и не трудиться эту грязь мне на порог тащить, — чуть погодя продолжил Сигурд. — Все это сплетни, и цель у них одна. Какая — вам тоже ведомо. Да, верно, мы с Торгримом нынче на ножах. Верно, што я давеча был готов его убить. Но — открыто, родич. В открытую, в поединке, при свидетелях. Я воин, старик, а ты меня за Кнуда принимаешь? Нет, родич, я не Кнуд, исподтишка не умею, и не стану никогда. Да и нет у меня такого желанья, штоб его стряхнуть. Конунг здесь он, его люди выбирали. И он конунгом останется, покуда боги иного не решат. А я в вашей игре пешкою не буду, ищите себе кого другого. Вот хоть Видара, к примеру. Он же спит и видит место отцовское занять. Вот пускай и попытается, только не тишком, а в открытую, как по законам положено. Там и поглядим. А чего ж, кстати, он сам сюда не явился, а? Трусит, што ль?

Старик молчал. Вместо него отозвался молодой.

— Видар тут, слышь-ка, вовсе не при чем, — сказал он медленно, холодным тоном. — Ты чего же думаешь, мы по его указке, что ли, суетимся? Мы ведь тоже не шавки подзаборные, чтобы...

Не дослушав, Сигурд оборвал:

— Уж и не знаю, чьи вы шавки, а только нечего на моем пороге брехать.

— Не перегибай, Сигурд! — взорвался молодой. — Не у одного тебя гордость имеется!

— Умолкни, Ингьялд! — прикрикнул на него старик. — Умолкни, я сказал! Тихо!

Повисла тишина. Потом старик добавил:

— Нос не дорос, штоб со старшим кукарекаться. Сиди молчи, сам стану говорить.

Бран лежал, позабыв дышать. Старик произнес совершенно иным тоном:

— Коль ты думаешь, будто нас Видар к тебе подослал, дак то неправда. Видар сам по себе, а мы сами по себе. Видар, он, как тот берсерк: за-ради ненависти своей весь клан положить готов, — тяжкий вздох. — Коль посмотреть, так Видар, он своего отца еще похлеще будет. Торгрим крут, конешно, да об роде печется, а этот-то... и глазом не моргнет, спалит тут все, штоб токмо отцу родному насолить. Нет, родич, с Видаром нам не по пути. Для клана мы стараемся, не для Видара... и не для себя. Не за-ради выгоды мы к тебе пришли, и не на измену тя подбить пытаемся. Ты ж меня сызмальства знаешь, Сигурд. Рази ж я когда предателем был? А? Грех те про меня и думать-то такое!

Снова тишина. Бран перевел дыхание. Все тело у него окаменело. Сигурд произнес:

— Я тебя, родич, в предательстве не виню, да только и от своего не отступлюсь. Не по мне это все, што вы затеяли. Торгрим не подарок, это верно. Коль хотите его сместить — право ваше. Дождитесь лета, соберите тинг да попытайтесь. А себя заместо тарана я вам использовать не дам. Коли б я хотел — давно бы его место занял. Ты это знаешь, и я знаю, и Торгрим тоже знает. Он никогда против меня втихую не играл, ножом в спину ткнуть не норовил, хотя и мог бы. Он меня ни разу за всю жизнь не предал, даже не пытался. Так што же, я теперь его... Верно, старик, он не подарок, назови, как хошь, все будет правильно, кроме одного: он не предатель и не трус. Он со мной всегда играл честно, даже если опасался, што я могу у него его место отобрать. Я ему злом платить не стану за добро, в открытую ладонь плевать не стану. То для воина — позор. Этим я себя не замараю. Не обессудь, родич. Я свое сказал, добавить нечего.

— Послушай, — молвил молодой. — Ну, а если все это правда? Если правда, что он с родной дочерью... это самое... тебе чего же, все равно? И чего он с младшей сделал, тебе тоже...

— А вот это уже не ваше дело, — одернул Сигурд. — Мы сами разберемся. Уллу вы не троньте, мы за нее уж как-нибудь сумеем постоять, вмешательства не требуется. Чем ей меньше выпадет вашего внимания, тем лучше. А што касательно старшей, это сплетни, я уверен.

Молодой воскликнул:

— И Видар тоже уверен! Уверен, что это правда! И он обещал, что этого так не спустит! Что всем докажет...

— Будя, не ори! — цыкнул старик. — Тоже, разорался! Видар уверен... Да Видар твой полмира ненавидит, а отца свово — пуще всех. Я ж те велел молчать, дак чего ты разоряешься? Не со сверстником тут, чай, балакаешь... Молчи сиди. А ты вот што, Сигурд, не кипятись, подумай. Мы ж для всех стараемся. В народе уже разброд идет, все об одном токмо и говорят. Правда оно, ай нет — нельзя этого так оставить. Пойми, нельзя. Хошь, не хошь, а тинг придется созывать. Решать нам это все придется. Коли ты нам пособишь — обойдется побыстрее... и бескровней. Ну, а не пособишь — што же, твоя, Сигурд, воля. Да токмо слово — оно не воробей, вылетело уж, теперича не поймаешь. Веришь ты в то, ай нет — это, Сигурд, дело десятое, другое важно: действительно ли это правда, — старик понизил голос. — Ну, а коли правда, родич... и помыслить боязно. Грех это страшный, и божий гнев на нас ужасный ляжет. Слыхал, што Улла говорила-то? Што по пути греха он ходит! Это про отца она, козе понятно. А про божью кару слыхал?! Не знаю, как ты, а у меня прям шкура дыбом на загривке. Страшно, родич. И не в его месте дело, даже не в том, што он тут ох как многим поперек глотки. Это, конешно, верно, да вот только... не в этом соль. Надо дать богам решить. Божий Суд над ними надобен, Сигурд. Вот што.

Глаза у Брана широко раскрылись. Он взмок от жары и напряжения. Некоторое время было тихо, потом каменным голосом, очень медленно, Сигурд произнес:

— Не бывало отродясь такого, штоб конунга пытать, старик. Ты вот про божий гнев мне тут толкуешь — ну, а, по-твоему, боги на нас не разгневаются, коль мы заветы их порушим? Коль поперек закона предков пойдем? Конунга пытать предлагаешь?! Да это куда ж мы катимся, старик? Ополоумел ты, што ли?

— Я про Божий Суд говорю, а не про пытки...

Сигурд резко перебил:

— Одно другого стоит. Раскаленное железо в голой руке держать — это, по-твоему, не пытка? Такого любой колдун не стерпит, в чем хошь сознается. Оно ж до кости мясо проедает, на всю жизнь потом человека калекой безруким делает. Я никого еще не встречал, кто бы это вынес. А Торгрим мне все ж почти што брат. Мы и воевали вместе. Он в бою меня от верной смерти спас, на себе вытащил. Он за-ради клана своей жизни не жалел — а я теперь бесчестить его стану? Самого его, девчонку его перед всеми к позорному столбу поволоку? Калеками сделаю? Имя наше навеки замараю? Да ты, старик, свихнулся, не иначе! Только из-за того, што этот волчонок здесь молол, из-за сплетен его грязных я своего брата обесчещу?! Хорошо же вы обо мне думаете! Благодарствую, родичи, спасибо вам за уваженье!

Старик сказал, опешив:

— Сигурд, да помилуй... Сигурд, да разве ж мы...

Но Сигурд оборвал:

— Довольно, достаточно наслушался. А теперь вы послушайте меня. Ничего не будет, ясно? На меня не рассчитывайте. Боле того скажу: коли супротив конунга пойдете, я его сторону приму. Я не дам какому-то щенку весь клан позорить. Коль он с отцом взялся воевать, пусть без меня обходится. Всему есть предел. Я ради этого щенка землю рыть не буду. Можете ему все это передать. И, кстати, передайте, штобы он боле ко мне сюда не заявлялся, от греха подальше. Это все... родичи. Не смею вас задерживать.

Молчанье. Шорох. Молодой сквозь зубы процедил:

— Ну, попомни, Сигурд... — он не успел договорить. Бран услышал шум, как будто повалили табуреты. Голос Сигурда, в котором прорывалась ярость:

— Кому взялся грозить, змееныш? С кем говоришь, забыл?! Так я тебе напомню!

Грохот, стук и сдавленные вскрики. Возглас старика:

— Будя, будя, Сигурд, ты што, в своем уме?! Отпусти его немедля! Што ты?!

Тишина. Сигурд промолвил тоном ниже:

— Ладно... шакалье семя. Убери его отсюда от греха, Бьорн, сделай милость. Наглец, угрожает тоже он. Забери его, старик, да ступай. Разговор у нас окончен.

— Эх, зря ты так, Сигурд... — тяжкий вздох.

— Иди, старик, иди, — отозвался ярл. — Не трать зря время, я тебе уже все сказал. Ступай, не то терпенье потеряю.

Старик ничего на это не ответил. Бран услыхал возню, шаги. Хлопнула дверь, и настала тишина.

Бран пошевелился. Все тело затекло, одеревенело. Прошла минута... другая... Не в силах больше так оставаться, Бран сел на нарах, сбросив шкуры.

Дом был скупо освещен, в очаге тлели угли, поодаль, на столе, мерцали жировые плошки. Сигурд сидел в торце стола, около стены, положив кулаки на деревянную поверхность. Больше в доме не было ни души.

Видно, уловив движение, Сигурд поднял голову. Насупился, заметив Брана. Некоторое время ярл глядел, потом спросил:

— Все слышал?

— Да, — Бран откинул волосы со лба. Сигурд смотрел с прежним угрюмым, жестким выражением. Еще ни разу Бран не видал его таким.

— Я... я не подслушивал, — выговорил он. — Это не нарочно. Прости, ладно? Я не хотел, — он опустил голову. А когда поднял, лицо Сигурда уже переменилось. Кулаки разжались, ярл поднял брови и усмехнулся.

— Ладно уж, — ответил он. — Только — никому. Усек? Дело семейное, пускай таким и остается. Не болтай, гляди.

— Не буду, — Бран отвел глаза. Сигурд произнес:

— Ты ел чего нынче, или как?

Бран покачал головой.

— Поди-ка сюда, — велел Сигурд. — Давай, перебирайся.

Бран не стал возражать. Подошел к столу и, отодвинув табурет, сел возле Сигурда. Тот пристально следил за ним. После произнес:

— Давай-ка, поешь.

— Нет, я... я пойду, — ответил Бран. — Она одна там. И... и...

Тяжелая ладонь легла Брану на плечо.

— К ней Хелге уже пошла, — голос Сигурда звучал мягко. — Она там не одна. Я нынче и рабыням велел, штоб за ней приглядывали. Не изводись ты так, сынок. Вона, лица нету на тебе... разве можно, а? Ведь так совсем на нет сойдешь. Давай, на стол накрою, поешь, тогда и ступай. И я с тобой пойду, договорились?

Бран поднял голову. Сигурд улыбнулся, возле глаз разбежались лучики морщин. Ярл потрепал Брана по плечу:

— Ну, што? Замётано, иль как?

Помедлив, Бран согласился.

Глава 9

На другой день Бран возвращался от Сигурда, когда темнело. День таял, растворялся в холодной синеве, на безоблачном небе загорались звезды. Багровая полоска еще светилась над холмами, но из лесов, из потаенных балок уже выползала ледяная северная ночь.

У сараев Бран замедлил шаг. Звуки отпечатывались в неподвижном воздухе: лай собак, мычание скотины, скрип снега под ногами, чьи-то голоса.

Голоса доносились из овина. Бран зашагал мимо, но тут внутри пронзительно вскрикнули. Он застыл. Услышал смех, злой, отрывистый, издевательский. Мужской голос что-то произнес, в нем почудились насмешливые нотки. Раздался шум, матерная брань — и отчаянный визг, заглушенный впечатанной в чей-то рот ладонью. Голос был женский, или, может, детский.

Не успев сообразить, что делает, Бран подскочил к воротам, схватился за клямку двери, дернул — и влетел в сарай.

Пространство до самой крыши было закидано мешками, у входа на цепях висели косы и мотыги. Бран увидал Видара и шестерых его друзей. Они стояли, сгрудившись, нависая над чем-то, лежащим у ног, подымая над головами горящие факелы. Бран вошел, и они обернулись.

— А-а, колдун, — глаза Видара масляно блеснули. Вид у всех был осовелый. Пьяные, понял Бран, в дым пьяные, красавцы.

— Заходи, колдун, — Видар сделал рукой широкий жест, будто загреб что-то из воздуха. — У нас тут весело, на, выпей! — Видар протянул Брану флягу. Тот словно не заметил, глаза не отрывались от неясного предмета на полу. Темнота, плащи и лес ног мешали разглядеть, но Бран был почти уверен, что это... это...

Человек. Да, там был человек. Он вдруг застонал, на четвереньках пополз в сторону. Оттолкнув друзей, Видар ринулся вперед и сграбастал ползущего рукой.

— Куда, сучка? — выговорил он. — Сто-ой, мы только начали. Я тебя не отпускал. А ну, сидеть!

123 ... 5253545556 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх