Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Улыбка дракона


Опубликован:
30.05.2008 — 09.03.2019
Аннотация:
продолжение романа "Гнев дракона". Грегори приобретает корону и кучу проблем впридачу.Любовь и война не оставят его в покое.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Монахи закончили пение, и я, встав перед алтарем, снял с себя одежду, оставляя лишь рубашку и шелковую безрукавку с глубокими вырезами спереди и сзади, заколотыми серебряными аграфами.

Мой шамбеллан — барон Майлз Гринвуд надевает на меня башмаки, барон Джаред прикрепляет шпоры и тотчас снимает их. Епископ Симон опоясывает меня мечом, затем возвращает ножны на алтарь и, вкладывая обнаженный клинок в мои руки, произносит:

-Возьми этот меч, данный благословением Божьим...

Звучит молитва, во время которой я возлагаю меч на алтарь, снова беру его из рук епископа и тотчас передает коннетаблю — Сэмюелю Жассу, тот будет держать меч перед мной до конца церемонии в соборе. Лицо его серьезно и торжественно. Ритуал он воспринимает очень серьезно, мой коннетабль!

Вслед за этим епископ открывает мирницу, достает из нее немного мира и смешивает его с елеем в дискосе, стоящем на алтаре. Аграфы на моей одежде расстегиваются, и пока я стою на коленях перед епископом для посвящения, епископы над ним читают три молитвы.

Епископ произносит посвятительную молитву и осуществляет обряд помазания, помазывая голову-вернее макушку, грудь, спину, оба плеча и локти на сгибах. Каждое помазание сопровождается словами прелата:

-Помазываю тебя освященным миром во имя Отца, Сына и Святого Духа...

Священнодействие это происходит под звучание антифона-постишного пения двух хоров. После этого одежды мои застегивают, и шамбеллан королевства облачает меня в далматику и королевскую мантию с таким расчетом, чтобы правая рука оставалась свободной. Епископ надевает на средний палец моей правой руки короля кольцо, говоря:

-Прими кольцо, знак Святой Веры... Затем он читает молитву. Потом в правую мою руку вкладывается скипетр со словами:

-Прими сей скипетр, регалию королевской власти... и читается вторая молитва.

Потом в левую руку он вкладывает жезл правосудия, говорит:

-Прими жезл добродетели и справедливости...

Епископ Симон перечисляет по именам, с соблюдением ранга, всех баронов. Когда они собрались вокруг меня, прелат, взяв с алтаря корону, возлагает ее на мою бедную голову. Сразу же все собравшиеся бароны поддерживают корону руками, пока епископ произносит: — Господь коронует тебя короною славы и правосудия...

А затем опять молитва. Обращаясь ко мне, он говорит:

-Будь постоянен и храни впредь государство, вручаемое господом нашим...

В заключение епископ призывает благословение Божие на короля.

По окончании этой церемонии епископ в сопровождении баронов возводит меня на трон, установленный на возвышении, чтобы новый государь был виден всем присутствующим, и начинается месса.

Во время чтения Святой книги я встал и корону с моей головы сняли.

После этого я поцеловал святую книгу, пахнущую ладаном и воском.

В качестве дара вынесли хлеб, серебряный бочонок с вином и тринадцать золотых монет. К ним и от них меня сопровождают бароны, поддерживающие корону, а впереди несут обнаженный королевский меч. По прочтении "тихой молитвы" звучит просьба, чтобы на короля и на народ снизошло благословение Божие.

Епископы приблизились ко мне и поцеловали в щеку. Месса окончена, и бароны ведут снова меня к алтарю, где я причащаюсь.

Далее епископ заменяет большую корону, возложенную на меня, меньшей по размеру и более легкой по весу: в этой короне я и должен вернуться в замок. Когда древняя корона Севера легла на мою голову приветственные крики заполнили огромное помещение. В этот момент край солнца заглянул в высокое окно и самоцветы на короне брызнули разноцветными огнями. Именно в это время дня солнце освещало именно это место в соборе, и его я выбрал еще пару дней назад для большего эффекта.

-Да здравствует король Грегори!

Ревели басом вожди горцев. Аристократы тоже кричали, но без особой радости. Они уже просчитали ситуацию. Против меня они не пойдут, но если король Руперт окажется, сильнее они легко перебегут к нему. Сейчас чувствуя себя мятежниками они приветствовали меня, но что будет завтра? Я должен держать их в стальных рукавицах и поближе к горлу. Я самозваный король и я первый в своей династии, моему сыну корона же будет принадлежать по праву! Если я удержу ее на своей голове...

Моя схватка с Рупертом неизбежна и чем быстрее я буду действовать, тем больше шансов на успех.

Здесь же в соборе я совершил первое королевское деяние-возвел в рыцари Крейга Макконохи и Гвена Макнилла.

Ночь, как положено, они провели в храме, подле своего вооружения, в молитвах и размышлениях. Рано утром всем приготовили ванны. Вымывшись, они надели льняные рубашки, полукафтаны, шитые золотом, пурпурного цвета мантии.

Королевский меч коснулся их плеч, и я обзавелся двумя новыми рыцарями.

По выходу из собора им приготовили великолепных скакунов, затем облачили в кольчугу из двойных колец, которую не пробить ни одному копью, на ноги им надели стальные поножи, и золотые шпоры; на шею повесили щит с изображением золотого дракона, а головы прикрыли шлемами, выложенными драгоценными камнями; затем принесли копья с ясеневым древком и стальным острием замечательной закалки и мечи работы мастера Тудора.

Корнхолл превратившийся неожиданно для себя в столицу королевства, бурлил. Центральная улица, ведущая к замку была оцеплена горцами в праздничных новых мундирах. Блистала начищенная сталь. Толпа волновалась. Едущие за мной пажи разбрасывали в толпу серебряные талеры горстями.

Мой боевой конь, Малыш, гордо вышагивал подо мной в богатой, вышитой гербами, попоне волочащейся почти по мостовой.

Трубачи впереди дули что есть мочи в серебряные трубы. Развевались флаги.

За мной конными следовали мои офицеры и бароны с моих земель. Но впереди ехали два новых гордых рыцаря. Передо мной два пажа несли мой королевский меч в ножнах, украшенных самоцветами.

Красочная и шумная кавалькада двигалась к замку. Там во дворе уже были накрыты столы и суетились многочисленные слуги.

На завтра мои латники покажут себя на турнире в честь коронации. Приз уже объявлен мною-великолепные доспехи аугсбургской работы, что раньше принадлежали герцогу Бронкасл.

Утомительный ритуал позади, а впереди веселье. Но мое сердце сжимает тоска. Я далеко шагнул от своего безоблачного существования под крылышком отца в тихой горной долине. Я потерял отца, сестру. Я потерял жену...

Чем дальше я иду, тем больше и тяжелее потери. Но остановиться уже нельзя.

Глава 6

ВОЙНА НАЧИНАЕТСЯ

На захвате города Хагерти настаивал Жасс.

-Давингтон — порт в устье Шелл. Если нам не откроют ворота ,полная блокада города невозможна, так как открыт подвоз подкреплений и припасов с моря.

Хагерти даст нам доступ к морю и к кораблям. Имея корабли мы блокируем Давингтон с моря.

-Начав с Хагерти мы потеряем время. Давингтон подготовиться и возможен приход подкреплений через реку по мосту, а может быть еще хуже-королевская армия по мосту выйдет нам в тыл.

-Поэтому надо идти двумя отрядами. Один отряд-на Хагерти с пехотой, бомбардами и обозом. Другой отряд — конный к мосту через Шелл чтобы блокировать мост, захватив предмостное укрепление до подхода основных сил.

-Мы распылим свои и так небольшие силы, Жасс!

Крейг молча слушал наш спор.

Наша палатка оцеплена горцами Гвена. Вокруг лагерь моей армии. Пять тысяч обученной горской пехоты. Тысяча конных арбалетчиков. Двести латников с оруженосцами под командой Майлза Гринвуда. Две бомбарды с обученными мессиром людьми. Вот и все мои силы.

Основная задача — захватить города севернее Шелл и удержать их до зимы. Зимой южане не придут. Следующим летом, приняв горские дружины, я перейду, Шелл и вторгнусь в густонаселенный юг.

Король Руперт или признает меня и мою власть над землями севернее Шелл или я покончу с ним и весь остров станет моим.

Об этих планах знают только Жасс и Крейг. Все остальные думают, что мой поход имеет целью поставить под контроль Давингтон.

Мост через Шелл мешает нашим планам.

-Предлагаю принять план Жасса, но с одной оговоркой-к Давингтону направлюсь я с латниками и половиной арбалетчиков. Вы вдвоем ведет основные силы к Хагерти, и начинаете осадные работы. Никакого внезапного штурма с наскока!

Крейг и Жасс согласились, и наш совет был завершен.

Я вышел из палатки, проводить своих военноначальников. Горцы в полудоспехах отсалютовали нам алебардами.

Палатки, повозки, костры, гомонящие солдаты — лагерь ужинал и готовился ко сну.

Крейг знал свое дело — посты выставлены и дозоры направлены по округе.

Завтра к полудню я доеду до берегов Шелл, а потом еще два дня скачки вниз по течению и мост! От него до Давингтона лишь несколько часов езды.

Утром моя армия разделилась. Я во главе латников и пяти рот арбалетчиков отправился к реке Шелл, а Крейг и Жасс повели остальных на Хагерти.

Отряд мой передвигался по сельской местности среди обработанных полей по пыльным проселочным дорогам. Крестьяне при нашем появлении прятались и угоняли скот. Я запретил останавливаться для поисков еды и питья. Мои люди вели в поводу сотню лошадей нагруженных палатками и провиантом. Солонина и сухари плюс копченые колбасы не столь изысканное блюдо, но для желудков воинов в самый раз!

Короткий привал мы сделали только у берега Шелл. Напоили коней.

Этот пологий берег порос сочной травой, и наши лошадки торопливо набивали брюхо. Хрумп-хрумп! — раздавалось со всех сторон.

Я перекусил, как и все солониной и сухарями и наполнил флягу свежей водой из реки. Подавая пример своим людям я не взял с собой вина или эля. Сейчас нужна трезвая голова. Арбалетчики грызли лук, приправляя им свой паек и вскоре густой луковый дух потек над лугом.

Опять в седло и мы тронулись вдоль берега. Я остановился на пригорке. Сначала двигались в колонну по три латники, а потом уже арбалетчики. Мои люди были веселы. Конная прогулка вдоль реки-неплохое времяпрепопровождение! Парни шутили и смеялись. Похоже, для полноты жизни не хватало только эля и девок.

Латники ехали, сняв шлемы и обильно потели под стальными доспехами.

День был солнечный и жаркий. Оруженосцы держались рядом и потчевали рыцарей холодной водой. По их кислым минам видно было, что эль был бы предпочтительнее.

Дозоры, сменяясь, уезжали далеко вперед и, возвращаясь, делали доклады. Но никаких вооруженных людей они не встречали.

К сумеркам мы выехали к паромной переправе через Шелл, напротив Шеллсберри.

Канат был восстановлен, но паром находился у противоположного берега. Вскоре я услышал колокольный набат. В Шеллсбери нас заметили.

Здесь я приказал разбить лагерь и ставить палатки.

В ближайший лес отравились люди за дровами. Вскоре берег покрылся палатками и кострами. Кто-то полез купаться, а кто искать раков.

Сняв доспехи и камзол я сидел на попоне у палатки и смотрел на городские огоньки.

Город, скорее всего не будет спать эту ночь. Наш внезапно появившийся отряд нагнал на них страху. В прошлом году я захватил этот город с пятью сотнями арбалетчиков не потеряв ни одного человека. Теперь такое вряд ли получиться....

Майк и Дуган принесли к моей палатке ведро полное раков. Мальчишки были в полном восторге. При свете костра черные речные латники грозно шуршали, растопырив усы и выставив клешни.

-Ваше величество, их там просто тьма!

-Ну — и — ну! Отличный улов! Теперь сварите их побыстрее!

Майлз Гринвуд подошел к моему костру во влажной рубашке и с мокрой головой.

-Отличная освежающая вода! Я искупался, ваше величество!

-Мои парни наловили раков-приходи, составишь компанию.

-С удовольствием, государь!

Баронет упорно называл меня "ваше величество", хотя всем людям ближнего круга я сразу же посоветовал обращаться ко мне по имени, как раньше.

Майлз легко и быстро завоевал уважение и авторитет среди латников. Его участие и победы в гвинденхоллском турнире были у всех на слуху. Я присвоил ему чин капитана.

Его отец-старый барон Гринвуд сидел в своем замке безвылазно и своей вассальной клятвы мне так и не принес. Я предпочел сделать вид, что не помню об этом. Хорошо, что на землях севернее Клайва таких упорных стариканов больше не было, иначе пришлось бы "ломать его об колено". Непокорные и строптивые бароны за моей спиной во время войны смертельно опасны.

Никто не задал мне ни одного вопроса об Адель. Моя коронация словно возвела между мной и моими людьми высокую стену. Но, надев корону только для того чтобы обезопасить себя и своих детей и я не ожидал этого отчуждения и растущего одиночества. Королем быть не легко, как оказалось....

Потом мы с Майлзом ели еще горячих раков, взламывая их красные доспехи и наслаждаясь нежным мясом. Майлз старался брать раков помельче, а крупных подсовывать мне. Майк принес нам в серебряных кубках горячий смородиновый отвал и пшеничные сухари.

Капитан Макгайл пришел и доложил о выставленных постах и пароле на эту ночь.

Я отправил офицеров отдыхать и в сопровождении неотступного Гвена прошел вдоль берега выше по течению, за пределы лагеря, накинув плащ с капюшоном. В сумерках становилось прохладно. Гвен держался ко мне поближе. Берег мою жизнь, а может, наслаждался отсутствием комаров. Эти кровососы никогда ко мне не приближались. Моя драконья кровь явно была им не по вкусу.

Я приказал Гвену остаться на месте и спустился к самой воде, рядом с зарослями камыша. Влажный грунт чавкал под моими сапогами. Здесь было тихо и темно. Луна сегодня отдыхала, и на безоблачном небе горели россыпи звезд. Поверхность вод слегка мерцала.

Глава 7

НОВАЯ ВСТРЕЧА

Дно здесь было пологим, и я вошел в воду почти по колено. Нагнувшись, я коснулся руками воды и послал мысленный вызов.

Дева реки явилась быстро, словно ждала этого весь день.

Она села у моих ног. Прохладная рука обняла мою ногу чуть выше колена. Она улыбалась. Ее голубоватое тело слегка светилось в темноте. На груди мерцало ожерелье подаренное мною.

"Ты звал меня, мой повелитель..."

"У тебя есть имя, дева вод?"

"Шелл-мой отец и я тоже Шелл..."

"Мне нужна помощь, Шелл."

"Построить еще один брод?"

"Старинный мост ниже по течению-ты можешь его обрушить?"

Дева вод была удивлена.

"Мост мешает моему повелителю?"

"По нему могут придти с юга мои враги и ударить мне в спину. Мост мне мешает."

"Когда его строили, королевский маг заключил с отцом сделку-мы обязались хранить его и оберегать."

"Что вы получили взамен?"

"Я не могу сказать,мой повелитель..."

"Ты не можешь мне помочь?"

"Я могу размыть и обрушить насыпь на южном берегу у самого моста,но люди восстановят все быстро..."

"Неделя у меня будет?"

"Конечно мой повелитель..."

"Сделай это через два дня,Шелл и я тебя отблагодарю по-королевски! Чего ты хочешь? Какой подарок?"

"Я хотела бы разделить с тобой ложе,но в твоем лагере нет женщины чье тело я бы взяла на время...Я скучала по тебе..."

"А я скучал по тебе..."

Наклонившись я поцеловал ее ледяные красивые губы.

123456 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх