Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Девушка с мечом за поясом 1 часть.


Опубликован:
14.04.2013 — 09.03.2019
Аннотация:
Действие происходит в стране Найири,похожей на средневековую Японию.Главный герой_Такоши отправляется из провинции в столицу,чтобы сделать карьеру в рядах гвардии.В какой-то степени этот роман есть продолжение цикла о принцессе Эми.После событий,описанных в романе "Холодный поцелуй стали" прошло семнадцать лет...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Надо отрезать им уши, пока они не обратились в людей.

На деревянных ногах Такоши сделал несколько шагов.

Шимура склонился с кинжалом-тейкеном над мертвым оборотнем. Другой лежал чуть дальше. Его задние лапы еще слабо шевелились....

-Они не люди?

-Оборотни-шакалы с юга. Имперская особая служба давно их ищет.

-Так вы и не собирались со мной драться?!

-Эта парочка ответственна за исчезновение, по меньшей мере, десяти полукровок здесь в Айтеко. Они заманивали их для поединка и убивали, вне всяких сомнений. Что они вам сказали, чтобы позлить?

-Что моя дама-вдова Румико-шлюха... — пробормотал пораженный Такоши.

-Румико-вдова рисовальщика Дзиро?

Она ловкая мошенница, но не шлюха! — рассмеялся господин Шимура.

Он показал Такоши два больших собачьих волосатых уха ,с которых еще капала кровь.

"Рисовальщик...мошенница...он еще говорил про полукровок..."

-Полукровки...

-Это дети чужеземцев с запада и наирийских женщин. Вы тоже полукровка, господин Такоши. Ваши глаза и цвет волос трудно спрятать.

Цель этих убийц не все полукровки, а только дети дракона, но они убивали всех, на всякий случай.

"Дети дракона? Это же все сказки!"

Заполучив вторую пару волосатых ушей, Шимура прислушался.

-Сюда бежит стража. Пистолеты пока еще редкость в Айтеко. Грохот получился дикий?

-Я едва не оглох! Вы метали молнии?

-Я метал серебряные пули. Серебро для оборотней — чистый яд. Говорить со стражей буду я, а вы стойте рядом и поддакивайте. Тогда я гарантирую вам, что обедать будете на свободе, а не в городской тюрьме.

Глава тринадцатая.

Стража немедленно оцепила поляну. Шимура предъявил серебряный жетон старшему мечнику и после недолгой беседы их отпустили с поклонами полными уважения, и даже опаски.

От вопросов пухла голова. Такоши не знал с чего начать.

Господин Шимура тут же пригласил его на завтрак в корчме, неподалеку от ворот.

-Здесь бывает пыльно порой, но мясо готовят отменно.

Они расположились на террасе под навесом с видом на вишневый сад. Дорога в город проходила с другой стороны здания. Расторопные служанки быстро принесли тушеное с овощами мясо,лепешки, рис и кувшинчик, запотевший с абрикосовым вином.

-Начинайте, господин Такоши, а я пока займусь моими друзьями...

На террасе они были одни и Такоши понял, что Шимура, поэтому и привел его сюда. Поговорить без чужих ушей.

Чужие уши здесь имелись, две пары, от мертвых оборотней...в мешочке на поясе господина Шимуры. На поясе под плащом у него в чехлах висели три пистолета — устройства из дерева и стали, а также еще пара кожаных сумочек.

Шимура тут же извлек свое оружие и приступил к странным манипуляциям. Сыпала в стальные трубки разные порошки и предметы, прессовал палочкой очень быстро...

Такоши ел мясо, пил вино, но вкуса не ощущал. Глаз не отрывал от рук Шимуры. Наконец тот управился со своим оружием и вернул в чехлы на пояс. Меч — гаро и кинжал за поясом дополняли вооружение старика.

Ну, уж нет! Какой он старик?! Быстрый как молния и такой же опасный!

Когда Шимура утолил первый голод, пришло время разговоров.

-Владетель Гэндза-ваш родственник?

-Да, он мой дед. Он умер более месяца назад и потому я здесь. Я записался на аудиенцию к императрице и полагаю, что мне нужно поступить на службу в гвардию.

-Тогда ваша мать Асука Гэндза.

-Вы правы.

-Я хорошо знал ее. Она была умелым и смелым мечником, вы можете гордиться своей матерью, господин Гэндза.

-А мой отец?

-Я знаю вашего отца, но лучше пусть его имя останется здесь неназванным!

-Он жив?!

-Да, он в Новой провинции. У меня есть к вам предложение, господин Гэндза. Через пару дней я отправляюсь на юг, а Новую провинцию. Императрица там сейчас со всем двором и семьей. Я помогу вам быстро попасть на прием к солнцеликой госпоже и представлю вас вашему отцу. Составите мне компанию?

У Такоши захватило дух. Как можно от такого предложения отказаться?!

-Я благодарен вам, господин Шимура. Это большая честь для меня...Только ваш вызов? Как с ним быть?

-Я принял ваши извинения и наш поединок можно считать завершенным.

Шимура пригубил вина.

-Я понимаю, вы как все ученики мечника стремитесь к победам над подмастерьями. Все ваши победы впереди.

Лучше если вы сегодня же переедите в мой дом. Прямо сейчас. Так будет безопаснее. Оборотни могут быть не одни.

-У вдовы Румико мои вещи, мой слуга, а по соседству моя лошадь.

-Я пошлю слугу за ними. Сколько денег вы отдали Румико?

Такоши замялся.

-Она говорила о долгах умершего мужа, плакала...

-Да.

-Про долги — ложь. Покойный Дзиро неплохо зарабатывал на своих шунга и оставил вдове дом и достаточно средств.

-Отчего он умер?

-От старости и от любви, мой друг! Когда мужчина в пожилом возрасте жениться на молодой женщине, то пытается доказать со всем пылом что он еще о-го-го на что способен. Вот только старое сердце не выдержало.

-Вы его знали?

Шимура наклонился ближе и негромко ответил:

-Я многих знаю в Айтеко и по империи. Это моя служба, господин Гэндза.

-Служба?

-Об этом позже.

Дом Шимуры оказался в городе неподалеку от городских ворот, на боковой, тихой улочке.

Дверь отворил молодой слуга с пистолетом в руке и кинжалом за поясом.

"В доме Шимуры даже слуги наготове. Опасаются оборотней? А может и еще кого?"

-Никто ни приходил, господин. — Доложил слуга.

-Господин Гэндза останется со мной до отъезда, приготовь комнату и белье.

Слуга поклонился и немедленно отправился исполнять указание хозяина.

Шимура снял длинный свой плащ и пригласил Такоши в большую комнату, из которой подвижная лестница вела на следующий этаж.

Они сели у открытого окна, ведущего в вишневый сад.

-Вы хотели поступить на службу? Вы выбрали уже куда?

-Господин Йоши предлагал мне место в мицуки, а я сам хотел бы служить в гвардии.

-В этом году императрица ужесточила требования к кандидатам в гвардию. Принимаются только подмастерья меча.

-Я сожалею...

-Может быть, вам стоит послужить в одном из имперских полков. Добиться второй косички и тогда уже попытаться стать гвардейцем.

В Новой провинции принц-супруг солнцеликой госпожи сейчас формирует конный полк. Люди в нем будут вооружены огнестрелами.

-Такими как у вас?

-Более мощными. Их делают в Хатоги. У вас есть лошадь, останется приобрести снаряжение, а огнестрелы принц выдает за свой счет.

Такоши задумался.

Предложение Шимуры ему пришлось по душе. Ездить на лошади он любил. Вот только как освоиться с новым и очень громким оружием?

-Это будет полк принца?

-Естественно. Только пусть вас это обстоятельство не смущает. Служа принцу-вы служите императрице.

-Поддержит ли это мои права на владение?

-Я уверен в этом абсолютно!

Такоши улыбнулся.

-Тогда решено! Я еду с вами и поступаю в конницу. Только надо забрать вещи и деньги у госпожи Румико и написать письма ей и во владение, мастеруСейто.

-Я пошлю слугу немедленно. Бумагу и чернила вам принесут. У вас меч мастера Бэдзу?

-Да. Это меч моей матери.

-Берегите его, господин Гэндза. Цена на мечи мастера после его смерти выросла до двух тысяч ре. Позвольте им полюбоваться?

Слуга вернулся к обеду с лошадью, с Масао и узелком Такоши. Кошелька с серебром в узелке не оказалось. Такоши все перерыл и беспомощно оглянулся на Шимуру.

-Как я догадываюсь, вы не нашли своих денег?

-Может быть, Румико их забыла положить? Она написала мне ответ?

-Нет, господин. — Ответил слуга.

-Она передала что-то на словах?

Масао покосился на Шимуру.

-Говорите все как есть.

-Госпожа очень громко кричала и ругалась. Именовала господина Гэндзу обманщиком.

Такоши смутился.

В коротком письме он просил прошения в связи с тем, что по делам владения вынужден покинуть Айтеко срочно. Надо было самому пойти за вещами...

-Странно, на нее это не похоже...

Шимура вежливо улыбнулся.

-Я полагаю, что нам просто необходимо посетить одного господина.

Глава четырнадцатая

Шимура и Такоши вышли из дома в сумерках.

Мечник надел свой длинный плащ, верно чтобы спрятать под ним огнестрелы.

По пустеющим улочкам они шли в направлении к южным кварталам.

-После того как десять лет назад солнцеликая госпожа запретила носить мечи всем кроме мечников, находящихся на имперской службе, банжи провинций лишились самых опытных воинов. Они начали нанимать простолюдинов в свои отряды, вооружать кинжалами, луками, нагитанами и пиками. Эти асигару вообразили о себе слишком многое. Банжи умоляют императрицу разрешить их слугам носить мечи. Особенно усердствует банжи Севера — князь Акиро.

Север все еще ведет многолетнюю войну с дикарями-людоедами и его можно понять. Императрица обязана Акиро за помощь на юге. Она не забывает ни хорошего, ни плохого. В Айтеко сведущие люди считают, что запрет на мечи может быть отменен. Асигару разрешат носить мечи.

-Тогда каждый селянин с грязными ногами сможет носить меч? Это невероятно!

-Дело не в князе Акиро. — Шимура понизил голос. — Ходят слухи, что вторжения с архипелага надо ждать в ближайшие два года.

"Война?! Отличная новость! Там я смогу себя проявить!"

-Много мечей-это много воинов. Воины сами себя не кормят, а за оружие ,одежду и кров для них надо платить.Содержать постоянно армию стоит дорого для имперской казны, тем более для банжи провинций, а собрать, вооружить и обучить армию в случае необходимости можно и не успеть. Отряды банжи, отряды монахов и имперская гвардия, все вместе не более десяти тысяч воинов. У некромантов на островах запасено не менее сотни тысяч!

Такоши вздрогнул.

-Правда, что их армии состоят из живых мертвецов, которых нельзя убить, так как обычного человека?

-Да. Я был в битве при Тейдо семнадцать лет назад. Принц-дракон уничтожил некромантов, и половина их армии рухнула замертво, потому что состояла из мертвецов. Я сам видел это, клянусь посохом Вансу!

-А дальше?

-Оставшихся мы взяли в плен. Они оказались обычными живыми людьми. Принц-дракон приказал им изрубить мертвецов на куски и сжечь на кострах.

-Я слышал, что пленников забрал себе принц.

-Да, но прежде они возвели стену вокруг Айтеко.

-Какова жизнь в Новой провинции? Говорят что там иные порядки.

-Новая провинция-владение принца-дракона и он там полновластный хозяин. Мечники не получают там владения от императрицы. Гадзины с запада наладили жизнь в провинции по своим правилам. Там строят большие корабли, там льют металл и делают огнестрелы. И там все жители имеют оружие, даже женщины.

-Вот как?!

-Зато в Новой провинции нет разбойников и неправедных чиновников.

Новая провинция еще пятнадцать лет назад состояла из города Хатоги и окрестностей. Потом гадзины заняли серединное плоскогорье, очистили болотистую дельту севернее Хатоги, а затем и степные равнины.

Новая провинция — это пистолет, направленный в живот вечно мятежной южной провинции!

Сами гадзины немногочисленны, а вот желающих поселится в Новой провинции очень много. Бывшие пленники с архипелага стали строителями и селянами. Почти десять тысяч! Для этих бывших рабов некромантов принц-дракон бог и отец. Нет в свете более преданных ему людей.

-При вторжении с островов, не перейдут ли они опять на сторону некромантов?

-Исключено, господин Гэндза! Они знаю, что их ожидает, и буду драться до последней капли крови.

-Война будет, вы считаете?

-Война неизбежна, да поможет нам дракон Ицу!Итак,мы пришли.

На плохо освещенной улочке возле дома с затемненными окнами Шимура остановился.

"Хозяева, должно быть, спят, а мы их будем беспокоить. Может предложить Шимуре перенести визит на завтра?"

-Не беспокойтель, господин Гэндза, хозяин этого дома ложиться спать на заре.

Шимура постучал в дверь. Из-за двери немедленно отозвался старческий голос:

-Хозяина нет дома. Приходите завтра.

-Рафу, открывай, это Шимура! Иначе я выбью дверь, ты меня знаешь! — рыкнул мечник.

Загромыхал засов. Дверь широко распахнулась. Сутулый, седой старик с фонарем в дрожащей руке быстро и низко кланялся нежданным гостям.

Шимура пропустил вперед Такоши и, войдя, закрыл дверь на засов.

-Прошу проходить, прошу садиться, уважаемые мечники!

-Достаточно театра! Рафу, убери свой грим! И подними фонарь повыше!

От этих слов случилось чудо. Старик выпрямился, снял с головы седой парик и пораженный Такоши увидел перед собой господина Такахаси, злобного кредитора госпожи Румико. Был он теперь не злобный и напыщенный, а испуганный и жалкий.

-Верни деньги господину Гэндза, те, что вы с Румико выманили!

Рафу рухнул на колени.

-Господа, пощадите! Денег у меня нет! Я лишь бедный актер! Меня заставили!

"Актер...Заставили? Так все оказалось обманом?!"

-Вот этот жалкий человечек, господин Гэндза-актер театра Шинатсу. Когда был молод-играл женщин, а теперь занялся мошенничеством. Лживая скотина! Кому отдал деньги?!

-Все забрал господин Мамору! Спросите у него! Я только актер!

Мечники переглянулись.

Мамору-офицер гвардии и он подсуден только императрице. Господин Йоши не обрадуется обвинениям против сына.

-Собирайся, Рафу, поедешь завтра с нами в Новую провинцию. Расскажешь солнецеликой госпоже про свои дела с господином Мамору.

-Пощадите, господа! Мне не жить после этого!

Шимура распахнул плащ и обнажил кинжал — тейкен.

Заскулив, Рафу забился в угол комнаты.

-Ради нашей старой дружбы! Шимура! Умоляю!

-Выбирай, старый плут, сдохнуть сейчас или ехать с нами.

Удивленный стремительными событиями и разоблачениями Такоши стоял у двери, словно зритель в театре, наблюдая за драмой со стороны.

"Что за старая дружба связывает таких разных людей?!"

Глава пятнадцатая

Рано утром, к открытию ворот первыми вышли Шимура и старый актер Рафу. Спустя время за ними последовали верхом Такоши с Масао и слуга Шимуры — Томо.

Для ускорения движения Такоши посадил Масао к себе в седло, за спину. Томо вел в поводу запасную лошадь с загадочными тюками.

Оказалось, что во дворе дома Шимуры имелся не сад с цветами и вишнями, а крепкая конюшня на пять-шесть лошадей.

Такоши пришел к выводу, что Шимура недостатка в деньгах не имеет и по роду деятельности выполняет тайные поручения важных лиц империи, может быть и самой императрицы Эми. Дружба и покровительство такого человека не будут лишними!

К удивлению Такоши, Томо повернул своего коня не на юг, на дорогу к крепости Данаки, а на восточный тракт в Кимедзи.

-Томо, ты не ошибся?

-Таков приказ господина.

Такоши больше не задавал вопросов. Шимуре виднее.

Тракт на восток был не мене оживленным, чем та дорога, по которой молодой владетель приехал в Айтеко.

Отдохнувшие лошади шли весело. Обгоняя обозы торговцев и пеших путников к обеду они достигли подножия гор. Предстоял подъем к перевалу и долгий спуск. Обычно путешественники ночевали здесь, чтобы за день пройти перевал. По серпантину дороги, что пеший, что конный двигались с одной скоростью.

123 ... 56789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх