Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Арранкаби


Опубликован:
28.04.2012 — 21.02.2016
Читателей:
13
Аннотация:
20 фев 2016 ВНИМАНИЕ! В книге присутствуют откровенные сцены с элементами бдсм. Всем читателям, не приемлющим этот вид развлечения вход запрещен. Вас предупредили.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Чем могу вам помочь, господа. — "Господа" он говорил таким тоном, что мне послышалось "выметайтесь вон, ничтожества".

— Да так... Я решил домик прикупить, этажей на три, и с двадцатью-тридцатью комнатами. — На лице шатена было видно все, что он о нас думает.

— Вы должно быть ошиблись адресом. Мы не отдаем жилье бесплатно.

— А никто и не говорит про "бесплатно".

— Мне кажется, что ваша шутка зашла слишком далеко.

— А мне кажется, что вы не дорожите своей позицией, прогоняя таких клиентов как я. — Я специально себя так вызывающе вел: мне с самого начала не понравился этот тип, и сейчас я добьюсь его уволнения.

— Уходите, у нас нет недвижимости для... ТАКИХ клиентов.

— Ну что ж. — Я достал сотовый и набрал номер президента. — Господин президент? Это Масару говорит.

— О, Масару-кун, чем могу служить?

— Вы же помните о моей жилищной проблеме, вот у меня, наконец и появилось время ей заняться. Прихожу я значит в "Наш Дом — Токио", а тут мне говорят, что у них нет достаточно хорошего жилья для меня. Да еще и прогоняют. — Все это было сказано жалостливым детским голосом, а шатен смотрел на меня с неприкрытой иронией: мол играй, играй, я все равно не поверю, что ты говоришь с САМИМ президентом.

— Уууу, какие плохие дяди, я им сейчас покажу! — И повесил трубку. Нет, президент мне однозначно нравится.

— Теперь то вы уйдете? — Ехидно спросил шатен.

— Хммм... Мы уйдем? Мне кажется это ВЫ сейчас уйдете. Насовсем, из этой компании. — Я кивнул на выходящего из глубин здания мужчину лет пятидесяти. Лицо шатена мгновенно утратило всю иронию.

— Масару-сан?

— Да, это я.

— Меня зовут Изуми Курозаки, я президент "Наш Дом — Токио", прошу, пройдемте со мной в более приятную обстановку и обсудим все ваши пожелания.

— Честно говоря я уже и не знаю, хочу ли иметь с вами дело: вместо того, чтобы оперативно разобраться с покупкой недвижимости и заняться более важными делами, мне приходится тратить время на разговоры с некомпетентными людьми... — Я презрительно взглянул на побелевшего шатена. — и отвлекать президента МБИ от несомненно важных дел, чтобы меня наконец обслужили. Не знаю, не знаю, я думаю, что "Недвижимость — наше все" не допустило бы такой ошибки. — Я назвал ближайшего конкурента этой компании.

— Ну что вы! Уверяю вас, это не более чем досадная случайность, которая не повторится. Пройдемте, я покажу вам лучшие возможные варианты недвижимости. — Когда мы только зашли в коридор, ведущий в глубину здания, Изуми попросил прощения и на секунду вернулся в зал, и подойдя к белому как мел шатену, тихо произнес.

— Через час у меня на столе "по собственному желанию". — Пройдя в кабинет Изуми, передо мной и Сетсуко поставили по чашке кофе. — Итак, что конкретно вы ищете? Дом? Квартиру?

— Мне нужен участок недвижимости в северной части города, способный вместить в себя до восьмидесяти человек. — Да, именно северная часть города. Воевать с другими "паханами" я не собираюсь, но и "контролировать" север я тоже не буду. Что я буду делать? Пиратские рейды. Ага, наскок на чужую территорию, забрать пленницу или две, и у себя переокрылить...

— Северная часть города... А позвольте узнать какими средствами вы располагаете?

— Неограниченными. Если я завтра перееду в свой новый дом, то заплачу на пять процентов больше. — Деньги все равно не мои... Зато Изуми как-то судорожно сглотнул и уткнулся в свой компьютер.

В итоге мы сошлись на трехэтажном особняке, окруженном довольно густым парком, со своим бассейном и способным вместить столько секирей, сколько я окрылю. Там даже обширный подвал был для... не слишком сговорчивых... Так, тут все сделано, теперь надо купить девочкам нормальную одежду. Пойду заберу Рей с Мей из дома и по магазинам.

Вернувшись в свою квартирку, я застал девушек на кухне. Мей — готовила, а Рей — точила ножи. Прямо семейная идиллия... Что это Мей готовит? Насколько я помню, у меня особых запасов нет, и сготовить хоть что-то проблематично... Хммм... Непонятное густое варево оранжевого цвета, с восхитительным запахом. Я взял ложку и подойдя со спины, быстренько зачерпнул это варево. Рей то меня заметила как только я вошел, а вот для Мей мое появление и наглое похищение ее шедевра оказалось сюрпризом.

— Ну-с, попробуем, чем ты собралась меня кормить.

— Ах! Масару-сан, это еще не готово! — Ага, так и знал: заметь она меня раньше, и мне пришлось бы с боем пробиваться к кастрюле, а так уже поздно: Мей стоит и осуждающе на меня смотрит. Вот только ей не мешало бы погасить любопытный огонек в глазах для полного эффекта... А-ам!

— Хммм... Уммм... Угуммм... — С непроницаемым выражением лица, я стал издавать интригующие звуки. Совсем неплохо. Что-то среднее между супом и гарниром. Плавающие кусочки мяса по вкусу больше всего напоминали говядину. Из остальных ингредиентов узнал разве что картошку и морковь. Но были и минусы: во-первых слишком остро, а во-вторых слишком пресно.

— Ну как? — Мей не вытерпела моих завываний и решила спросить.

— Великолепно! — Девушка засияла. — Но! Поменьше специй и побольше соли. И будет еда богов! — Мей немного подумала и, кивнув, стала рыться в столе. — А ну стоять!

— Хм?

— Закончишь этот, несомненно, шедевр потом. Сейчас мы идем за покупками для нашего нового дома. И начнем мы с вашей одежды. — Какой русский не любит быстрой езды... Какая девушка не любит покупать шмотки...

Ну а поскольку деньги были не мои и мне их было не жалко, то мы направились в один из самых дорогих бутиков Токио. Я конечно знаю, что самое дорогое не всегда значит самое лучшее, но в большинстве случаев это так. Приехали мы на место в вызванном такси и перед тем, как войти, я осмотрел здание, в котором находился бутик. Ну ничего так, престижненько: центр города, многоэтажка. Никаких витрин на улице, видимо чтобы прохожие не смущали клиентов. Войдя внутрь, нас встретила миловидная девушка лет двадцати трех, и придирчиво нас осмотрев, вежливо поинтересовалась чем она может помочь. А она мне уже нравится гораздо больше того клерка: хоть наш вид и оставляет желать лучшего, на ее лице ничего не отразилось.

— Я бы хотел заняться тем, для чего собственно и предназначен этот магазин: купить одежду.

— Прошу меня простить, но я должна поднять вопрос о вашей платежеспособности.

— Что, я не похож на богатого человека?

— Ну что вы, я такого не говорила. Просто следуя нашим правилам, я должна задавать такой вопрос всем клиентам.

— А можно ознакомиться с этими правилами? — Не то, чтобы я придирался, но девушка мне действительно понравилась: проффесионала видно издалека. Вот я и хотел полностью проверить ее квалификацию, так сказать.

— Да, конечно. — Девушка ушла вглубь магазина, а через минуту принесла небольшую брошюрку, где действительно было такое правило. Ну что ж, против правил не попрешь... Я протянул ей черную карточку МБИ, после чего девушка довольно долго на нее смотрела, а потом перевела взгляд на меня. — Одну секунду. — И унесла карточку за стойку, где провела некоторые манипуляции с ней, еще раз посмотрела на меня задумчивым взглядом. — Прошу прощения, еще одну минуту. — Видимо уж больно подозрительно смотрится мой вид и безлимитный кредит мегакорпорации. Девушка взяла телефон, кому-то позвонила и после недолгого разговора вернула мне карточку с стала предельно вежливой. — Прошу прощения за это маленькое неудобство, Масару-сан, могу ли я помочь что-нибудь найти?

— Мне нужно что-то для этих трех красавиц: домашнее и на выход.

— Да, конечно. Прошу за мной. — Нас провели в глубину магазина, и усадили в мягкий диванчик напротив стеклянного столика и примерочной, отгороженной шелковой занавеской. Вокруг находилась куча заркал, чтобы удобнее было рассмотреть одежду. — Сейчас моя помощница принесет вам одежду, а вы пока расслабьтесь. Вам принести чай? Кофе? Сок?

— Чай.

— Сию секунду. — Мои девочки тем временем рассматривали это место горящими глазами. Даже Сетсуко изменила своей стервозной натуре и наравне с Мей и Рей разглядывая разные платья. Через пару минут нам принесли чай, а еще через некоторое время, новая девушка притащила кучу разных шмоток.

— Вот. Это для вас — Она протянула несколько вешалок Мей и Рей — а это — для вас. — Оставшаяся одежда перекочевала в руки Сетсуко. Первыми, примерочную заняли близняшки и вскоре оттуда стали доноситься звуки возни, смешки Рей и возмущенные восклицания Мей.

— Ваши сестры? — С любопытством спросиа девушка так и оставшаяся здесь. Видимо чтобы забрать не понравившуюся одежду и принести новую.

— Любовницы. — С каменным лицом заявил я.

— Что? — Какая наивность...

— Деньги, милочка, деньги.

— Но как же...

— Любовь? Вы сами то в нее верите? — Ждать пока близняшки наиграются и покажут мне первый наряд было скучно, и я решил заняться уничтожением иллюзий наивной девушки.

— Конечно верю!

— Вот как... Значит вы утверждаете, что бездомным сироткам лучше ночевать на улице и есть помои, ожидая мифической "любви", вместо того, чтобы стать любовницами не самого большого урода и жить припеваючи? — А ведь я не сказал ни слова лжи: у секирей нет родителей и им негде жить... Девушка тем временем потупилась и с какой-то жалостью посмотрела на Сетсуко. Та ей нагло улыбнулась и выдала.

— Не стоит меня жалеть, меня вполне устраивает такая жизнь: всяко лучше, чем терпеть эти глупые ухаживания и неуклюжие попытки залезть к тебе в постель.

— Но ведь... — Девушка снова повернулась ко мне. — Если вы можете помочь, то почему...

— Не помочь за просто так? — Закончил я за нее. — А ты сама подумай. Где ты живешь? В раю? Нет, ты живешь на земле и здесь ничего за просто так не делается. Эти девушки променяли жалкое существование в подворотнях на красивую жизнь. И плата — их тело. А теперь иди и скажи им, что их выбор не правильный, что они должны были терпеть уличные унижения только ради того, чтобы найти свою "любовь". — Девушка потупилась и больше в споры не вступала. Дальше пошла демонстрация нарядов в исполнении моделей-близняшек и Сетсуко. Что я могу сказать? Рей явно предпочитает более темные тона: черный, красный, темно-зеленый, а Мей наоборот, больше тянется к светлым: бежевый, желтый, салатовый. Сетсуко к цветам была равнодушна, но фасон предпочитала более открытый, чем другие девушки. В конце концов девчонки выбрали то, что было им по душе и захватив одежку для Джунко, мы отправились домой. А за ужином, к нам присоединилась и сама Джунко.

Джунко выползла к нам из своей комнаты, как раз когда мы садились за стол. Из всех четырех секирей, Джунко была самой маленькой, даже до плеча мне не доставала. Но тем не менее она выглядела старшей из всей этой компании. Возможно даже старше Масару. Девушка, зашла на кухню, завернувшись в одеяло, хотя рядом с ней, девочки специально оставили одежду. Длинные, рыжие волосы спускались ниже талии, но сейчас они находились в полном хаосе, а вкупе с сонной мордашкой, и ленивым протиранием глаз, Джунко выглядела потрясающей милашкой.

— Джунко-чан! — Мей первой вылетела из-за стола и обняла девчонку. — Наконец то ты очнулась! Как себя чувствуешь? — Джунко даже не попыталась сопротивляться, пассивно болтаясь в руках Мей. — Ясно, ты присаживайся, я тебе сейчас поставлю поесть. — Мей стала накладывать Джунко порцию, а я задумался над этим "ясно". Что это Мей было "ясно"? Джунко же ни слова не сказала?

— Он? Это Масару-сан, наш ашикаби. — На этот раз Рей стала говорить так, как будто Джунко у нее что-то спросила.

"Добрый день, Масару-сан. прошу прощения за доставленные мной неудобства." У меня в голове раздался мелодичный женский голос. Телепат, значит. Странное ощущение: не совсем как когда я общаюсь с Цундере, но и не так, как работает связь с помощью шерстинок Арди.

— Не стоит, мне было не трудно. — Джунко меня внимательно осмотрела, и сказала.

"Спасибо, что присматриваете за моими сестрами, особенно за Сетсуко. Она всегда была проблемной девочкой и я даже не надеялась, что она найдет ашикаби, способного понять и... приручить ее." Вот как, значит именно Джунко была главной среди специальных секирей, и похоже, она всерьез взялась за их опеку. "Нет, что вы! Я вовсе не настолько ответственна, как вы думаете: я просто старшая из нас, вот и стараюсь хоть немного помочь им." Джунко улыбнулась, а я наоборот нахмурился. Вот только того, чтобы кто-то постоянно читал мои мысли, не хватало. "Простите, но я не могу отключить свою телепатию." Раздражает! Кроме того девочка уже узнала то, чего не следует... В глазах Джунко появилась опаска, а потом девушка тряхнула головой, и направилась ко мне. Одной рукой она продолжала придерживать одеяло, а другой обняла меня за шею и поцеловала. "Надеюсь это будет достаточной гарантией, что я не буду распускать свой язык."

— Пожалуй. — Хммм... Но раз она может читать все мои мысли, то наверняка уже поняла, что я за человек: во-первых я сам по себе был большим циником, и в неземную любовь не верил. Да, еще в своем мире у меня были девушки, но это было скорее симпатия, страсть и влечение, нежели любовь. В "бличе" теплые чувства во мне вызывали разве что Хина, Чита и Арди, но это точно была не любовь. К остальным арранкарам я относился скорее как к своим подопечным. А когда я попал сюда, моя психика еще больше изменилась: я уже заметил изменения: я стал еще более циничным и хладнокровным. И Джунко должна это понимать, не так ли? Я посмотрел девушке в глаза.

"Конечно я это понимаю. Но постоянное чтение мыслей окружающих, в том числе и мысли руководства МБИ отучило меня верить в романтику. Счастье бывает разное: истинная любовь — лишь одна из граней этого понятия. Мне гораздо сильнее импонирует другая грань: тихая, спокойная, и главное, безопасная жизнь в обществе своей семьи. И именно такой человек как вы способны добиться СВОЕЙ цели, а не играть по правилам МБИ." Говорить вслух смысла нет, так что...

"И ты думаешь, что мои цели совпадают с твоими?"

"По всей видимости сейчас у вас нет серьезной цели: вы просто хотите развлечься: побольше девушек, побольше драк.... Мужчины... Но я надеюсь, что в ходе "Игры" ваши цели слегка изменятся." — Джунко улыбнулась.

"А если нет?"

"Значит не судьба. Ведь в чем-то Сетсуко права: мы не самостоятельны, для того, чтобы хоть чего-то добиться, нам нужны ашикаби, а значит именно мы будем ведомыми. Нам ничего не остается кроме как надеяться найти ашикаби, разделяющего наши цели и стремления."

"Я не совсем разделяю твою цель."

"Несомненно, но нам с вами по пути."

"Может и по пути, но вот только вы уже не сможете свернуть с этого самого пути." — Я кивнул ей за спину, намекая на уже исчезнувшие крылья.

"Не сможем, но все секирей отлично приспосабливаются: это у нас в геноме. Так что мы сможем привыкнуть к вашему "правлению"

— Может уже хватит шептаться, нам же тоже интересно о чем идет беседа. — Рей не вытерпела и отвлекла нас от обмена мыслями. Кстати удивительно, что я еще ни разу не спутал Рей с Мей, хотя они абсолютно идентичны. Наверное все дело в том, как они себя держат: Рей выглядит как-то более уверенно, я бы даже сказал нагло, а Мей наоборот, предпочитала оставаться в стороне, лишнего никогда не говорила и вообще, старалась быть незаметней.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх