Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сыщик и канарейка


Опубликован:
01.11.2013 — 13.02.2019
Читателей:
1
Аннотация:
У всего есть две стороны. У города. У дара. У человека. Тихий провинциальный Гетценбург преображается под покровом ночи. Дар становится самым страшным проклятием. А люди...
Блестящий хирург. Детектив полиции. Взбалмошная аристократка.
У каждого из них свои секреты. И своя темная сторона.

ЧАСТЬ ТЕКСТА ОТСУТСТВУЕТ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

— Привет, бездушник, — поздоровался он с Виктором. Только от него это не звучало оскорблением. — Чума, канарейка и мастер Томас... Ты специально подобрал такую странную компанию?

— Они сами, — отмахнулся Виктор. — Мне нужна помощь. Я хочу увидеться с дочерью Ворона.

— Она вас ждет.

Роберт поспешил слезть со скамьи, но Тео его остановил.

— Только двое, — предупредил он. — Бездушник и... Леди Эвелин.

Та вскинула голову:

— Откуда вы знаете мое имя?

Ворон весело ей подмигнул.

— Мы всегда знаем больше, чем следовало бы.

Виктор вздохнул.

— Леди, прошу вас. Мне нужно, чтобы вы пошли со мной, — произнес он как можно искреннее.

— Зачем? — Эвелин не спешила брать предложенную руку.

Он мог сказать. Но не при остальных. Роберт, вечный рыцарь в сияющих доспехах, решил ее поддержать:

— В самом деле, Эйзенхарт, зачем? Если вам опять нужна компания, я могу пойти вместо нее.

— Боюсь, что не получится, док. Вы слышали: дочь Ворона хочет видеть именно леди. Леди Эвелин, — вновь обратился к ней детектив. — Прошу. Доверьтесь мне.

Он уже уверился, что она откажет, когда она вложила пальцы в его ладонь. И последовала за ним.

Вороний табор представлял собой странное для обычного человека зрелище: яркие краски полотнищ не могли скрыть старость и нищету, также, как и бедняцкая одежда, сушившаяся на веревках между шатрами. По глинистой почве, несмотря на сезон, бегали босые дети. То тут, то там перед очагами, сделанными из железных бочек, сидели старики, гревшие озябшие пальцы перед огнем. Черноволосая женщина несла от реки корзину с мокрым бельем. Две другие стояли над котлами, из которых доносился запах каши. И в то же время у одного из шатров стоял новенький автомобиль. Двое братьев перевязывали прямо на уличной скамье пачки купюр. Вышедшая из шатра девушка запахнула шубку, перепрыгивая через лужу. Виктор гадал, что видит шедшая рядом с ним Эвелин. Грязь? Разруху? Или, как он, свободу? От условностей, от приличий. От масок.

— С тех пор, как Генри Четвертый запретил сжигать воронов, большинство мужчин отправились на заработки в города. Здесь остались в основном женщины, дети и старики. Те, кого нужно защищать, кому в городах может стать небезопасно, — решил он рассказать ей, заметив, как она оглядывается по сторонам. — Поэтому у воронов в таборе матриархат: женщина с самым сильным даром выбирается дочерью Карла-Ворона и матерью табора...

— Мы пришли, — перебил его Аматео. — Очень вовремя. Потому что, если разболтаешь еще пару секретов, мне придется тебя убить.

— Почему? — удивился Виктор фальшивой угрозе. — Я не рассказывал ничего такого.

— Она не наша.

— Я тоже.

— Ты — исключение, бездушник, — отрезал ворон. — Ты пришел к нам.

Он откинул полог. Под куполом царил полумрак, рассеиваемый только расставленными по углам свечами. Земля была прикрыта коврами, кроме них и многочисленных сундуков с вещами в шатре стояло старинное бюро, за которым сидела женщина со статью вдовствующей императрицы. Пропустив их внутрь, Тео молчаливым стражем встал у входа в шатер.

— Виктор, — старуха подняла глаза от бумаг. — Мальчик мой, что привело тебя сюда?

Поклонившись, он поцеловал протянутую ему руку.

— Вы сами знаете, миссис Сара.

— Знаю. И знаю, где тот, кого ты ищешь, — вздохнула она, обращаясь к Эвелин. — Дай мне свою ладонь, канарейка.

— Зачем? — недоверчиво спросила та. — Собираетесь мне погадать? Я, знаете ли, не верю в хиромантию.

— К чему гадать, если твоя судьба тебе известна? — усмехнулась старуха. — Ладонь.

— Прошу вас, — снова попросил Виктор.

Возможно, это было не слишком красиво. И он опять нарушил обещание не использовать вслепую. Впрочем, Виктор никогда не собирался его выполнять.

После того, как Эвелин протянула свою руку дочери Ворона, все произошло слишком быстро. Блеснул нож, возникший из складок старого траурного платья. Кровь из запястья дочери Ворона пролилась на раскрытую ладонь... И тотчас впиталась, расползаясь черными змеями под кожей.

Вскрикнув, Эвелин отдернула руку и прижала к груди. Чужая кровь то обволакивала кисть темной перчаткой, то собиралась клубком в центре ладони.

— Моей магии хватит на два часа, бездушник, — привычно предупредила дочь Ворона, перевязывая запястье платком.

Виктор снова поклонился.

— Тогда мне следует поспешить. Спасибо за помощь, миссис Сара.

— Не торопись так, мальчик. Ты ничего не забыл? — по ее знаку Аматео перегородил выход. — Тео, собери с них плату.

— Сколько? — равнодушно поинтересовался ворон.

— Медяк с медяка, серебряный с леди.

— Почему же? — не выдержала Эвелин. Испуг прошел, уступив место возмущению, и ей было все равно, на кого его направить. На Виктора, настоящего виновника ее злоключений, или на воронов. — С него медяк, а с меня целый шиллинг? Если только потому, что я одета дороже, то это дешевый ярмарочный трюк и...

— Оставьте, — остановил ее Виктор. — Я заплачу.

— Нет. Она должна заплатить сама, — приказала старуха. — И не выдумывай себе причин, девочка. Ты платишь больше, чем он, потому что узнала сегодня больше.

Не выдержав ее взгляда, Эвелин громко фыркнула и, бросив на столешницу монету, покинула шатер.

— Раз вы можете спорить о деньгах, значит, вы в порядке? — догнал ее спустя пару мгновений Виктор.

— Что это? — Эвелин закатала рукав пальто и продемонстрировала ему метку, десятком нитей расплывшейся по запястью.

Виктор взял ее ладонь и провел пальцем вдоль одной из линий.

— Ворон дает всем своим подопечным дар, который их лучше всего защитит. Дар нынешней дочери Ворона в том, чтобы видеть, где находятся другие люди. Это, — он отпустил ее руку, — всего лишь компас, который покажет нам, где искать Хардли, как показала бы сама миссис Сара. Не забивайте себе голову, через пару часов он растает, как утренний туман.

— Она назвала это магией, — медленно повторила она. — Но магии не существует.

Виктор пожал плечами.

— Как по мне, в этом не больше магии, чем в ваших дарах и инклинациях.

— Но это совсем другое! — возразила Эвелин. — Дар — это личное. Его нельзя передать, даже на время. Все это знают.

— Возможно, все кроме Ворона. Или он любит нарушать правила, — усмехнулся Виктор. — В любом случае, вам не о чем беспокоиться. Ворон дает миссис Саре видеть, потому что он у нее в крови. А пока ее кровь разбавляет чужую, он может дать такую возможность другим, пусть всего на пару часов. Я в этом плохо разбираюсь, но можете как-нибудь спросить миссис Сару, если захотите.

— Нет, — произнесла Эвелин. — Не думаю, что захочу.

Эйзенхарт вновь пожал плечами.

— Ваше дело. А теперь скажите, в каком направлении нам искать Хардли?

— Юго-запад, — не задумываясь, ответила девушка. Ее лицо приняло удивленное выражение. — Где-то в пятнадцати километрах отсюда.

ГЛАВА 20

ЭЙЗЕНХАРТ

— Мне нужна карта.

Никто его не услышал. Механическое чудище обступили детишки, которым филин что-то увлеченно показывал. Только когда Тео свистнул, ребятня кинулась к нему, отлипая от автомобиля.

— Карта! — повторил Виктор. — Томас, у вас нет?

— Нет. Зачем вам? — механик смущённо взъерошил волосы и округлил глаза. — Леди Эвелин, что с вашей рукой?

Только этого не хватало. Само собой, стоило упомянуть Эвелин, как Роберт не остался в стороне. Схватил ее за руку, обнажил запястье. Взгляд змеиных глаз за синими стеклами очков не предвещал Виктору ничего хорошего.

— Объяснитесь, — потребовал он. — Что это такое?

— Ничего, на чем следовало бы заострять внимание.

— Эйзенхарт, — в голосе кузена послышался металл.

Виктор горестно вздохнул.

— Указатель. Компас, если хотите. Какая разница! Главное, что мы можем найти Хардли, если не будем терять время.

— Эйзенхарт, если вы...

— Она в безопасности! Ей ничего не угрожает! Ваше стремление ее защитить, конечно, выглядит очень мило, но оно совершенно не ко времени!

— Я в порядке, — подтвердила Эвелин, ставя точку в споре.

Выдернув руку, она достала из сумочки портсигар. В ту же секунду Роберт протянул ей спички. На мгновение Виктору стало любопытно: было это воспитание, или кузен успел запасть на бывшую подозреваемую?

— Вы хорошо знаете эту местность? — обратился он к успокоившемуся механику. — Что находится к северо-западу отсюда?

— Частные земли. По ту сторону от дороги начинается лес барона Мерца, затем...

— По ним можно проехать?

— До определенной степени, — осторожно ответил филин. — Куда именно вам нужно попасть?

— Еще не знаю. Садитесь за штурвал, Томас. Доктор, вам придется пересесть вперед. Леди Эвелин, прошу, — он галантно предложил руку, которую она проигнорировала.

Они плутали не меньше часа — дар миссис Сары показывал направление, но, к сожалению, не маршрут. Поиски дороги привели их к неровной лесной колее. Та закончилась вырубленной площадкой, где уже стоял черный автомобиль. Выскочив из машины, Виктор бросился к ней, но вернулся с пустыми руками.

— Ничего, — коротко сообщил он. — И никого. Леди Эвелин, вы еще можете сказать, где он находится?

Она кивнула.

— Нам нужно в лес, — чужая кровь снова обволокла ее ладонь.

В этом Виктор не сомневался. Достав из кобуры пистолет, он проверил патроны.

— Придется пробираться пешком. Нет, доктор, — отказал он, прежде чем кто-то успел вставить хоть слово. — Вы со мной не пойдёте. И вы тоже, Томас.

— Вы точно не хотите вызвать подкрепление? — только спросил кузен.

Детектив покачал головой.

— Не успею. Чары уже слабеют.

Метка на ладони Эвелин действительно выглядела бледнее. А упускать шанс взять Хардли живым Виктор не собирался. Как и шанс наконец встретиться с М. Не зря ведь бык стремился именно сюда.

— Леди Эвелин, если бы у меня был выбор, я не стал бы впутывать вас в это дело, но...

— Чепуха, — отрезала она. — Думаете, я вам поверю, детектив? Делайте, что должны, и не тратьте зря воздух, — она первой перешагнула через поваленную ветром сосну и ступила под деревья. — Вы идете или нет?

Виктор посмотрел ей вслед и повернулся к кузену

— Если мы не вернемся через час, возвращайтесь в Гетценбург, — тихо велел он. — Найдите мистера Конрада и скажите ему, что мы в землях барона Мерца.

Впрочем, у него было плохое предчувствие, что они вернутся быстрее.

В лесу следы Хардли было проще найти. Отпечаток ботинка на нерастаявшем снегу, недавно сломанные ветки — с такими "хлебными крошками" он мог последовать за быком и без помощи Ворона. Эйзенхарт оглянулся на Эвелин, быстро сдавшую свои позиции и шедшую теперь в арьергарде, — ботинки на тонком каблуке едва ли подходили для прогулки по лесу.

— Если бы я знала, куда вы меня привезете, надела бы что-то более практичное, — скорчила она гримаску и честно предупредила: — Я все еще зла на вас.

— Понимаю, — откликнулся Виктор. Без особых, впрочем, сожалений. — Нам еще далеко?

Вопрос заставил ее остановиться.

— Не знаю, — растерянно сказала девушка. — Я перестала чувствовать направление.

Темное пятно, хотя побледнело, все еще было видно. Теперь оно свернулось в клубок в центре ладони.

— Думаете, что-то случилось?

— Или мы пришли, — Виктор отодвинул в сторону еловые ветви. — Смотрите.

Впереди, на берегу озера, виднелся каменный особняк с угловой башней и флюгером.

— Полагаю, охотничий домик лорда Мерца, — он испытующе взглянул на Эвелин.

— Он там, — у нее перехватило дыхание. — Я это чувствую. Что теперь, детектив?

— Теперь вы пойдете обратно. Вы ведь сможете найти дорогу? — Эвелин посмотрела на него с таким возмущением, что на секунду ему стало стыдно. — Напомните доктору: если я не вернусь через час, возвращайтесь в город без меня.

— Вы действительно собираетесь пойти внутрь один? К человеку, который вас уже пытался сегодня убить?

— Думаю, я рискну, — легкомысленно подтвердил Эйзенхарт. — Вдруг повезет еще раз? Аматео говорит, Ворон любит меня.

— Я заметила, — хмыкнула девушка. — Вы ведь не серьезно? Это весь ваш план? Должно же быть что-то кроме вашей веры в собственную неуязвимость.

Виктор задумался.

— Поцелуй на удачу? — предложил он. — Чтобы наверняка.

— Вы кретин, если полагаетесь на удачу, — с чувством произнесла Эвелин.

А затем привстала на цыпочки и поцеловала его. Не просто коснулась губами щеки. Ухватившись за лацкан его пальто, притянула Виктора к себе. Это было... Многообещающе. И неожиданно.

— Вообще-то я пошутил, — после признался он смущенно.

— Я знаю, — невозмутимо откликнулась Эвелин, доставая из сумочки зеркальце. — Но вы не в том положении, чтобы шутить с Фортуной, детектив.

Проверив помаду, она снова посмотрела на него.

— Полчаса, детектив. Если вы не вернетесь через полчаса, я сама отправлюсь вам за подмогой.

Она могла. Виктор улыбнулся.

— Надеюсь, в этом не будет нужды.

Конец ознакомительного отрывка

123 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх